diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/openpgp/openpgp.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 780 |
1 files changed, 780 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b1d815b6c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,780 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Para enviar mensaxes cifradas ou asinadas dixitalmente, cómpre configurar unha tecnoloxía de cifrado, pode ser OpenPGP ou S/MIME. +e2e-intro-description-more = Seleccione a súa chave persoal para activar o uso de OpenPGP ou o seu certificado persoal para activar o uso de S/MIME. Debe posuír a correspondente chave secreta da chave persoal ou do certificado. +e2e-signing-description = Unha sinatura dixital permite aos destinatarios verificar que a mensaxe foi enviada por vostede e que non se modificou o seu contido. As mensaxes cifradas sempre están asinadas por defecto. +e2e-sign-message = + .label = Asinar as mensaxes sen cifrar + .accesskey = f +e2e-disable-enc = + .label = Desactivar o cifrado para novas mensaxes + .accesskey = D +e2e-enable-enc = + .label = Activar o cifrado para novas mensaxes + .accesskey = A +e2e-enable-description = Poderá desactivar o cifrado de mensaxes individuais. +e2e-advanced-section = Configuración avanzada +e2e-attach-key = + .label = Anexar a miña chave pública ao engadir unha sinatura dixital OpenPGP + .accesskey = p +e2e-encrypt-subject = + .label = Cifrar o asunto das mensaxes OpenPGP + .accesskey = C +e2e-encrypt-drafts = + .label = Almacenar os borradores de mensaxes en formato cifrado + .accesskey = r +# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard. +e2e-autocrypt-headers = + .label = Enviar as chaves públicas de OpenPGP nas cabeceiras do correo electrónico para fornecer a compatibilidade con Autocrypt + .accesskey = v +openpgp-key-created-label = + .label = Data de creación +openpgp-key-expiry-label = + .label = Caducidade +openpgp-key-id-label = + .label = Identificador da chave +openpgp-cannot-change-expiry = Esta é unha chave cunha estrutura complexa; non se admite cambiar a súa data de caducidade. +openpgp-key-man-title = + .title = Xestor de chaves OpenPGP +openpgp-key-man-dialog-title = Xestor de chaves OpenPGP +openpgp-key-man-generate = + .label = Novo par de chaves + .accesskey = v +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Certificado de revogación + .accesskey = r +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Xerar e gardar o certificado de revogación +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Ficheiro + .accesskey = F +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Modificar + .accesskey = M +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Ver + .accesskey = V +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Xerar + .accesskey = X +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Servidor de chaves + .accesskey = S +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Importar unha ou máis chaves públicas do ficheiro + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Importar unha ou máis chaves secretas do ficheiro +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Importar unha ou máis revogacións do ficheiro +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Importar unha ou máis chaves do portapapeis + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Importar unha ou máis chaves a partir do URL + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Exportar unha ou máis chaves públicas nun ficheiro + .accesskey = E +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Enviar unha ou máis chaves públicas por correo electrónico + .accesskey = s +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Salvagardar unha ou máis chaves secretas nun ficheiro + .accesskey = S +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Descubrir chaves en liña + .accesskey = D +openpgp-key-man-publish-cmd = + .label = Publicar + .accesskey = P +openpgp-key-publish = Publicar +openpgp-key-man-discover-prompt = Para descubrir as chaves OpenPGP en liña, nos servidores de chaves ou usando o protocolo WKD, insira un enderezo de correo electrónico ou un identificador de chave. +openpgp-key-man-discover-progress = Buscando… +# Variables: +# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys +openpgp-key-publish-ok = Chave pública enviada a «{ $keyserver }». +# Variables: +# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys +openpgp-key-publish-fail = Non se puido enviar a súa chave pública a "{ $keyserver }". +openpgp-key-copy-key = + .label = Copiar a chave pública + .accesskey = C +openpgp-key-export-key = + .label = Exportar chave pública a un ficheiro + .accesskey = E +openpgp-key-backup-key = + .label = Salvagardar a chave secreta nun ficheiro + .accesskey = S +openpgp-key-send-key = + .label = Enviar a chave pública por correo electrónico + .accesskey = E +# Variables: +# $count (Number) - Number of keys ids to copy. +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Copiar o identificador da chave no portapapeis + *[other] Copiar os identificadores das chaves no portapapeis + } + .accesskey = P +# Variables: +# $count (Number) - Number of fingerprints to copy. +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Copiar a impresión dixital no portapapeis + *[other] Copiar as impresións dixitais no portapapeis + } + .accesskey = d +# Variables: +# $count (Number) - Number of public keys to copy. +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [one] Copiar a chave pública no portapapeis + *[other] Copiar as chaves públicas no portapapeis + } + .accesskey = p +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Exportar as chaves a un ficheiro +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C +# Variables: +# $count (Number) - Number of fingerprints. +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Impresión dixital + *[other] Impresións dixitais + } + .accesskey = I +# Variables: +# $count (Number) - Number of key ids. +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Identificador da chave + *[other] Identificadores das chaves + } + .accesskey = h +# Variables: +# $count (Number) - Number of public keys. +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [one] Chave pública + *[other] Chaves públicas + } + .accesskey = p +openpgp-key-man-close = + .label = Pechar +openpgp-key-man-reload = + .label = Recargar a memoria tobo das chaves + .accesskey = R +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Mudar data de caducidade + .accesskey = e +openpgp-key-man-refresh-online = + .label = Actualizar en liña + .accesskey = r +openpgp-key-man-ignored-ids = + .label = Enderezos de correo electrónico +openpgp-key-man-del-key = + .label = Eliminar unha ou máis chaves + .accesskey = E +openpgp-delete-key = + .label = Eliminar unha chave + .accesskey = E +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Revogar a chave + .accesskey = R +openpgp-key-man-key-props = + .label = Propiedades da chave + .accesskey = h +openpgp-key-man-key-more = + .label = Máis + .accesskey = M +openpgp-key-man-view-photo = + .label = Foto de identificación + .accesskey = F +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Ver a foto de identificación +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Amosar as chaves non válidas + .accesskey = v +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Amosar as chaves doutras persoas + .accesskey = o +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Nome +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Impresión dixital +openpgp-key-man-select-all = + .label = Seleccionar todas as chaves + .accesskey = a +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Insira os termos da busca na caixa de enriba +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Non hai chaves que coincidan cos seus termos de busca +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Agarde mentres se cargan as chaves… +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Busca de chaves +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = A +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I +openpgp-ign-addr-intro = Acepta usar esta chave para os seguintes enderezos de correo electrónico seleccionados: +openpgp-key-details-doc-title = Propiedades da chave +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Certificacións +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Estrutura +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = Identificador de usuario / Certificado por +openpgp-key-details-key-id-label = ID da chave +openpgp-key-details-user-id3-label = Propietario da chave reclamada +openpgp-key-details-id-label = + .label = Identificador +openpgp-key-details-key-type-label = Tipo +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Parte da clave +openpgp-key-details-attr-ignored = Aviso: pode que esta chave non funcione como se esperaba, porque algunhas das súas propiedades son inseguras e poderían ser ignoradas. +openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Debería actualizar as propiedades inseguras. +openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Debería pedirlle ao propietario desta chave que actualice as propiedades inseguras. +openpgp-key-details-upgrade-unsafe = + .label = Actualizar as propiedades inseguras + .accesskey = p +openpgp-key-details-upgrade-ok = A chave actualizouse correctamente. Debería compartir a chave pública actualizada cos seus correspondentes. +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algoritmo +openpgp-key-details-size-label = + .label = Tamaño +openpgp-key-details-created-label = + .label = Data de creación +openpgp-key-details-created-header = Data de creación +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Caducidade +openpgp-key-details-expiry-header = Caducidade +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Uso +openpgp-key-details-fingerprint-label = Impresión dixital +openpgp-key-details-legend-secret-missing = Para as chaves marcadas con (!), a chave secreta non está dispoñíbel. +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Seleccionar unha acción… + .accesskey = S +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Pechar +openpgp-acceptance-label = + .label = A súa aceptación +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Non, rexeitar esta chave. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Agora non, poida que máis tarde. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Si, mais non verifiquei se é a chave correcta. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Si, verifiquei persoalmente que esta chave ten a impresión dixital correcta. +key-accept-personal = + Para esta chave, ten tanto a parte pública como a secreta. Pode usala como chave persoal. + Se alguén lle deu esta chave, entón non a use como chave persoal. +openpgp-personal-no-label = + .label = Non, non usar como a miña chave persoal. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Si, tratar esta chave como unha chave persoal. +openpgp-passphrase-protection = + .label = Protección con frase de acceso +openpgp-passphrase-status-unprotected = Sen protexer +openpgp-passphrase-status-primary-password = Protexido polo contrasinal principal do { -brand-short-name } +openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Protexido por unha frase de acceso +openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Estabelecer unha frase de acceso para protexer esta chave +openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Tamén pode protexer esta chave cunha frase de acceso separada +openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Desbloquear esta chave para cambiar a súa protección. +openpgp-passphrase-unlock = Desbloquear +openpgp-passphrase-unlocked = A chave desbloqueouse correctamente. +openpgp-remove-protection = Retirar a protección da frase de acceso +openpgp-use-primary-password = Retirar a frase de acceso e protexer co contrasinal principal +openpgp-passphrase-new = Nova frase de acceso +openpgp-passphrase-new-repeat = Confirmar a nova frase de acceso +openpgp-passphrase-set = Estabelecer unha frase de acceso +openpgp-passphrase-change = Cambiar a frase de acceso +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Copiar + +## e2e encryption settings + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description-no-key = O { -brand-short-name } non ten unha chave persoal OpenPGP de <b>{ $identity }</b> +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description-has-keys = + { $count -> + [one] O { -brand-short-name } atopou { $count } chave persoal OpenPGP asociada a <b>{ $identity }</b> + *[other] O { -brand-short-name } atopou { $count } chaves persoais OpenPGP asociadas a <b>{ $identity }</b> + } +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-have-key = A súa configuración actual utiliza a chave co identificador <b>{ $key }</b> +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = A súa configuración actual utiliza a chave <b>{ $key }</b>, a cal xa caducou. +openpgp-add-key-button = + .label = Engadir unha chave… + .accesskey = a +e2e-learn-more = Máis información +openpgp-keygen-success = A chave OpenPGP creouse correctamente. +openpgp-keygen-import-success = A chave OpenPGP importouse correctamente. +openpgp-keygen-external-success = Gardouse a identificación da chave externa GnuPG. + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Ningunha +openpgp-radio-none-desc = Non usar OpenPGP para esta identidade. +openpgp-radio-key-not-usable = Esta chave non se pode usar como chave persoal porque falta a chave secreta. +openpgp-radio-key-not-accepted = Para usar esta chave, debe aprobala como chave persoal. +openpgp-radio-key-not-found = Non se puido atopar esta chave. Para usala é preciso importala no { -brand-short-name }. +# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire +openpgp-radio-key-expires = Caduca o: { $date } +# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired +openpgp-radio-key-expired = Caducou o: { $date } +openpgp-key-expires-within-6-months-icon = + .title = A chave caduca en menos de 6 meses +openpgp-key-has-expired-icon = + .title = A chave caducou +openpgp-suggest-publishing-key = A publicación da chave pública nun servidor de chaves permite que outros a descubran. +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Máis información +openpgp-key-revoke-title = Revogar a chave +openpgp-key-edit-title = Mudar a chave OpenPGP +openpgp-key-edit-date-title = Ampliar a data de caducidade +openpgp-manager-description = Use o Xestor de chaves OpenPGP para ver e xestionar as chaves públicas dos seus correspondentes e todas as demais chaves non listadas anteriormente. +openpgp-manager-button = + .label = Xestor de chaves OpenPGP + .accesskey = X +openpgp-key-remove-external = + .label = Eliminar o identificador da chave externa + .accesskey = E +key-external-label = Chave GnuPG externa + +## Strings in keyDetailsDlg.xhtml + +key-type-public = chave pública +key-type-primary = chave primaria +key-type-subkey = subchave +key-type-pair = par de chaves (chave secreta e chave pública) +key-expiry-never = nunca +key-usage-encrypt = Cifrar +key-usage-sign = Asinar +key-usage-certify = Certificar +key-usage-authentication = Autenticación +key-does-not-expire = A chave non caduca +# Variables: +# $keyExpiry (String) - Date the key expired on. +key-expired-date = A chave caducou o { $keyExpiry } +key-expired-simple = A chave caducou +key-revoked-simple = A chave foi revogada +key-do-you-accept = Acepta esta chave para verificar sinaturas dixitais e cifrar mensaxes? +# Variables: +# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to. +key-verification = Verifique a impresión dixital da chave mediante unha canle de comunicación segura, que non sexa o correo electrónico, para asegurarse de que realmente é a chave de { $addr }. + +## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js + +# Variables: +# $problem (String) - Error message from key usability check. +cannot-use-own-key-because = Non se puido enviar a mensaxe porque hai un problema coa súa chave persoal. { $problema } +window-locked = A xanela de redacción está bloqueada; cancelouse o envío + +## Strings in keyserver.jsm + +keyserver-error-aborted = Abortado +keyserver-error-unknown = Produciuse un erro descoñecido +keyserver-error-server-error = O servidor de chaves informou dun erro. +keyserver-error-import-error = Produciuse un erro ao importar a chave descargada. +keyserver-error-unavailable = O servidor de chaves non está dispoñíbel. +keyserver-error-security-error = O servidor de chaves non admite o acceso cifrado. +keyserver-error-certificate-error = O certificado do servidor de chaves non é válido. +keyserver-error-unsupported = O servidor de chaves non é compatíbel. + +## Strings in mimeWkdHandler.jsm + +wkd-message-body-req = + O seu fornecedor de correo electrónico procesou a súa solicitude para cargar a súa chave pública no directorio de chaves web de OpenPGP. + Confirme para completar a publicación da súa chave pública. +wkd-message-body-process = + Este é un correo electrónico relacionado co procesamento automático para cargar a súa chave pública no directorio de chaves web OpenPGP. + Non é preciso realizar ningunha acción manual neste momento. + +## Strings in persistentCrypto.jsm + +# Variables: +# $subject (String) - Subject of the message. +converter-decrypt-body-failed = + Non se puido descifrar a mensaxe co asunto + { $subject }. + Quere tentalo de novo cunha frase de contrasinal diferente ou quere ignorar a mensaxe? + +## Strings filters.jsm + +filter-folder-required = Debe seleccionar un cartafol de destino. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Aviso: a acción de filtro «Descifrar permanentemente» pode provocar a destrución de mensaxes. + Recomendamos encarecidamente que probe primeiro o filtro «Crear copia descifrada», que probe o resultado coidadosamente e que empece a usar este filtro unha vez que estea satisfeito co resultado. +filter-term-pgpencrypted-label = Cifrado con OpenPGP +filter-key-required = Debe seleccionar unha chave de destinatario. +# Variables: +# $desc (String) - Email address to look for a key of. +filter-key-not-found = Non se puido atopar unha chave de cifrado para «{ $desc }». +# Variables: +# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action. +filter-warn-key-not-secret = + Aviso: a acción de filtro «Cifrar a chave» substitúe aos destinatarios. + Se non ten a chave secreta para «{ $desc }» xa non poderá ler os correos electrónicos. + +## Strings filtersWrapper.jsm + +filter-decrypt-move-label = Descifrar permanentemente (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Crear copia descifrada (OpenPGP) +filter-encrypt-label = Cifrar coa chave (OpenPGP) + +## Strings in enigmailKeyImportInfo.js + +import-info-title = + .title = As chaves foron importadas correctamente +import-info-bits = Bits +import-info-created = Data de creación +import-info-fpr = Impresión dixital +import-info-details = Ver os detalles e xestionar a aceptación das chaves +import-info-no-keys = Non se importaron chaves. + +## Strings in enigmailKeyManager.js + +import-from-clip = Quere importar unha ou máis chaves do portapapeis? +import-from-url = Descargar a chave pública desde este URL: +copy-to-clipbrd-failed = Non se puideron copiar as chaves seleccionadas no portapapeis. +copy-to-clipbrd-ok = A ou as chaves copiáronse no portapapeis +# Variables: +# $userId (String) - User id of the key. +delete-secret-key = + AVISO: Está a piques de eliminar unha chave secreta. + + Se elimina a súa chave secreta, xa non poderá descifrar ningunha mensaxe cifrada para esa chave, nin poderá revogala. + + Realmente desexa eliminar OS PARES DE CHAVES, a chave secreta e a chave pública + «{ $UserId }»? +delete-mix = + AVISO: Está a piques de eliminar as chaves secretas! + Se elimina a súa chave secreta, xa non poderá descifrar ningunha mensaxe cifrada con esa chave. + Realmente desexa eliminar OS PARES DE CHAVES, a chave secreta e a chave pública, das chaves seleccionadas? +# Variables: +# $userId (String) - User id of the key. +delete-pub-key = + Quere eliminar a chave pública + «{ $UserId }»? +delete-selected-pub-key = Quere eliminar as chaves públicas? +refresh-all-question = Non seleccionou ningunha chave. Quere actualizar TODAS as chaves? +key-man-button-export-sec-key = Exportar as chaves &secretas +key-man-button-export-pub-key = Exportar só as chaves &públicas +key-man-button-refresh-all = &Actualizar todas as chaves +key-man-loading-keys = Cargando as chaves, agarde… +ascii-armor-file = Ficheiros ASCII blindados (*.asc) +no-key-selected = Debería seleccionar polo menos unha chave para realizar a operación seleccionada +export-to-file = Exportar a chave pública a un ficheiro +export-keypair-to-file = Exportar a chave pública e chave secreta a un ficheiro +export-secret-key = Quere incluír a chave secreta no ficheiro de chaves OpenPGP gardado? +save-keys-ok = As chaves gardáronse correctamente +save-keys-failed = Produciuse un erro ao gardar as chaves +default-pub-key-filename = chaves-publicas-exportadas +default-pub-sec-key-filename = copia-das-chaves-secretas +refresh-key-warn = Aviso: dependendo do número de chaves e da velocidade de conexión, actualizar todas as chaves pode ser un proceso que leve bastante tempo. +preview-failed = Non se pode ler o ficheiro de chave pública. +# Variables: +# $reason (String) - Error description. +general-error = Erro: { $reason } +dlg-button-delete = &Eliminar + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b>A chave pública exportouse correctamente!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>Non puido exportar a chave pública seleccionada.</b> +openpgp-export-secret-success = <b>A chave secreta exportouse correctamente.</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>Non se puido exportar a chave secreta seleccionada.</b> + +## Strings in keyObj.jsm +## Variables: +## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information. +## $keyId (String) - Key id for the key entry. + +key-ring-pub-key-revoked = A chave { $userId } (Identificador da chave { $keyId }) foi revogada. +key-ring-pub-key-expired = A chave { $userId } (Identificador da chave { $keyId }) caducou. +key-ring-no-secret-key = Semella que vostede non ten a chave secreta para { $userId } (Identificador da chave { $keyId }) no seu chaveiro; vostede non pode utilizar a chave para asinar. +key-ring-pub-key-not-for-signing = A chave { $userId } (Identificador da chave { $keyId }) non se pode usar para asinar. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = A chave { $userId } (Identificador da chave { $keyId }) non se pode usar para cifrar. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = Revóganse todas as subchaves de sinatura da chave { $userId } (Identificador de chave { $keyId }). +key-ring-sign-sub-keys-expired = Caducaron todas as subchaves de sinatura da chave { $userId } (Identificador de chave { $keyId }). +key-ring-enc-sub-keys-revoked = Revóganse todas as subchaves de cifrado da chave { $userId } (Identificador de chave { $keyId }). +key-ring-enc-sub-keys-expired = Caducaron todas as subchaves de cifrado da chave { $userId } (Identificador de chave { $keyId }). + +## Strings in gnupg-keylist.jsm + +keyring-photo = Foto +user-att-photo = Atributo de usuario (imaxe JPEG) + +## Strings in key.jsm + +already-revoked = Esta chave xa foi revogada. +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Está a piques de revogar a chave «{ $identity }». + Xa non poderá asinar con esta chave e, unha vez distribuída, outras xa non poderán cifrar con dita chave. Aínda pode usar a clave para descifrar mensaxes antigas. + Quere continuar? +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + Non ten ningunha chave (0x { $keyId }) que coincida con este certificado de revogación. + Se perdeu a chave, debe importala (por exemplo, desde un servidor de chaves) antes de importar o certificado de revogación. +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = A chave 0x{ $keyId } xa foi revogada. +key-man-button-revoke-key = &Revogar chave +openpgp-key-revoke-success = A chave revogouse correctamente. +after-revoke-info = + A chave foi revogada. + Comparta esta chave pública de novo, enviándoa por correo electrónico ou subíndoa aos servidores de chaves, para que os demais saiban que revogou a súa chave. + En canto o software utilizado por outras persoas coñeza a revogación, deixará de usar a súa chave antiga. + Se está a usar unha nova chave para o mesmo enderezo de correo electrónico e anexa a nova chave pública aos correos electrónicos que envía, incluirase automaticamente a información sobre a súa chave antiga revogada. + +## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm + +key-man-button-import = &Importar +delete-key-title = Eliminar a chave OpenPGP +delete-external-key-title = Retirar a chave GnuPG externa +delete-external-key-description = Quer retirar este identificador de chave GnuPG externa? +key-in-use-title = A chave OpenPGP está a ser utilizada actualmente +delete-key-in-use-description = Non se puido proceder. A chave que seleccionou para eliminar esta a ser utilizada por esta identidade. Seleccione unha chave diferente ou non seleccione ningunha e ténteo de novo. +revoke-key-in-use-description = Non se puido proceder. A chave que seleccionou para revogar esta a ser utilizada por esta identidade. Seleccione unha chave diferente ou non seleccione ningunha e ténteo de novo. + +## Strings used in errorHandling.jsm + +# Variables: +# $keySpec (String) - Email address. +key-error-key-spec-not-found = O enderezo de correo electrónico «{ $keySpec }» non corresponde con ningunha chave do seu chaveiro. +# $keySpec (String) - Key id. +key-error-key-id-not-found = O identificador da chave configurada «{ $keySpec }» non foi atopado no seu chaveiro. +# $keySpec (String) - Key id. +key-error-not-accepted-as-personal = Non confirmou que a chave co identificador «{ $keySpec }» sexa a súa chave persoal. + +## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm + +need-online = A función que seleccionou non está dispoñíbel no modo sen conexión. Conéctese e ténteo de novo. + +## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm + +no-key-found2 = Non puidemos atopar ningunha chave usábel que corresponda cos criterios de busca especificados. +no-update-found = Xa ten as chaves que se descubriron en liña. + +## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm + +fail-key-extract = Erro: fallou a orde de extracción da chave + +## Strings used in keyRing.jsm + +fail-cancel = Erro: a recepción da chave foi cancelada polo usuario +not-first-block = Erro: o primeiro bloque OpenPGP non é un bloque de chave pública +import-key-confirm = Quere importar as chaves públicas incrustadas na mensaxe? +fail-key-import = Erro: fallou a importación da chave +# Variables: +# $output (String) - File that writing was attempted to. +file-write-failed = Produciuse un fallo ao escribir no ficheiro { $output } +no-pgp-block = Erro: non se atopou ningún bloque de datos blindado OpenPGP válido +confirm-permissive-import = Fallou a importación. A chave que tenta importar pode estar corrompida ou usar atributos descoñecidos. Quere tentar importar as partes correctas? Isto pode resultar na importación de chaves incompletas e inutilizábeis. + +## Strings used in trust.jsm + +key-valid-unknown = descoñecida +key-valid-invalid = non valida +key-valid-disabled = desactivada +key-valid-revoked = revogada +key-valid-expired = caducada +key-trust-untrusted = non fiábel +key-trust-marginal = marxinal +key-trust-full = fiábel +key-trust-ultimate = absoluta +key-trust-group = (grupo) + +## Strings used in commonWorkflows.js + +import-key-file = Importar o ficheiro de chave OpenPGP +import-rev-file = Importar ficheiro de revogación OpenPGP +gnupg-file = Ficheiros GnuPG +import-keys-failed = Fallou a importación das chaves +# Variables: +# $key (String) - Key id to unlock. +# $date (String) - The date on which the key was created +# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key. +passphrase-prompt2 = Insira unha frase de acceso para desbloquear a chave secreta co ID { $key }, creada o { $date }, por { $username_and_email } +# Variables: +# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey. +# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs. +# $date (String) - The date on which the key was created +# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key. +passphrase-prompt2-sub = Insira unha frase de acceso para desbloquear a chave secreta co ID { $subkey }, que é unha subchave do ID de chave { $key }, creado o { $date }, por { $username_and_email } +file-to-big-to-import = Este ficheiro é demasiado grande. Non importe un conxunto grande de chaves á vez. + +## Strings used in enigmailKeygen.js + +save-revoke-cert-as = Crear e gardar un certificado de revogación +revoke-cert-ok = O certificado de revogación creouse correctamente. Pode usalo para invalidar a túa chave pública, por exemplo, no caso de que perdese a súa chave secreta. +revoke-cert-failed = Non se puido crear o certificado de revogación. +gen-going = A xeración da chave xa está en curso. +keygen-missing-user-name = Non hai ningún nome especificado para a conta/identidade seleccionada. Insira un valor no campo «O seu nome» na configuración da conta. +expiry-too-short = A súa chave debe ser válida polo menos durante un día. +expiry-too-long = Non pode crear unha chave que caduca en máis de 100 anos. +# Variables: +# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for. +key-confirm = Quere xerar unha chave pública e secreta para «{ $identity }»? +key-man-button-generate-key = &Xerar unha chave +key-abort = Quere abortar a xeración da chave? +key-man-button-generate-key-abort = &Abortar a xeración da chave +key-man-button-generate-key-continue = &Continuar a xeración da chave + +## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Erro: fallou o descifrado +fix-broken-exchange-msg-failed = Non se puido reparar esta mensaxe. +# Variables: +# $attachment (String) - File name of the signature file. +attachment-no-match-from-signature = Non se puido facer coincidir o ficheiro da sinatura «{ $attachment }» cun anexo +# Variables: +# $attachment (String) - File name of the attachment. +attachment-no-match-to-signature = Non se puido facer coincidir o anexo «{ $attachment }» cun ficheiro de sinatura +# Variables: +# $attachment (String) - File name of the attachment +signature-verified-ok = A sinatura do anexo { $attachment } verificouse correctamente +# Variables: +# $attachment (String) - File name of the attachment +signature-verify-failed = Non se puido verificar a sinatura do anexo { $attachment } +decrypt-ok-no-sig = + Aviso + O descifrado foi correcto, pero a sinatura non se puido verificar correctamente +msg-ovl-button-cont-anyway = &Continuar de todos os xeitos +enig-content-note = *Os anexos desta mensaxe non foron asinados nin cifrados* + +## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js + +msg-compose-button-send = &Enviar a mensaxe +msg-compose-details-button-label = Detalles… +msg-compose-details-button-access-key = D +send-aborted = Abortouse a operación de envío. +# Variables: +# $key (String) - Key id. +key-not-trusted = Non hai suficiente confianza para a chave «{ $key }» +# Variables: +# $key (String) - Key id. +key-not-found = A chave «{ $key }» non se atopou +# Variables: +# $key (String) - Key id. +key-revoked = A chave «{ $key }» foi revogada +# Variables: +# $key (String) - Key id. +key-expired = A chave «{ $key }» caducou +msg-compose-internal-error = Produciuse un erro interno. +keys-to-export = Seleccione as chaves OpenPGP a inserir +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + A mensaxe á que responde contiña partes cifradas e non cifradas. Se o remitente non foi capaz de descifrar orixinalmente algunhas partes da mensaxe, é posíbel que estea divulgando información confidencial que o remitente non foi quen de descifrar orixinalmente. + Considere eliminar todo o texto citado da súa resposta a este remitente. +msg-compose-cannot-save-draft = Produciuse un erro ao gardar o borrador +msg-compose-partially-encrypted-short = Coidado con divulgar información confidencial: o correo electrónico está parcialmente cifrado. +quoted-printable-warn = + Activou a codificación «quoted-printable» para o envío de mensaxes. Isto pode producir un descifrado e/ou verificación incorrecta da súa mensaxe. + Desexa desactivar o envío de mensaxes «quoted-printable» agora? +# Variables: +# $width (Number) - Number of characters per line. +minimal-line-wrapping = + Estabeleceu o axuste de liñas en { $width } caracteres. Para un cifrado e/ou sinatura correctos, este valor ten que ser polo menos de 68. + Desexa cambiar o axuste de liña a 68 caracteres? +sending-news = + Operación de envío cifrada foi abortada. + Esta mensaxe non se pode cifrar porque hai destinatarios dun grupo de noticias. Envíe de novo a mensaxe sen cifrar. +send-to-news-warning = + Aviso: está a piques de enviar un correo electrónico cifrado a un grupo de noticias. + Isto desaconséllase porque só ten sentido se todos os membros do grupo poden descifrar a mensaxe, é dicir, a mensaxe debe cifrarse coas claves de todos os participantes do grupo. Envíe esta mensaxe só se sabe exactamente o que está a facer. + Quere continuar? +save-attachment-header = Gardar o anexo descifrado +possibly-pgp-mime = Posibelmente a mensaxe está cifrada ou asinada PGP/MIME; use a función «Descifrar/Verificar» para verificar +# Variables: +# $key (String) - Sender email address. +cannot-send-sig-because-no-own-key = Non se pode asinar dixitalmente esta mensaxe porque aínda non configurou o cifrado de extremo a extremo para <{ $key }> +# Variables: +# $key (String) - Sender email address. +cannot-send-enc-because-no-own-key = Non se pode enviar esta mensaxe porque aínda non configurou o cifrado de extremo a extremo para <{ $key }> + +## Strings used in decryption.jsm + +# Variables: +# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis. +do-import-multiple = + Quere importar as seguintes chaves? + { $key } +# Variables: +# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key. +# $id (String) - Key id of the key. +do-import-one = Quere importar { $name } ({ $id })? +cant-import = Produciuse un erro ao importar a chave pública +unverified-reply = Probabelmente se modificou a parte da mensaxe con sangrado (resposta) +key-in-message-body = Atopouse unha chave no corpo da mensaxe. Faga clic en «Importar a chave» para importar a chave +sig-mismatch = Erro: a sinatura non concorda +invalid-email = Erro: un ou máis enderezos de correo electrónico non son válidos +# Variables: +# $name (String) - File name of the attachment. +attachment-pgp-key = + O anexo «{ $name }» que está a abrir parece ser un ficheiro de chave OpenPGP. + Faga clic en «Importar» para importar as chaves contidas ou en «Ver» para ver o contido do ficheiro nunha xanela do navegador +dlg-button-view = &Ver + +## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js + +decrypted-msg-with-format-error = Mensaxe descifrada (o formato de correo electrónico PGP corrompido foi restaurado, probabelmente a causa foi un antigo servidor de Exchange, polo que o resultado pode non ser perfecto para ler) + +## Strings used in encryption.jsm + +not-required = Erro: non se precisa cifrado + +## Strings used in windows.jsm + +no-photo-available = Non hai unha foto dispoñíbel +# Variables: +# $photo (String) - Path of the photo in the key. +error-photo-path-not-readable = A ruta da foto «{ $photo }» non é lexíbel +debug-log-title = Rexistro de depuración OpenPGP + +## Strings used in dialog.jsm + +# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else +# by repeat-suffix-plural. +# Variables: +# $count (Number) - Number of times the alert will repeat. +repeat-prefix = Esta alerta repetirase { $count } +repeat-suffix-singular = vez máis. +repeat-suffix-plural = veces máis. +no-repeat = Esta alerta non se amosará de novo. +dlg-keep-setting = Lembre a miña resposta e non me volva preguntar +dlg-button-ok = &Vale +dlg-button-close = &Pechar +dlg-button-cancel = &Cancelar +dlg-no-prompt = Non amosar esta xanela de novo. +enig-prompt = Solicitude de OpenPGP +enig-confirm = Confirmación de OpenPGP +enig-alert = Alerta de OpenPGP +enig-info = Información de OpenPGP + +## Strings used in persistentCrypto.jsm + +dlg-button-retry = &Tentar de novo +dlg-button-skip = &Saltar + +## Strings used in enigmailMsgBox.js + +enig-alert-title = + .title = Alerta de OpenPGP |