summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/importMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/importMsgs.properties307
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/importMsgs.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fae901d631
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,307 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Nije pronađen adresar za uvoz.
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Nije moguće uvesti adresare: greška inicijalizacije.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Nije moguće uvesti adresare: nije moguće stvoriti uvoznu temu.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Greška prilikom uvoza %S: nije moguće stvoriti adresar.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Nije pronađen niti jedan poštanski sandučić za uvoz
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Nije moguće uvesti poštanske sandučiće, greška inicijalizacije
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Nije moguće uvesti poštanske sandučiće, nije moguće stvoriti uvoznu temu
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Nije moguće uvesti poštanske sandučiće, nije moguće stvoriti proxy objekt za odredišne poštanske sandučiće
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Greška prilikom stvaranja odredišnih poštanskih sandučića, poštanski sandučić %S nije pronađen
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Greška prilikom uvoza poštanskog sandučića %S, nije moguće stvoriti odredišni poštanski sandučić
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Nije moguće stvoriti mapu za uvoz pošte
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Ime
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Prezime
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Ime za prikaz
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Nadimak
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Glavna adresa e-pošte
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Dodatna adresa e-pošte
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Telefon (posao)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Telefon (kuća)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Faks
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Pager
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Mobitel
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Adresa (kuća)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Adresa 2 (kuća)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Grad (kuća)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Županija (kuća)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Poštanski broj (kuća)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Država (kuća)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Adresa (posao)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Adresa 2 (posao)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Grad (posao)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Županija (posao)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Poštanski broj (posao)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Država (posao)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Poslovna titula
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Odjel
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Organizacija
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Web stranica 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Web stranica 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Godina rođenja
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Mjesec rođenja
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Dan rođenja
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Korisničko polje 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Korisničko polje 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Korisničko polje 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Korisničko polje 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Bilješke
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Ime na ekranu
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Uvoz je u tijeku. Pokušajte ponovno kada trenutni uvoz završi.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Nije moguće učitati modul postavki
+ImportSettingsNotFound=Nije moguće pronaći postavke. Provjerite je li program instaliran na ovom računalu.
+ImportSettingsFailed=Došlo je do greške prilikom uvoza postavki. Neke ili sve postavke možda nisu uvezene.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Postavke su uvezene iz %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Nije moguće učitati modul za uvoz pošte
+ImportMailNotFound=Nije pronađena pošta za uvoz. Provjerite je li program za poštu ispravno instaliran na ovom računalu.
+ImportEmptyAddressBook=Nije moguće uvesti prazan adresar %S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Došlo je do greške prilikom uvoza pošte iz %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Pošta je uspješno uvezena iz %S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Nije moguće učitati modul za uvoz adresara.
+ImportAddressNotFound=Nije pronađen niti jedan adresar za uvoz. Provjerite je li odabrani program ili format adresara ispravno instaliran na ovom računalu.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Došlo je do greške prilikom uvoza kontakta iz %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Kontakti uspješno uvezeni iz %S.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Nije moguće učitati modul za uvoz filtera.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Došlo je do greške prilikom uvoza filtera iz %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Filteri uspješno uvezeni iz %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Filteri djelomično uvezeni iz %S. Upozorenja su navedena niže:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Pretvaranje poštanskih sandučića iz %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Pretvaranje adresara iz %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Odaberite datoteku postavki
+ImportSelectMailDir=Odaberite mapu pošte
+ImportSelectAddrDir=Odaberite direktorij adresara
+ImportSelectAddrFile=Odaberite datoteku adresara
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Uvezena pošta
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S uvoz