summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutAddons.ftl461
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutCompat.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutGlean.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutLogging.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutMozilla.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutNetworking.ftl62
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutProcesses.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutReader.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutSupport.ftl379
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl198
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/abuseReports.ftl107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/url-classifier.ftl48
25 files changed, 2051 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4239cdbd12
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = O informacijama
+about-about-note =
+ Ovo je popis stranica za „Informacije”.<br/>
+ Neke od njih mogu biti zbunjujuće. Neke su samo za dijagnosticiranje.<br/>
+ A neke su izostavljene jer zahtijevaju nizove upita.
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47ca984e81
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,461 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Upravljač dodataka
+search-header =
+ .placeholder = Pretraži addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Traži
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Nabavi proširenja i teme na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Nabavi rječnike na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Nabavi jezične pakete na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Nemate instaliran nijedan dodatak ove vrste
+list-empty-available-updates =
+ .value = Nema nadogradnji
+list-empty-recent-updates =
+ .value = U posljednje vrijeme nisi aktualizirao/la nijedan dodatak
+list-empty-find-updates =
+ .label = Provjeri dostupnost dopuna
+list-empty-button =
+ .label = Saznaj više o dodacima
+help-button = Podrška za dodatke
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Podrška za dodatke
+addons-settings-button = Postavke { -brand-short-name(case: "gen") }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Postavke { -brand-short-name(case: "gen") }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Neka proširenja nisu mogla biti verificirana
+show-all-extensions-button =
+ .label = Prikaži sva proširenja
+detail-version =
+ .label = Verzija
+detail-last-updated =
+ .label = Posljednja dopuna
+detail-contributions-description = Programer ovog proširenja te moli, da pomoću male donacije podržiš daljnji razvoj proširenja.
+detail-contributions-button = Doprinesi
+ .title = Doprinesi razvoju ovog dodatka
+ .accesskey = D
+detail-update-type =
+ .value = Automatske dopune
+detail-update-default =
+ .label = Standardno
+ .tooltiptext = Instaliraj dopune automatski samo ako je to standardno postavljeno
+detail-update-automatic =
+ .label = Uključeno
+ .tooltiptext = Automatski instaliraj dopune
+detail-update-manual =
+ .label = Isključeno
+ .tooltiptext = Nemoj automatski instalirati dopune
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Pokreni u privatnim prozorima
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Nije dopušteno u privatnim prozorima
+detail-private-disallowed-description2 = Ovaj dodatak se ne pokreće tijekom privatnog pregledavanja. <a data-l10n-name="learn-more">Saznaj više</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Zahtjeva pristup u privatnim prozorima
+detail-private-required-description2 = Ovo proširenje ima pristup tvojim internetskim aktivnostima tijekom privatnog pregledavanja. <a data-l10n-name="learn-more">Saznaj više</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Dozvoli
+ .tooltiptext = Omogući u privatnom pretraživanju
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Nemoj dozvoliti
+ .tooltiptext = Onemogući u privatnom pretraživanju
+detail-home =
+ .label = Početna stranica
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Dodatak za profile
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Provjeri dostupnost dopuna
+ .accesskey = r
+ .tooltiptext = Provjeri dostupnost dopuna za ovaj dodatak
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Mogućnosti
+ *[other] Osobitosti
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] o
+ *[other] t
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Promijeni mogućnosti ovog dodatka
+ *[other] Promijeni osobitosti ovog dodatka
+ }
+detail-rating =
+ .value = Ocjena
+addon-restart-now =
+ .label = Ponovo pokreni sada
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Neki dodaci su isključeni
+disabled-unsigned-description = Navedeni dodaci nisu mogli biti verificirani za korištenje u { -brand-short-name }u. Možete <label data-l10n-name="find-addons">pronaći zamjenske dodatke</label> ili kontaktirati autora dodataka da zatraži njihovu verifikaciju.
+disabled-unsigned-learn-more = Saznaj više o našim naporima da te zaštitimo na internetu.
+disabled-unsigned-devinfo = Programeri koji su zainteresirani za verifikaciju svojih dodataka, mogu nastaviti čitati naš <label data-l10n-name="learn-more">priručnik</label>.
+plugin-deprecation-description = Ne možeš pronaći priključak koji tražiš? Neke priključke { -brand-short-name } više ne podržava. <label data-l10n-name="learn-more">Saznaj više.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Prikaži zastarjele dodatke
+legacy-extensions =
+ .value = Zastarjeli dodaci
+legacy-extensions-description = Ovi dodaci ne zadovoljavaju trenutačne { -brand-short-name } standarde te se isključeni. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Saznaj o promjenama u dodacima</label>
+private-browsing-description2 = { -brand-short-name } mijenja način na koji dodaci rade u privatnom pretraživanju. Svaki novi dodatak koji dodaš u { -brand-short-name } neće automatski raditi u privatnom pretraživanju. Ukoliko ne dozvoliš u postavkama, dodatak neće raditi dok koristiš privatno pretraživanje i neće imati pristup tvojim aktivnostima. Napravili smo ovu izmjenu kako bismo zadržali tvoje pretraživanje privatnim. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Saznaj kako upravljati postavkama dodataka</label>
+addon-category-discover = Preporuke
+addon-category-discover-title =
+ .title = Preporuke
+addon-category-extension = Dodaci
+addon-category-extension-title =
+ .title = Dodaci
+addon-category-theme = Teme
+addon-category-theme-title =
+ .title = Teme
+addon-category-plugin = Priključci
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Priključci
+addon-category-dictionary = Rječnici
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Rječnici
+addon-category-locale = Jezici
+addon-category-locale-title =
+ .title = Jezici
+addon-category-available-updates = Dostupne dopune
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Dostupne dopune
+addon-category-recent-updates = Nedavne dopune
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Nedavne dopune
+addon-category-sitepermission = Dozvole web-mjesta
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Dozvole web-mjesta
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Siguran način rada isključio je sve dodatke.
+extensions-warning-check-compatibility = Provjera kompatibilnosti dodataka je isključena. Možda imaš nekompatibilne dodatke.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Siguran način rada isključio je sve dodatke.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Provjera kompatibilnosti dodataka je isključena. Možda imaš nekompatibilne dodatke.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Omogući
+ .title = Omogući provjeru kompatibilnosti dodataka
+extensions-warning-update-security = Provjera dostupnosti sigurnosnih nadogradnji za dodatke je isključena. Nadogradnje mogu naškoditi tvojoj sigurnosti.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Provjera dostupnosti sigurnosnih nadogradnji za dodatke je isključena. Nadogradnje mogu naškoditi tvojoj sigurnosti.
+extensions-warning-update-security-button = Omogući
+ .title = Omogući provjeru dostupnosti sigurnosnih dopuna za dodatke
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Provjeri dostupnost dopuna
+ .accesskey = d
+addon-updates-view-updates = Prikaži nedavne dopune
+ .accesskey = v
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Automatski aktualiziraj dodatke
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Postavi automatsko aktualiziranje za sve dodatke
+ .accesskey = r
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Postavi ručno aktualiziranje za sve dodatke
+ .accesskey = r
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Aktualiziranje dodataka
+addon-updates-installed = Tvoji su dodaci aktualizirani.
+addon-updates-none-found = Nema dopuna
+addon-updates-manual-updates-found = Prikaži dostupne dopune
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instaliraj dodatak iz datoteke…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Odaberi dodatak koji želiš instalirati
+addon-install-from-file-filter-name = Dodaci
+addon-open-about-debugging = Otklanjanje grešaka u dodacima
+ .accesskey = g
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Upravljaj tipkovničkim prečacima dodatka
+ .accesskey = U
+shortcuts-no-addons = Nemaš aktiviranih proširenja.
+shortcuts-no-commands = Sljedeći dodaci nemaju prečace:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Upišite prečac
+shortcuts-browserAction2 = Aktiviraj tipku na alatnoj traci
+shortcuts-pageAction = Aktiviraj radnju stranice
+shortcuts-sidebarAction = Prikaži/sakrij bočnu traku
+shortcuts-modifier-mac = Uključi Ctrl, Alt ili ⌘
+shortcuts-modifier-other = Uključi Ctrl ili Alt
+shortcuts-invalid = Nepodržana kombinacija
+shortcuts-letter = Upiši slovo
+shortcuts-system = Nije moguće izmijeniti { -brand-short-name } prečac
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Duplikat prečice
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } se koristi kao prečac u više od jednog slučaja. Dupli prečaci mogu prouzročiti neočekivano ponašanje.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } se koristi kao prečac u više od jednog slučaja. Dupli prečaci mogu prouzročiti neočekivano ponašanje.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Već se koristi za { $addon }
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Prikaži još { $numberToShow }
+ [few] Prikaži još { $numberToShow }
+ *[other] Prikaži još { $numberToShow }
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Prikaži manje
+header-back-button =
+ .title = Idi natrag
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Dodaci i teme su kao programi za preglednik i omogućavaju zaštitu za
+ lozinke, preuzimanje videozapisa, pronalaženje ponuda, blokiranje
+ dosadnih oglasa, izmjenu izgleda preglednika i još puno više. Ove male
+ programe često razvijaju treće strane. Ovdje je izbor dodataka koje
+ { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">preporučuje</a> za dodatnu
+ sigurnost, perfomanse i funkcionalnost.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Neki prijedlozi su specifični za tebe, jer se temelje na drugim već instaliranim
+ proširenjima, na postavkama profila ili na statistici korištenja.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Neki prijedlozi su specifični za tebe, jer se temelje na drugim već instaliranim
+ proširenjima, na postavkama profila ili na statistici korištenja.
+discopane-notice-learn-more = Saznaj više
+privacy-policy = Politika privatnosti
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = od <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Korisnici: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Dodaj u { -brand-product-name }
+install-theme-button = Instaliraj temu
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Upravljaj
+find-more-addons = Pronađi daljnje dodatke
+find-more-themes = Pronađi više tema
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Više mogućnosti
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Prijavi
+remove-addon-button = Ukloni
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Ne može se ukloniti. <a data-l10n-name="link">Zašto?</a>
+disable-addon-button = Onemogući
+enable-addon-button = Omogući
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Omogući
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Mogućnosti
+ *[other] Mogućnosti
+ }
+details-addon-button = Detalji
+release-notes-addon-button = Napomene o izdanju
+permissions-addon-button = Dozvole
+extension-enabled-heading = Aktivirano
+extension-disabled-heading = Onemogućeno
+theme-enabled-heading = Aktivirano
+plugin-enabled-heading = Aktivirano
+plugin-disabled-heading = Onemogućeno
+dictionary-enabled-heading = Aktivirano
+dictionary-disabled-heading = Onemogućeno
+locale-enabled-heading = Aktivirano
+locale-disabled-heading = Onemogućeno
+sitepermission-enabled-heading = Aktivirano
+sitepermission-disabled-heading = Onemogućeno
+always-activate-button = Uvijek aktiviraj
+never-activate-button = Ne aktiviraj
+addon-detail-author-label = Autor
+addon-detail-version-label = Verzija
+addon-detail-last-updated-label = Zadnje aktualiziranje
+addon-detail-homepage-label = Početna stranica
+addon-detail-rating-label = Ocjena
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Ovo proširenje će se aktualizirati kad se { -brand-short-name } ponovno pokrene.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Ovo proširenje će se aktualizirati kad se { -brand-short-name } ponovno pokrene.
+install-postponed-button = Aktualiziraj sada
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Ocjenjeno je { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } od 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (onemogućeno)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } recenzija
+ [few] { $numberOfReviews } recenzije
+ *[other] { $numberOfReviews } recenzija
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> je uklonjen.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } je uklonjen.
+pending-uninstall-undo-button = Vrati
+addon-detail-updates-label = Dozvoli automatska aktualiziranja
+addon-detail-updates-radio-default = Standardno
+addon-detail-updates-radio-on = Uključeno
+addon-detail-updates-radio-off = Isključeno
+addon-detail-update-check-label = Provjeri dostupnost dopuna
+install-update-button = Aktualiziraj
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Dopušteno u privatnim prozorima
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Kad je dopušteno, dodatak će imati pristup tvojim aktivnostima dok si u privatnom pretraživanju. <a data-l10n-name="learn-more">Saznaj više</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Dozvoli
+addon-detail-private-browsing-disallow = Nemoj dozvoliti
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } preporučuje samo proširenja koja udovoljavaju našim standardima za sigurnost i performanse
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Službeno proširenje koje je izradila Mozilla. Udovoljava standardima sigurnosti i performansi
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Na ovom proširenju izvršen je pregled udovoljava li našim standardima za sigurnost i performanse
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Dostupne dopune
+recent-updates-heading = Nedavne dopune
+release-notes-loading = Učitavanje…
+release-notes-error = Došlo je do greške pri učitavanju napomena o izdanju.
+addon-permissions-empty = Ovaj dodatak ne zahtjeva nikakve dozvole.
+addon-permissions-required = Dozvole potrebne za osnovnu funkcionalnost:
+addon-permissions-optional = Opcionalne dozvole za dodatnu funkcionalnost:
+addon-permissions-learnmore = Saznaj više o dozvolama
+recommended-extensions-heading = Preporučeni dodaci
+recommended-themes-heading = Preporučene teme
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Želiš drugačiji dizajn? <a data-l10n-name="link">Izradi vlastiti motiv s Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Upravljaj dodacima
+theme-heading = Upravljaj temama
+plugin-heading = Upravljaj priključcima
+dictionary-heading = Upravljaj rječnicima
+locale-heading = Upravljaj jezicima
+updates-heading = Upravljaj nadogradnjama
+discover-heading = Prilagodi svoj { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Upravljaj prečacima dodataka
+default-heading-search-label = Pronađi daljnje dodatke
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Pretraži addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Alati za sve dodatke
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = Dodatak { $name } je nekompatibilan s { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = Dodatak { $name } je nekompatibilan s { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } nije mogao biti verificiran za rad u { -brand-short-name } te je onemogućen.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } nije mogao biti verificiran za rad u { -brand-short-name } te je onemogućen.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Više informacija
+details-notification-unsigned = { $name } nije mogao biti verificiran za upotrebu u { -brand-short-name }. Nastavi s oprezom.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } nije mogao biti verificiran za upotrebu u { -brand-short-name }. Nastavi s oprezom.
+details-notification-unsigned-link = Više informacija
+details-notification-blocked = Dodatak { $name } je blokiran zbog problema sa sigurnosti ili stabilnosti.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Dodatak { $name } je blokiran zbog problema sa sigurnosti ili stabilnosti.
+details-notification-blocked-link = Više informacija
+details-notification-softblocked = Dodatak { $name } je poznat po problemima sa sigurnosti ili stabilnosti.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Dodatak { $name } je poznat po problemima sa sigurnosti ili stabilnosti.
+details-notification-softblocked-link = Više informacija
+details-notification-gmp-pending = { $name } će ubrzo biti instaliran.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } će ubrzo biti instaliran.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informacije o licenci
+plugins-gmp-privacy-info = Informacije o privatnosti
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec je omogućio Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Ovaj priključak je automatski instalirala Mozilla da bi se zadovoljili uvjeti WebRTC specifikacije i omogućili WebRTC pozivi s uređajima koji zahtijevaju H.264 video kodek. Posjeti http://www.openh264.org/ za prikaz izvornog koda kodeka i za daljnje informacije o implementaciji.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module omogućuje Google Inc.
+plugins-widevine-description = Ovaj dodatak omogućuje reprodukciju kodiranih medija u skladu sa Encrypted Media Extensions specifikacijom. Stranice obično koriste kodirane medije za zaštitu od kopiranja vrhunskog medijskog sadržaja. Posjetite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ za više informacija o Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eebefbfa1b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Onemogući
+label-enable = Omogući
+label-interventions = Intervencije
+label-more-information = Daljnje informacije: Greška { $bug }
+label-overrides = Poništavanja korisničkog agenta
+text-disabled-in-about-config = Ova funkcija je deaktivirana u about:config
+text-no-interventions = Ne koriste se nikakve intervencije
+text-no-overrides = Ne koriste se nikakva nadjačavanja UA-a
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b27d3be8d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fdd05b0828
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Upozorenje za način rada "samo HTTPS"
+about-httpsonly-title-site-not-available = Sigurna stranica nije dostupna
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Aktiviran je način rada "samo HTTPS" za bolju sigurnost, a HTTPS verzija stranice <em> { $websiteUrl } </em> nije dostupna.
+about-httpsonly-explanation-question = Što bi moglo uzrokovati ovo?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Web-stranica najvjerojatnije ne podržava HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Moguće je i da je u pitanju napadač. Ako odlučite posjetiti web-stranicu, ne biste trebali unositi nikakve osjetljive podatke, poput lozinki, e-pošte ili podataka o kreditnoj kartici.
+about-httpsonly-explanation-continue = Ako nastavite, način rada "samo HTTPS" bit će privremeno isključen za ovu web-stranicu.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Nastavi na stranicu preko HTTP-a
+about-httpsonly-button-go-back = Idi natrag
+about-httpsonly-link-learn-more = Saznaj više…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Moguća alternativa
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Postoji sigurna verzija stranice <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Možeš posjetiti tu stranicu umjesto <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Idi na www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e75c6b6f6d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-current-log-file = Trenutačna datoteka dnevnika:
+about-logging-log-tutorial = Posjetite <a data-l10n-name="logging">HTTP zapisnik</a> za uputstva kako koristiti ovaj alat.
+about-logging-set-log-file = Postavi log datoteku
+about-logging-set-log-modules = Postavi log module
+about-logging-start-logging = Pokreni vođenje zapisnika
+about-logging-stop-logging = Zaustavi vođenje zapisnika
+
+## Logging presets
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..358b48cd42
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Knjiga Mozille, 6:27
+about-mozilla-from-6-27 = iz <strong>Knjige o Mozilli,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3eac4609b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = O umrežavanju
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Poništi predmemoriju DNS-a
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-suffix = DNS sufiks
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Osvježi
+about-networking-auto-refresh = Automatski osviježi svake 3 sekunde
+about-networking-hostname = Adresa poslužitelja
+about-networking-port = Priključak
+about-networking-http-version = HTTP verzija
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktivno
+about-networking-idle = U pripravi
+about-networking-host = Poslužitelj
+about-networking-sent = Poslano
+about-networking-received = Primljeno
+about-networking-family = Obitelj
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adrese
+about-networking-expires = Ističe (sekunde)
+about-networking-originAttributesSuffix = Ključ izolacije
+about-networking-messages-sent = Poruka poslana
+about-networking-messages-received = Poruka primljena
+about-networking-bytes-sent = Poslano bajtova
+about-networking-bytes-received = Primljeno bajtova
+about-networking-logging = Zapisnik
+about-networking-dns-lookup = DNS upit
+about-networking-dns-lookup-button = Razrješi
+about-networking-dns-domain = Domena:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP adrese
+about-networking-rcwn = RCWN statistika
+about-networking-rcwn-status = RCWN status
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Broj pobjeda predmemorije
+about-networking-rcwn-net-won-count = Broj pobjeda mreže
+about-networking-total-network-requests = Ukupni broj mrežnih zahtjeva
+about-networking-rcwn-operation = Operacija predmemorije
+about-networking-rcwn-perf-open = Otvori
+about-networking-rcwn-perf-read = Čitaj
+about-networking-rcwn-perf-write = Piši
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Unos otvoren
+about-networking-rcwn-avg-short = Kratki prosjek
+about-networking-rcwn-avg-long = Dugi prosjek
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Dugo standardno odstupanje
+about-networking-rcwn-cache-slow = Broj spore predmemorije
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Broj ne-spore predmemorije
+about-networking-networkid = ID mreže
+about-networking-networkid-id = ID mreže
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Poveznica aktivna
+about-networking-networkid-status-known = Stanje poveznice je poznato
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0ee992b6a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Upravljač zadataka
+
+## Column headers
+
+column-name = Ime
+column-type = Vrsta
+column-energy-impact = Potrošnja energije
+column-memory = Memorija
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Nedavno zatvorene kartice
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Unaprijed učitano: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Kartica
+type-subframe = Pod-okvir
+type-tracker = Program za praćenje
+type-addon = Dodatak
+type-browser = Preglednik
+type-worker = Radni proces
+type-other = Drugo
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Visoka ({ $value })
+energy-impact-medium = Srednja ({ $value })
+energy-impact-low = Niska ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Zatvori karticu
+show-addon =
+ .title = Prikaži u upravljaču dodataka
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Pošiljke od učitavanja: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Pošiljke u posljednjim sekundama: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f143d4d3da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = O priključcima
+installed-plugins-label = Instalirani priključci
+no-plugins-are-installed-label = Nisu pronađeni instalirani priključci
+deprecation-description = Nešto ti nedostaje? Neki dodaci više nisu podržani. <a data-l10n-name="deprecation-link">Saznaj više.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Nešto ti nedostaje? Neki dodaci više nisu podržani.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Datoteka:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Putanja:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Verzija:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Aktivirano
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Aktivirano ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Onemogućeno
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Onemogućeno ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME vrsta
+description-label = Opis
+suffixes-label = Sufiksi
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informacije o licenci
+plugins-gmp-privacy-info = Informacije o privatnosti
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec je omogućio Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Ovaj priključak je automatski instalirala Mozilla da bi se zadovoljili uvjeti WebRTC specifikacije i omogućili WebRTC pozivi s uređajima koji zahtijevaju H.264 video kodek. Posjeti http://www.openh264.org/ za prikaz izvornog koda kodeka i za daljnje informacije o implementaciji.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module omogućuje Google Inc.
+plugins-widevine-description = Ovaj dodatak omogućuje reprodukciju kodiranih medija u skladu sa Encrypted Media Extensions specifikacijom. Stranice obično koriste kodirane medije za zaštitu od kopiranja vrhunskog medijskog sadržaja. Posjetite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ za više informacija o Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b6721c067
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Upravitelj procesima
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Zatvori karticu
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Naziv
+about-processes-column-memory-resident = Memorija
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes.
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+## Details within processes
+
+
+## Utility process actor names
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24ab2e734d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = O profilima
+profiles-subtitle = Ova stranica pomaže pri upravljanju profilima. Svaki profil je zasebna cjelina koja sadrži zasebnu povijest, zabilješke, postavke i dodatke.
+profiles-create = Stvori novi profil
+profiles-restart-title = Pokreni ponovo
+profiles-restart-in-safe-mode = Ponovo pokreni s isključenim dodacima …
+profiles-restart-normal = Ponovo pokreni normalno …
+profiles-conflict = Druga { -brand-product-name } kopija je napravila izmjene u profilu. Trebate ponovo pokrenuti { -brand-short-name } prije nego li napravite nove izmjene.
+profiles-flush-fail-title = Izmjene nisu spremljene
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Neočekivana greška je spriječila spremanje vaših izmjena.
+profiles-flush-restart-button = Ponovo pokreni { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Standardni profil
+profiles-rootdir = Korijenski direktorij
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokalni direktorij
+profiles-current-profile = Ovaj se profil trenutačno koristi i ne može se izbrisati.
+profiles-in-use-profile = Ovaj profil upotrebljava druga aplikacija i ne može se izbrisati.
+
+profiles-rename = Preimenuj
+profiles-remove = Ukloni
+profiles-set-as-default = Postavi kao standardni profil
+profiles-launch-profile = Pokreni profil u novom pregledniku
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Nije moguće postaviti standardnu vrijednost
+profiles-cannot-set-as-default-message = Standardni profil se ne može promijeniti za { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = da
+profiles-no = ne
+
+profiles-rename-profile-title = Preimenuj profil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Preimenuj profil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Neispravno ime profila
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Ime profila „{ $name }” nije dopušteno.
+
+profiles-delete-profile-title = Izbriši profil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Brisanje profila uklonit će profil s popisa dostupnih profila i neće se moći vratiti.
+ Možeš odabrati i brisanje podataka profila, uključujući tvoje postavke, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova će opcija izbrisati mapu „{ $dir }” i neće se moći vratiti.
+ Želiš li izbrisati datoteke profila?
+profiles-delete-files = Izbriši datoteke
+profiles-dont-delete-files = Nemoj izbrisati datoteke
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Greška
+profiles-delete-profile-failed-message = Došlo je do pogreške za vrijeme brisanja ovog profila.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Prikaži u Finderu
+ [windows] Otvori mapu
+ *[other] Otvori direktorij
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56e37b0b40
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Učitavanje…
+about-reader-load-error = Učitavnje članka sa stranice nije uspjelo
+
+about-reader-color-scheme-light = Svijetlo
+ .title = Svijetla shema boja
+about-reader-color-scheme-dark = Tamno
+ .title = Tamna shema boja
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Sepia shema boja
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minuta
+ [few] { $range } minute
+ *[other] { $range } minuta
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Smanji veličinu fonta
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Povećaj veličinu fonta
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Smanji širinu sadržaja
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Povećaj širinu sadržaja
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Smanji visinu retka
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Povećaj visinu retka
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serifni
+about-reader-font-type-sans-serif = Bezserifni
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Zatvori pregled čitača
+about-reader-toolbar-type-controls = Kontrole tipova
+about-reader-toolbar-savetopocket = Spremi u { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08509d1c73
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = O tvojim pravima
+rights-intro = { -brand-full-name } je slobodan program otvorenog koda, koju je izradila zajednica od tisuću osoba iz cijelog svijeta. Neke podatke trebaš znati:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } je dostupan pod uvjetima <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilline javne licence</a>. To znači da možeš koristiti, kopirati i distribuirati { -brand-short-name } drugima. Također smiješ mijenjati izvorni kod { -brand-short-name } kako god želiš. Mozillina javna licenca daje ti pravo distribuirati promijenjene verzije.
+rights-intro-point-2 = Nemaš prava na zaštitni znak ili licenciranje zaštitnih znakova Mozilla zaklade ili bilo kojih drugih strana, uključujući, ali ne i ograničeno na, Firefox ime ili logotip. Dodatne informacije o zaštitnim znacima možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ovdje</a>.
+rights-intro-point-3 = Neke mogućnosti u { -brand-short-name }, poput izvjestitelja o rušenjima, nude izbor slanja povratnih informacija na { -vendor-short-name }. Odabirom slanja povratnih informacija, automatski dopuštaš da { -vendor-short-name } koristi tvoje informacije za unaprijeđenje svojih proizoda, objavi informacije na svojim web stranicama i da distribuira tvoje povratne informacije.
+rights-intro-point-4 = Način na koji koristimo tvoje osobne informacije i povratne informacije poslane na { -vendor-short-name } kroz { -brand-short-name } je opisan u <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } pravilima o privatnosti</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Bilo koje primjenjivo pravilo privatnosti za ovaj proizvod mora biti navedeno ovdje.
+rights-intro-point-5 = Neke { -brand-short-name } mogućnosti koriste informacijske usluge na webu, međutim, ne možemo jamčiti da su one 100 % točne i bez grešaka. Više detalja, uključujući i informacije kako onemogućiti ovu mogućnosti koje koriste te usluge možeš pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjetima usluga</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ukoliko ovaj proizvod uključuje web usluge, svi primjenjivi uvjeti za tu uslugu bi trebali biti povezani na <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Usluge web stranica</a> odjeljku.
+rights-intro-point-6 = Da bi mogao reproducirati neke vrste video zapisa, { -brand-short-name } preuzima određene module za dekripciju od trećih strana.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name }ove informacijske usluge na webu
+rights-webservices = { -brand-full-name } koristi web-bazirane usluge („Usluge”) kako bi se omogućile neke funkcije koje možeš koristiti s ovom binarnom verzijom { -brand-short-name(case: "gen") } pod uvjetima koji su dolje navedeni. Ako ne želiš koristiti jednu ili više usluga ili, ako su ti uslovi korištenja neprihvatljivi, možeš onemogućiti funkciju ili usluge. Instrukcije o tome, kako onemogućiti određenu funkciju ili uslugu, možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ovdje</a>. Druge funkcije i usluge mogu biti onemogućene u postavkama aplikacije.
+rights-safebrowsing = <strong>Sigurno pregledavanje: </strong>Ne preporučuje se deaktivirati funkciju za sigurno pregledavanje, jer u tom slučaju ne postoji zaštita od pristupanja nesigurnim stranicama. Ako u potpunosti želiš deaktivirati ovu funkciju, slijedi ove korake:
+rights-safebrowsing-term-1 = Otvori postavke programa
+rights-safebrowsing-term-2 = Odaberi izbor Sigurnost
+rights-safebrowsing-term-3 = Isključite mogućnost kako biste "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Blokiraj opasni i zavaravajući sadržaj
+rights-safebrowsing-term-4 = Sigurno pregledavanje je sad onemogućeno
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Geolokacijsko pregledavanje: </strong>je uvijek dobrovoljno. Podaci o lokaciji nikada se ne šalju bez tvojeg dopuštenja. Ako želiš u potpunosti deaktivirati ovu funkciju, slijedi ove korake:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = U adresnu traku upišite <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Upiši geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dvaput klikni na postavku geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Geolokacijsko pregledavanje je sada isključeno
+rights-webservices-unbranded = Pregled usluga za web stranice, koje ovaj proizvod uključuje, uz upute kako ih onemogućiti, ako je moguće, trebao bi se nalaziti ovdje.
+rights-webservices-term-unbranded = Bilo koji primijenjivi uvjeti usluga za ovaj proizvod bi trebali biti navedeni ovdje.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } i njegovi doprinositelji, izdavatelji licencija i partneri rade na pružanju najpreciznijih i aktualnih usluga. Međutim, ne možemo jamčiti da su ove informacije sveobuhvatne i bez grešaka. Na primjer, usluga Sigurno pretraživanje možda neće identificirati neke rizične stranice ili će pak neke sigurne stranice označiti rizičnima. Lokacije u usluzi geolociranja su procjene naših pružatelja usluge koji ne jamče preciznost dobivenih lokacija.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } može ukinuti ili promijeniti uslugu prema vlastitom nahođenju.
+rights-webservices-term-3 = Uz danu inačicu { -brand-short-name(case: "gen") } možeš slobodno koristiti ove usluge i { -vendor-short-name } ti daje pravo za to. { -vendor-short-name } i njezini pružatelji licence zadržavaju sva ostala prava u uslugama. Ovi uvjeti nisu namjenjeni ograničavanju tvojih prava koja su omogućena pod licencama otvorenog koda koje se primjenjuju na { -brand-short-name } i odgovarajući izvorni kod { -brand-short-name(case: "gen") }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Usluge se pružaju „bez jamstva”. { -vendor-short-name }, njegovi programeri, vlasnici licenca i distributeri, poriču sva jamstva, izražena ili podrazumijevana, uključujući bez ograničenja, jamstva da su usluge uporabljive kvalitete i da su primjenjive na tvoje potrebe. Snosiš cijeli rizik odabirom usluga za vlastite potrebe kao i po pitanju kvalitete i performansi usluga. Neki entiteti ne dozvoljavaju izuzeće ili ograničavanje podrazumijevanih jamstava, pa se ovo odricanje možda ne primjenjuje i na tebe.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Osim kad to zahtijeva zakon, { -vendor-short-name }, njegovi programeri, vlasnici licenca i distributeri neće biti odgovorni za nikakvu indirektnu, posebnu, slučajnu, posljedičnu, kaznenu ili primjernu štetu nastalu od ili na bilo koji način povezano uz uporabu { -brand-short-name } i njegovih Usluge. Ukupna odgovornost pod ovim uvjetima neće prelaziti $500 (pet stotina dolara). Neki entiteti ne dozvoljavaju izuzeće ili ograničavanje podrazumijevanih jamstava, pa se ovo odricanje možda ne primjenjuje i na tebe.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } može izmijeniti ove uvjete s vremena na vrijeme, ukoliko je to potrebno. Ovi se uvjeti ne mogu promijeniti ili ukinuti bez pisanog sporazuma s { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Ovi uvjeti su pokriveni zakonima države Kalifornija, SAD, izuzimajući konflikte u zakonskim propisima. Ako je bilo koji dio ovih uvjeta nevaljan ili neprimjenjiv, preostali dio ostaje u punoj snazi i djelovanju. U slučaju konflikta između prevedene verzije ovih uvjeta i verzije na engleskom jeziku, primjenjuje se verzija na engleskom jeziku.
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74b209449c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = O radnim procesima usluge
+about-service-workers-main-title = Registrirani radni procesi usluge
+about-service-workers-warning-not-enabled = Radni procesi usluge nisu aktivirani.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Nema registriranih radnih procesa usluge.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Izvor: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Opseg:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Specifikacija skripte:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL trenutačnog radnog procesa:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Naziv aktivne priručne memorije:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Naziv prirične memorije na čekanju:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Aktualiziraj
+
+unregister-button = Odjavi
+
+unregister-error = Odjava ovog radnog procesa usluge nije uspjela.
+
+waiting = Čekanje…
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79dbf5b606
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,379 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Podaci za rješavanja problema
+page-subtitle = Ova stranica sadrži tehničke podatke koji mogu biti korisni pri rješavanju problema. Ako tražiš odgovore na česta pitanja o { -brand-short-name }u, posjeti našu <a data-l10n-name="support-link">web stranicu podrške</a>.
+
+crashes-title = Izvještaji o rušenju
+crashes-id = ID izvještaja
+crashes-send-date = Poslano
+crashes-all-reports = Svi izvještaji o rušenju
+crashes-no-config = Ovaj program nije podešen da prikazuje izvještaje o rušenju.
+support-addons-title = Dodaci
+support-addons-name = Naziv
+support-addons-type = Vrsta
+support-addons-enabled = Aktivirano
+support-addons-version = Verzija
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Sigurnosni softver
+security-software-type = Vrsta
+security-software-name = Naziv
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Vatrozid
+features-title = Značajke preglednika { -brand-short-name }
+features-name = Naziv
+features-version = Verzija
+features-id = ID
+processes-title = Udaljeni procesi
+processes-type = Vrsta
+processes-count = Broj
+app-basics-title = Osnove aplikacije
+app-basics-name = Naziv
+app-basics-version = Verzija
+app-basics-build-id = Build ID
+app-basics-distribution-id = ID distribucije
+app-basics-update-channel = Kanal nadogradnje
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Mapa za ažuriranja
+ *[other] Mapa za nadogradnje
+ }
+app-basics-update-history = Povijest nadogradnji
+app-basics-show-update-history = Prikaži povijest nadogradnji
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binarna aplikacija
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Direktorij profila
+ *[other] Mapa profila
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Aktivirani priključci
+app-basics-build-config = Konfiguracija gradnje
+app-basics-user-agent = Korisnički agent
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = Tema OS-a
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Prevedeno Rosettom
+app-basics-memory-use = Upotreba memorije
+app-basics-performance = Performansa
+app-basics-service-workers = Registrirani radni procesi usluge
+app-basics-profiles = Profili
+app-basics-launcher-process-status = Pokretački proces
+app-basics-multi-process-support = Višeprocesni prozori
+app-basics-remote-processes-count = Udaljeni procesi
+app-basics-enterprise-policies = Pravila za poduzeća
+app-basics-location-service-key-google = Google ključ za usluge lokacije
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google ključ za sigurno pregledavanje
+app-basics-key-mozilla = Mozilla ključ za usluge lokacije
+app-basics-safe-mode = Siguran način rada
+
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Prikaži u Finderu
+ [windows] Otvori mapu
+ *[other] Otvori direktorij
+ }
+environment-variables-title = Varijable okruženja
+environment-variables-name = Naziv
+environment-variables-value = Vrijednost
+experimental-features-title = Eksperimentalne funkcije
+experimental-features-name = Naziv
+experimental-features-value = Vrijednost
+modified-key-prefs-title = Važne izmijenjene postavke
+modified-prefs-name = Naziv
+modified-prefs-value = Vrijednost
+user-js-title = user.js osobitosti
+user-js-description = Tvoj profil sadrži <a data-l10n-name="user-js-link">user.js datoteku</a>, koja uključuje osobitosti koje nije stvorio { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Važne zaključane postavke
+locked-prefs-name = Naziv
+locked-prefs-value = Vrijednost
+graphics-title = Grafika
+graphics-features-title = Funkcije
+graphics-diagnostics-title = Dijagnostika
+graphics-failure-log-title = Zapis grešaka
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Zapis odluka
+graphics-crash-guards-title = Deaktivirane funkcije čuvara rušenja
+graphics-workarounds-title = Zaobilazna rješenja
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protokol prozora
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Radno okruženje
+place-database-title = Baza podataka mjesta
+place-database-integrity = Cjelovitost
+place-database-verify-integrity = Provjeri cjelovitost
+a11y-title = Pristupačnost
+a11y-activated = Aktivirano
+a11y-force-disabled = Sprečavanje pristupačnosti
+a11y-handler-used = Korišteni upravljač pristupačnosti
+a11y-instantiator = Pokretač pristupačnosti
+library-version-title = Verzije biblioteka
+copy-text-to-clipboard-label = Kopiraj tekst u međuspremnik
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopiraj neobrađene podatke u međuspremnik
+sandbox-title = Odvojeno pokretanje
+sandbox-sys-call-log-title = Odbijeni pozivi sustava
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = prije nekoliko sekundi
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Vrsta procesa
+sandbox-sys-call-number = Poziv sustava
+sandbox-sys-call-args = Argumenti
+troubleshoot-mode-title = Dijagnosticiranje problema
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Način rada za rješavanje problema…
+clear-startup-cache-title = Pokušaj poništiti predmemoriju pokretanja
+clear-startup-cache-label = Poništi predmemoriju pokretanja …
+startup-cache-dialog-title2 = Ponovno pokrenuti { -brand-short-name } za čišćenje predmemorije pokretanja?
+startup-cache-dialog-body2 = Ovo neće promijeniti tvoje postavke ni ukloniti proširenja.
+restart-button-label = Pokreni ponovo
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Audio pozadina
+max-audio-channels = Maksimalan broj kanala
+sample-rate = Željena učestalost uzorka
+media-title = Medij
+media-output-devices-title = Izlazni uređaji
+media-input-devices-title = Ulazni uređaji
+media-device-name = Naziv
+media-device-group = Grupa
+media-device-vendor = Prodavač
+media-device-state = Država
+media-device-preferred = Preferirano
+media-device-format = Oblik
+media-device-channels = Kanali
+media-device-rate = Stopa
+media-device-latency = Kašnjenje
+media-capabilities-title = Mogućnosti medija
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Popis unosa baze podataka
+
+## Codec support table
+
+##
+
+intl-title = Internacionalizacija i lokalizacija
+intl-app-title = Postavke programa
+intl-locales-requested = Traženi jezici
+intl-locales-available = Dostupni jezici
+intl-locales-supported = Jezik aplikacije
+intl-locales-default = Standardni jezik
+intl-os-title = Operacijski sustav
+intl-os-prefs-system-locales = Jezici sustava
+intl-regional-prefs = Regionalne postavke
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Daljinsko uklanjanje pogrešaka (Chromium Protocol)
+remote-debugging-accepting-connections = Prihvaćanje veza
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Izvještaji o rušenju za protekli { $days } dan
+ [few] Izvještaji o rušenju za proteklih { $days } dana
+ *[other] Izvještaji o rušenju za proteklih { $days } dana
+ }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Prije { $minutes } minute
+ [few] Prije { $minutes } minute
+ *[other] Prije { $minutes } minuta
+ }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Prije { $hours } sat
+ [few] Prije { $hours } sata
+ *[other] Prije { $hours } sati
+ }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Prije { $days } dan
+ [few] Prije { $days } dana
+ *[other] Prije { $days } dana
+ }
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješeno rušenje u danom periodu)
+ [few] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješena rušenja u danom periodu)
+ *[other] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješenih rušenja u danom periodu)
+ }
+
+raw-data-copied = Neobrađeni podaci kopirani u međuspremnik
+text-copied = Tekst kopiran u međuspremnik
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Blokirano zbog verzije upravljačkog programa grafičke kartice.
+blocked-gfx-card = Blokirano za tvoju grafičku karticu zbog neriješenih problema s upravljačkim programom.
+blocked-os-version = Blokirano za verziju tvog operacijskog sustava.
+blocked-mismatched-version = Blokiran zbog nepodudaranja verzije upravljačkog programa tvoje grafičke kartice između registra i DLL-a.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Blokirano za verziju upravljačkog programa grafičke kartice. Pokušaj nadograditi upravljački program grafičke kartice na verziju { $driverVersion } ili noviju.
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType parametri
+
+compositing = Sastavljanje
+hardware-h264 = Hardversko H264 dekodiranje
+main-thread-no-omtc = glavna nit, bez OMTC
+yes = Da
+no = Ne
+unknown = Nepoznato
+virtual-monitor-disp = Prikaz virtualnog monitora
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Pronađeno
+missing = Nedostaje
+
+gpu-process-pid = Pid procesa grafičke procesorske jedinice
+gpu-process = Proces grafičke procesorske jedinice
+gpu-description = Opis
+gpu-vendor-id = ID proizvođača
+gpu-device-id = ID uređaja
+gpu-subsys-id = Subsys ID
+gpu-drivers = Upravljački programi
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Izdavatelj upravljačkog programa
+gpu-driver-version = Verzija upravljačkog programa
+gpu-driver-date = Datum upravljačkog programa
+gpu-active = Aktivan
+webgl1-wsiinfo = WSI informacije upravljačkog programa WebGL 1
+webgl1-renderer = Iscrtavač upravljačkog programa WebGL 1
+webgl1-version = Verzija upravljačkog programa WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Dodaci upravljačkog programa WebGL 1
+webgl1-extensions = WebGL 1 dodaci
+webgl2-wsiinfo = WSI informacije upravljačkog programa WebGL 2
+webgl2-renderer = Iscrtavač upravljačkog programa WebGL 2
+webgl2-version = Verzija upravljačkog programa WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Dodaci upravljačkog programa WebGL 2
+webgl2-extensions = WebGL 2 dodaci
+
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Blokiran; kȏd neuspjeha { $failureCode }
+
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 kompozitor
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX video dekoder
+
+reset-on-next-restart = Vrati na početne prilikom sljedećeg pokretanja
+gpu-process-kill-button = Prekini GPU proces
+gpu-device-reset = Ponovno pokretanje uređaja
+gpu-device-reset-button = Aktiviraj ponovno pokretanje uređaja
+uses-tiling = Koristi sličice
+content-uses-tiling = Koristi sličice (sadržaj)
+off-main-thread-paint-enabled = Aktivirano iscrtavanje izvan glavnog procesa
+off-main-thread-paint-worker-count = Broj radnih procesa za iscrtavanje izvan glavne niti
+target-frame-rate = Ciljani broj sličica
+
+min-lib-versions = Očekivana najmanja verzija
+loaded-lib-versions = Korištena verzija
+
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtriranje sistemskih poziva)
+has-seccomp-tsync = Seccomp Thread sinkronizacija
+has-user-namespaces = Korisnički imenski prostori
+has-privileged-user-namespaces = Korisnički imenski prostori za privilegirane procese
+can-sandbox-content = Odvojeno pokretanje procesa sadržaja
+can-sandbox-media = Odvojeno pokretanje priključka za medije
+content-sandbox-level = Razina odvojenog pokretanja procesa sadržaja
+effective-content-sandbox-level = Učinkovita razina odvojenog pokretanja procesa sadržaja
+sandbox-proc-type-content = sadržaj
+sandbox-proc-type-file = sadržaj datoteke
+sandbox-proc-type-media-plugin = priključak za medije
+sandbox-proc-type-data-decoder = dekoder podataka
+
+startup-cache-title = Predmemorija pokretanja
+startup-cache-disk-cache-path = Staza predmemorije diska
+startup-cache-ignore-disk-cache = Zanemari predmemoriju diska
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Pronađena je predmemorija diska pri inicijaliziranju
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Zapisano u predmemoriju diska
+
+launcher-process-status-0 = Aktivirano
+launcher-process-status-1 = Onemogućeno zbog kvara
+launcher-process-status-2 = Prisilno onemogućeno
+launcher-process-status-unknown = Nepoznato stanje
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Onemogućio eksperiment
+fission-status-experiment-treatment = Omogućio eksperiment
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Onemogućilo okruženje
+fission-status-enabled-by-env = Omogućilo okruženje
+fission-status-enabled-by-default = Standardno aktivirano
+fission-status-disabled-by-default = Onemogućeno prema zadanim postavkama
+fission-status-enabled-by-user-pref = Omogućio korisnik
+fission-status-disabled-by-user-pref = Onemogućio korisnik
+
+async-pan-zoom = Asinkrono pomicanje/zumiranje
+apz-none = ništa
+wheel-enabled = unos kotačićem aktiviran
+touch-enabled = unos dodirom aktiviran
+drag-enabled = povlačenje klizne trake aktivirano
+keyboard-enabled = tipkovnica aktivirana
+autoscroll-enabled = automatsko klizanje aktivirano
+zooming-enabled = glatko zumiranje prstima aktivirano
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = asinkroni unos kotačićem isključen, zbog nepodržane postavke: { $preferenceKey }
+touch-warning = asinkroni unos dodirom isključen, zbog nepodržane postavke: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Neaktivno
+policies-active = Aktivno
+policies-error = Greška
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Ispisivanje
+support-printing-troubleshoot = Otklanjanje grešaka
+support-printing-clear-settings-button = Očisti spremljene postavke ispisa
+support-printing-modified-settings = Izmijenjene postavke ispisa
+support-printing-prefs-name = Naziv
+support-printing-prefs-value = Vrijednost
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-name = Naziv
+
+support-remote-features-name = Naziv
+support-remote-features-status = Status
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22415c1d4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Izvor ping podataka:
+about-telemetry-show-current-data = Trenutačni podaci
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Arhivirani ping podaci
+about-telemetry-show-subsession-data = Prikaži podatke podsesije
+about-telemetry-choose-ping = Odaberi ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Vrsta pinga
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Danas
+about-telemetry-option-group-yesterday = Jučer
+about-telemetry-option-group-older = Starije
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetrija
+about-telemetry-current-store = Trenutačna trgovina:
+about-telemetry-more-information = Tražiš više informacija?
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Nadzorne ploče telemetrije</a> omogućuju vizualizaciju podataka koje Mozilla prima putem Telemetrije.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Otvori u JSON pregledniku
+about-telemetry-home-section = Početna stranica
+about-telemetry-general-data-section =   Opći podaci
+about-telemetry-environment-data-section = Podaci okruženja
+about-telemetry-session-info-section = Informacije o sesiji
+about-telemetry-scalar-section = skalari
+about-telemetry-keyed-scalar-section = skalari s ključem
+about-telemetry-histograms-section = Histogrami
+about-telemetry-keyed-histogram-section =   Histogrami s ključem
+about-telemetry-events-section = događaji
+about-telemetry-simple-measurements-section = Jednostavna mjerenja
+about-telemetry-slow-sql-section = Spore SQL izjave
+about-telemetry-addon-details-section = Detalji dodatka
+about-telemetry-late-writes-section = Zakašnjela zapisivanja
+about-telemetry-raw = Neobrađeni JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = NAPOMENA: Detaljno praćenje sporih SQL upita je uključeno. Potpuni SQL upiti mogu biti prikazani ispod, međutim oni neće biti poslali Telemetriji.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Prikupi imena funkcija za stogove
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Prikaži sirove podatke stogova
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] podaci izdanja
+ *[prerelease] podaci pred-izdanja
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] aktivirano
+ *[disabled] deaktivirano
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } uzorak, prosjek = { $prettyAverage }, zbroj = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } uzorka, prosjek = { $prettyAverage }, zbroj = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } uzoraka, prosjek = { $prettyAverage }, zbroj = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Ova stranica prikazuje informacije o perfomansi, hardveru, korištenju i podešenjima prikupljenim od Telemetrije. Ovi podaci se šalju u { $telemetryServerOwner } kako bi pomogli unaprijediti { -brand-full-name }.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Svaki dio informacije je poslan u paketu s “<a data-l10n-name="ping-link">pingovi</a>”. Gledate na { $name }, { $timestamp } ping.
+about-telemetry-data-details-current = Svaki dio podataka šalje se u paketu „<a data-l10n-name="ping-link">pingova</a>”. Gledaš trenutačne podatke.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Pronađi u { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Pronađi u svim odjeljcima
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Rezultati za “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Nema rezultata u { $sectionName } za “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Nema rezultata u bilo kojem odjeljku za “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Žao nam je! Trenutačno nema podataka u „{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = trenutačni podaci
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = svi
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiraj
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Spore SQL izjave na glavnoj niti
+about-telemetry-slow-sql-other = Spore SQL izjave na pomoćnim nitima
+about-telemetry-slow-sql-hits = Pogoci
+about-telemetry-slow-sql-average = Pros. vrijeme (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Izjava
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID dodatka
+about-telemetry-addon-table-details = Detalji
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } pružatelj usluge
+about-telemetry-keys-header = Svojstvo
+about-telemetry-names-header = Naziv
+about-telemetry-values-header = Vrijednost
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Zakašnjelo zapisivanje #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Mapa memorije:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Došlo je do greške prilikom prikupljanja simbola. Provjeri da si povezan/a na internet te pokušaj ponovo.
+about-telemetry-time-stamp-header = vremenska oznaka
+about-telemetry-category-header = kategorija
+about-telemetry-method-header = način
+about-telemetry-object-header = objekt
+about-telemetry-extra-header = dodatno
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } proces
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6348ddfb9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,198 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC Internals
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = spremi about:webrtc kao
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC zapisnik
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Započni AEC zapisnik
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Zaustavi AEC zapisnik
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC zapisnik aktivan (razgovaraj s pozivateljem par minuta i zatim zaustavi snimanje)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC zapisnik aktivan (razgovaraj s pozivateljem par minuta i zatim zaustavi snimanje)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Snimljene log datoteke je moguće pronaći u: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatsko aktualiziranje stranice
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokalni SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokalni SDP (Ponuda)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokalni SDP (Odgovor)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Udaljeni SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Udaljeni SDP (Ponuda)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Udaljeni SDP (Odgovor)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistika
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE stanje
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistika
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE ponovno pokretanje:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE povrati na staro:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Poslano bajtova:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Primljeno bajtova:
+about-webrtc-ice-component-id = ID komponente
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokalno
+about-webrtc-type-remote = Udaljeno
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Predloženo
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Odabrano
+
+about-webrtc-save-page-label = Spremi stranicu
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debug način rada
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Započni debug način rada
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Zaustavi debug način rada
+about-webrtc-stats-heading = Statistika sesije
+about-webrtc-stats-clear = Izbriši povijest
+about-webrtc-log-heading = Zapisnik veze
+about-webrtc-log-clear = Izbriši zapisnik
+about-webrtc-log-show-msg = prikaži zapisnik
+ .title = klikni za rasklapanje ovog odjeljka
+about-webrtc-log-hide-msg = sakrij zapisnik
+ .title = klikni za sklapanje ovog odjeljka
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = Prikaži zapisnik
+ .title = Klikni za rasklapanje ovog odjeljka
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Sakrij zapisnik
+ .title = Klikni za sklapanje ovog odjeljka
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (zatvoreno) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokalni kandidat
+about-webrtc-remote-candidate = Udaljeni kandidat
+about-webrtc-priority = Prioritet
+about-webrtc-fold-show-msg = prikaži detalje
+ .title = klikni za rasklapanje ovog odjeljka
+about-webrtc-fold-hide-msg = sakrij detalje
+ .title = klikni za sklapanje ovog odjeljka
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Prikaži detalje
+ .title = Klikni za rasklapanje ovog odjeljka
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Sakrij detalje
+ .title = Klikni za sklapanje ovog odjeljka
+about-webrtc-decoder-label = Dekoder
+about-webrtc-encoder-label = Koder
+about-webrtc-show-tab-label = Prikaži karticu
+about-webrtc-width-px = Širina (px)
+about-webrtc-height-px = Visina (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Uzastopni okviri
+about-webrtc-time-elapsed = Proteklo vrijeme (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Procijenjena brzina okvira
+about-webrtc-rotation-degrees = Okretanje (u stupnjevima)
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Zadano
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nije zadano
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = stranica spremljena u: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trace zapisnik je moguće pronaći na: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = debug način rada aktivan, trace zapisnik pri: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = snimljene log datoteke je moguće pronaći u: { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Stranica spremljena u: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Trace zapisnik je moguće pronaći na: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Debug način rada aktivan, trace zapisnik pri: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c670de0c5d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Prijava za { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Prijavi ovaj dodatak prodavaču { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Prijavi ovu temu prodavaču { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Što je problem?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = od <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Ne znaš koji problem odabrati?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Saznaj više o prijavljivanju problema s dodacima i temama</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Ne znaš koji problem odabrati?
+abuse-report-learnmore-link = Saznaj više o prijavljivanju problema s dodacima i temama
+abuse-report-submit-description = Opišite problem (opcionalno)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Lakše nam je ispraviti pogrešku ukoliko znamo detalje problema. Opiši događaj. Hvala, što nam pomažeš održati web zdravim.
+abuse-report-submit-note =
+ Napomena: Nemojte unositi osobne podatke (kao što su ime, adresa e-pošte, broj telefona, adresa).
+ { -vendor-short-name } trajno čuva zapise ovih izvještaja.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Odustani
+abuse-report-next-button = Dalje
+abuse-report-goback-button = Idi natrag
+abuse-report-submit-button = Pošalji
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Prijava za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> je prekinuta.
+abuse-report-messagebar-submitting = Slanje prijave za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Hvala ti za slanje izvještaja. Želiš li ukloniti <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Hvala ti za slanje izvještaja.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Hvala ti za slanje izvještaja. Uklonio/la si dodatak <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Hvala ti za slanje izvještaja. Tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> je uklonjena.
+abuse-report-messagebar-error = Došlo je do greške prilikom slanja prijave za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Prijava za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> nije poslana iz razloga što je druga prijava nedavno poslana.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Prijava za { $addon-name } je prekinuta.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Slanje prijave za { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Hvala ti za slanje izvještaja. Želiš li ukloniti { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Hvala ti za slanje izvještaja.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Hvala ti za slanje izvještaja. Uklonio/la si dodatak { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Hvala ti za slanje izvještaja. Tema { $addon-name } je uklonjena.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Došlo je do greške prilikom slanja prijave za { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Prijava za { $addon-name } nije poslana iz razloga što je druga prijava nedavno poslana.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Da, ukloni
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ne, zadržat ću
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Da, ukloni
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Ne, zadržat ću
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Da, ukloni
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ne, zadržat ću
+abuse-report-messagebar-action-retry = Pokušaj ponovo
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Odustani
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Oštetilo je moje računalo ili ugrozilo moje podatke
+abuse-report-damage-example = Primjer: Ubrizgani zlonamjerni program ili ukradeni podaci
+abuse-report-spam-reason-v2 = Sadrži neželjeni sadržaj ili ubacuje nepoželjne oglase
+abuse-report-spam-example = Primjer: Umeće reklame na web stranice
+abuse-report-settings-reason-v2 = Promijenilo je moju tražilicu, početnu stranicu ili novu karticu bez obavještavanja ili traženja dopuštenja
+abuse-report-settings-suggestions = Prije prijave dodatka, možete pokušati izmijeniti svoje postavke:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Promijeni svoje standardne postavke za pretraživanje
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Izmijenite svoju početnu stranicu ili novu karticu
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Tvrdi da je nešto što nije
+abuse-report-deceptive-example = Primjer: Obmanjujući opis ili slike
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ne radi, slama web-stranice ili usporava { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Ne radi, ne prikazuje web-stranice ispravno ili usporava { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ne radi ili slama prikaz preglednika
+abuse-report-broken-example = Primjer: Funkcije su spore, teško ih je koristiti ili ne rade, dijelovi web stranica se ne mogu učitati ili čudno izgledaju
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Čini se da se radi o grešci. Pored slanja prijave ovdje, najbolji način za
+ rješavanje funkcionalnih problema je, da kontaktiraš programera proširenja.
+ Podatke o programeru potraži na <a data-l10n-name="support-link">web-stranici dodatka</a>.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Čini se da se radi o grešci. Pored slanja prijave ovdje, najbolji način za
+ rješavanje funkcionalnih problema je da kontaktiraš programera teme.
+ Podatke o programeru potraži na <a data-l10n-name="support-link">web-stranici dodatka</a>.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Sadrži mržnju, nasilan ili ilegalan sadržaj
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Napomena: Problemi s autorskim pravima i zaštitnim znakovima moraju se prijaviti u
+ odvojenom procesu. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Koristite ova upute</a> za prijavu problema.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Nisam to želio i ne znam kako to ukloniti
+abuse-report-unwanted-example = Primjer: Aplikacija instalirana bez mog dopuštenja
+abuse-report-other-reason = Nešto drugo
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1844c022f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certifikat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Nismo mogli pronaći informacije o certifikatu ili je certifikat oštećen. Pokušaj ponovo.
+certificate-viewer-error-title = Nešto je pošlo naopako.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritam
+certificate-viewer-certificate-authority = Certifikacijsko tijelo
+certificate-viewer-cipher-suite = Skup šifratora
+certificate-viewer-common-name = Uobičajeni naziv
+certificate-viewer-email-address = Adresa e-pošte
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certifikat za { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Država osnivanja
+certificate-viewer-country = Država
+certificate-viewer-curve = Krivulja
+certificate-viewer-distribution-point = Distribucijska točka
+certificate-viewer-dns-name = DNS naziv
+certificate-viewer-ip-address = IP adresa
+certificate-viewer-other-name = Drugo ime
+certificate-viewer-exponent = Potencija
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grupa razmjene ključeva
+certificate-viewer-key-id = ID ključa
+certificate-viewer-key-size = Veličina ključa
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Mjesto osnivanja
+certificate-viewer-locality = Područje
+certificate-viewer-location = Lokacija
+certificate-viewer-logid = ID dnevnika
+certificate-viewer-method = Metoda
+certificate-viewer-modulus = Modul
+certificate-viewer-name = Naziv
+certificate-viewer-not-after = Ne nakon
+certificate-viewer-not-before = Ne prije
+certificate-viewer-organization = Organizacija
+certificate-viewer-organizational-unit = Poslovna jedinica
+certificate-viewer-policy = Pravila
+certificate-viewer-protocol = Protokol
+certificate-viewer-public-value = Javna vrijednost
+certificate-viewer-purposes = Svrhe
+certificate-viewer-qualifier = Kvalifikator
+certificate-viewer-qualifiers = Kvalifikatori
+certificate-viewer-required = Obavezno
+certificate-viewer-unsupported = &lt;nepodržano&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Država/pokrajina
+certificate-viewer-state-province = Država/pokrajina
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Serijski broj
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritam potpisa
+certificate-viewer-signature-scheme = Shema potpisa
+certificate-viewer-timestamp = Vremenska oznaka
+certificate-viewer-value = Vrijednost
+certificate-viewer-version = Verzija
+certificate-viewer-business-category = Kategorija poslovanja
+certificate-viewer-subject-name = Naziv predmeta
+certificate-viewer-issuer-name = Ime izdavača
+certificate-viewer-validity = Valjanost
+certificate-viewer-subject-alt-names = Alternativni nazivi predmeta
+certificate-viewer-public-key-info = Informacije o javnom ključu
+certificate-viewer-miscellaneous = Razno
+certificate-viewer-fingerprints = Otisci prstiju
+certificate-viewer-basic-constraints = Osnovna ograničenja
+certificate-viewer-key-usages = Upotrebe ključa
+certificate-viewer-extended-key-usages = Proširena upotrebe ključa
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP potvrđivanje
+certificate-viewer-subject-key-id = ID ključa predmeta
+certificate-viewer-authority-key-id = ID ključa certifikacijskog tijela
+certificate-viewer-authority-info-aia = Podaci certifikacijskog tijela (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Pravila certifikata
+certificate-viewer-embedded-scts = Ugrađeni SCT-ovi
+certificate-viewer-crl-endpoints = Krajnje točke CRL-a
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Preuzmi
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Da
+ *[false] Ne
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (certifikat)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (lanac)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Ovaj dodatak je označen kao kritičan, što znači da klijenti moraju odbaciti certifikat ukoliko ga ne razumiju.
+certificate-viewer-export = Izvezi
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (nepoznato)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Tvoji certifikati
+certificate-viewer-tab-people = Osobe
+certificate-viewer-tab-servers = Poslužitelji
+certificate-viewer-tab-ca = Certifikacijska tijela
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Nepoznato
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da5866f186
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Nastavi oprezno
+about-config-intro-warning-text = Mijenjanje naprednih postavki konfiguracije može utjecati na perfomancu ili sigurnost programa { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Upozori me pri pokušaju pristupanja ovim postavkama
+about-config-intro-warning-button = Prihvati rizik i nastavi
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Mijenjanje ovih postavki može utjecati na perfomancu ili sigurnost programa { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Napredne postavke
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Traži ime postavke
+about-config-show-all = Prikaži sve
+
+about-config-show-only-modified = Prikaži samo izmijenjene postavke
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Dodaj
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Uključi/isključi
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Uredi
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Spremi
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Vrati na izvorno
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Izbriši
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Broj
+about-config-pref-add-type-string = Znakovni niz
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (zadano)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (prilagođeno)
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0657ceb9a7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-search-title = Traži
+url-classifier-search-result-title = Rezultati
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Popis tablica: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Neispravan URL
+url-classifier-search-error-no-features = Nijedna funkcija nije odabrana
+url-classifier-search-btn = Započni pretragu
+url-classifier-search-features = Funkcije
+url-classifier-search-listType = Vrsta popisa
+url-classifier-provider-title = Pružatelj
+url-classifier-provider = Pružatelj
+url-classifier-provider-last-update-time = Vrijeme zadnjeg aktualiziranja
+url-classifier-provider-next-update-time = Vrijeme sljedećeg aktualiziranja
+url-classifier-provider-last-update-status = Stanje zadnjeg aktualiziranja
+url-classifier-provider-update-btn = Aktualiziraj
+url-classifier-cache-title = Međuspremnik
+url-classifier-cache-refresh-btn = Osvježi
+url-classifier-cache-clear-btn = Izbriši
+url-classifier-cache-table-name = Naziv tablice
+url-classifier-cache-ncache-entries = Broj negativnih unosa u predmemoriju
+url-classifier-cache-pcache-entries = Broj pozitivnih unosa u predmemoriju
+url-classifier-cache-show-entries = Prikaži unose
+url-classifier-cache-entries = Zapisi predmemorije
+url-classifier-cache-prefix = Prefiks
+url-classifier-debug-title = Otklanjanje grešaka
+url-classifier-debug-modules = Trenutačni log moduli
+url-classifier-debug-file = Trenutačna log datoteka
+
+url-classifier-trigger-update = Pokreni nadogradnju
+url-classifier-not-available = Ništa
+url-classifier-disable-sbjs-log = Onemogući JS zapis sigurnog pregledavanja
+url-classifier-enable-sbjs-log = Omogući JS zapis sigurnog pregledavanja
+url-classifier-enabled = Aktivirano
+url-classifier-disabled = Onemogućeno
+url-classifier-updating = aktualiziranje
+url-classifier-cannot-update = nije moguće aktualizirati
+url-classifier-success = uspjeh
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = greška prilikom aktualiziranja ({ $error })
+url-classifier-download-error = greška prilikom preuzimanja ({ $error })