diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning')
3 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a3fd2c7085 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Protyka - symbolowa lajsta"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Nadawkowa symbolowa lajsta"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "N"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synchronizować"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Protyki znowa začitać a změny synchronizować"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Zhašeć"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Wubrane podawki abo nadawki zhašeć"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Wobdźěłać"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Wubrany podawk abo nadawk wobdźěłać"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "K dźensnišemu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "K dźensnišemu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Ćišćeć"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Podawki abo nadawki ćišćeć"> +<!-- Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Protyka"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "K protykowemu rajtarkej přepinać"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Nadawki"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "K nadawkowemu rajtarkej přepinać"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "N"> +<!-- Toolbar write button --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Podawk"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Nowy podawk wutworić"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Nadawk"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Nowy nadawk wutworić"> +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Dźeń"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Tydźeń"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multitydźeń"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Měsac"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Meni &brandShortName; zwobraznić"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Protykowy wobłuk"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "w"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Protykowy wobłuk pokazać"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "w"> diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3fa6e40bcb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,114 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Protyka"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Podawk…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Nadawk…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "N"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Protyka…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "t"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Protykowa dataja…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "P"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Protyka"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "r"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Nadawki"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "k"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Podawki a nadawki"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "d"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-mejl:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "E-mejlowe planowanje ze strony klienta preferować"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Mjeztym móžeće to jenož zmóžnić, po tym zo sće tutu protyku w dialogu kajkosćow konfigurował, jeli so protykowy serwer wo planowanje stara."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Tuta móžnosć je jenož k dispoziciji, jeli protykowy serwer planowanje přewjedźe. Hdyž ju zmóžnjeće, móžeće na planowanje na zakładźe standardneje e-mejle wróćo sahać, město toho zo byšće so na serwer spušćił."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Zdźělenki"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Globalne nastajenja zdźělenkow…"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Akceptować"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Přeprošenje k podawkej akceptować"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Wšě akceptować"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Přeprošenje k podawkej za wšě wustupowanja podawka akceptować"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Přidać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Podawk protyce přidać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Wotpokazać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Přeprošenje na podawk wotpokazać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Wšě wotpokazać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Přeprošenje na podawk za wšě wustupowanja podawka wotpokazać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Wotpokazać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Přećiwonamjet wotpokazać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Zhašeć"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Z protyki zhašeć"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Podrobnosće…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Podrobnosće podawka pokazać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Tute zdźělenki njepokazać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Protyka"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "K protykowemu rajtarkej"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Wjace"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klikńće, zo byšće dalše nastajenja pokazał"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Znowa wobkrućić"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Sćele nowe wobkrućenje na organizatora"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Přeplanować"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Podawk přeplanować"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Kopiju składować"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Składujće kopiju podawka do protyki, njewotwisnje wot wotmołwy na organizatora. Lisćina wobdźělnikow so zhaša."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Nachwilu"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Přeprošenje na podawk nachwilu akceptować"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Wšě nachwilu"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Přeprošenje na podawk za wšě wustupowanja podawka nachwilu akceptować"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Aktualizować"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Podawk w protyce aktualizować"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Tuta powěsć přeprošenje na podawk wobsahuje."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Nětko wotmołwu pósłać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Organizatorej wotmołwu pósłać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Organizatorej wotmołwu za cyły rjad pósłać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Wotmołwu njesłać"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Waš wobdźělenski status změnić, bjeztoho zo by so organizatorej wotmołwa pósłała"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Waš wobdźělenski status za rjad změnić, bjeztoho zo by so organizatorej wotmołwa pósłała"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Nowu protyku wutworić"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Měsačny přehlad pokazać"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Dnjowy přehlad pokazać"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "D"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Ničo pokazać"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Dźensniši plan pokazać"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "e"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Dźensniši plan"> diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..a4465a14dc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integrowane terminowe planowanje z protyku za waš e-mejlowy program +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Protykowy projekt Mozilla + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Nadawki + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Protyka +tabTitleTasks=Nadawki + +# Html event display in message +imipHtml.header=Přeprošenje na podawk +imipHtml.summary=Titul: +imipHtml.location=Městno: +imipHtml.when=Hdy: +imipHtml.organizer=Organizator: +imipHtml.description=Wopisanje: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Přiwěški: +imipHtml.comment=Komentar: +imipHtml.attendees=Wobdźělnicy: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Přiwuzny wotkaz: +imipHtml.canceledOccurrences=Přetorhnjene podawki: +imipHtml.modifiedOccurrences=Změnjene podawki: +imipHtml.newLocation=Nowe městno: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(wot %1$S delegowany) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(na %1$S delegowany) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S nawjeduje podawk. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S so njewobdźěluje. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je móžny wobdźělnik. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je trěbny wobdźělnik. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S je wobdźělenje wobkrućił. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S je wobdźělenje wotpokazał. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S je wobdźělenje na %2$S delegował. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S dyrbi hišće wotmołwić. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S je wobdźělenje nachwilu wobkrućił. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resursa) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (rum) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Podawk je so wašej protyce přidał. +imipCanceledItem2=Podawk je so z wašeje protyki wotstronił. +imipUpdatedItem2=Podawk je so zaktualizował. +imipBarCancelText=Tuta powěsć anulowanje podawka wobsahuje. +imipBarCounterErrorText=Tuta powěsć wobsahuje přećiwonamjet přeprošenja, kotrež njeda so předźěłać. +imipBarCounterPreviousVersionText=Tuta powěsć wobsahuje přećiwonamjet předchadneje wersije přeprošenja. +imipBarCounterText=Tuta powěsć wobsahuje přećiwonamjet přeprošenja. +imipBarDisallowedCounterText=Tuta powěsć wobsahuje přećiwonamjet, hačrunjež přećiwonamjety za tutón podawk su zakazane. +imipBarDeclineCounterText=Tuta powěsć wobsahuje wotmołwu na waš přećiwonamjet. +imipBarRefreshText=Tuta powěsć wo aktualizowanje podawka prosy. +imipBarPublishText=Tuta powěsć podawk wobsahuje. +imipBarRequestText=Tuta powěsć přeprošenje na podawk wobsahuje. +imipBarSentText=Tuta powěsć pósłany podawk wobsahuje. +imipBarSentButRemovedText=Tuta powěsć rozpósłany podawk wobsahuje, kotryž hižo w protyce njeje. +imipBarUpdateText=Tuta powěsć aktualizaciju za eksistowacy podawk wobsahuje. +imipBarUpdateMultipleText=Tuta powěsć aktualizacije za wjacore eksistowace podawki wobsahuje. +imipBarUpdateSeriesText=Tuta powěsć aktualizaciju za eksistowacy rjady podawkow wobsahuje. +imipBarAlreadyProcessedText=Tuta powěsć wobsahuje podawk, kotryž je so hižo předźěłał. +imipBarProcessedNeedsAction=Tuta powěsć wobsahuje podawk, na kotryž njejsće hišće wotmołwił. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Tuta powěsć wobsahuje wjacore podawki, na kotrež njejsće hišće wotmołwił. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Tuta powěsć wobsahuje rjad podawkow, na kotryž njejsće hišće wotmołwił. +imipBarReplyText=Tuta powěsć wobsahuje wotmołwu na přeprošenje. +imipBarReplyToNotExistingItem=Tuta powěsć wobsahuje wotmołwu, kotrež so na podawk poćahuje, kotryž we wašej protyce njeje. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Tuta powěsć wobsahuje wotmołwu, kontraž so na podawk poćahuje, kotryž je so %1$S z wašeje protyki wotstronił. +imipBarUnsupportedText=Tuta powěsć wobsahuje podawk, kotryž tuta wersija Lightning njemóže předźěłać. +imipBarUnsupportedText2=Tuta powěsć wobsahuje podawk, kotryž tuta wersija %1$S njemóže předźěłać. +imipBarProcessingFailed=Předźěłowanje powěsće je so nimokuliło. Status: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Tuta zdźělenka podawkowe informacije wobsahuje. Zmóžńće protyku, zo byšće z nimi wobchadźał. +imipBarNotWritable=Za přeprošenja njejsu so žane popisujomne protyki skonfigurowali, prošu přepruwujće protykowe kajkosće. +imipSendMail.title=E-mejlowa zdźělenka +imipSendMail.text=Chceće nětko zdźělensku e-mejlku pósłać? +imipNoIdentity=Žana +imipNoCalendarAvailable=Popisujomne protyki k dispoziciji njejsu. + +itipReplySubject2=Přeprošenska wotmołwa: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S je waše přeprošenje na podawk akceptował. +itipReplyBodyDecline=%1$S je waše přeprošenje na podawk wotpokazał. +itipReplySubjectAccept2=Akceptowany: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Přeprošenje wotpokazane: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Nachwilny: %1$S +itipRequestSubject2=Přeprošenje: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Zaktualizowany: %1$S +itipRequestBody=%1$S je was na %2$S přeprosył +itipCancelSubject2=Přetorhnjeny: %1$S +itipCancelBody=%1$S je tutón podawk anulował: %2$S +itipCounterBody=%1$S je přećiwonamjet za „%2$S“ činił: +itipDeclineCounterBody=%1$S je waš přećiwonamjet za „%2$S“ wotpokazał. +itipDeclineCounterSubject=Přećiwonamjet je so wotpokazał: %1$S + +confirmProcessInvitation=Sće njedawno tutón zapisk zhašał, chceće tute přeprošenje woprawdźe předźěłać? +confirmProcessInvitationTitle=Přeprošenje předźěłać? + +invitationsLink.label=Přeprošenja: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Binarna komponenta, kotraž je trěbna za %1$S, njeda so začitać, najskerje dokelž wopačna wersijowa kombinacija so wužiwa. Sće tuchwilu %1$S %2$S instalował, ale wy měł wersiju ze serije %3$S wužiwać. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Binarna komponenta, kotraž je trěbna za %1$S, njeda so začitać, najskerje dokelž so wopačna wersijowa kombinacije wužiwa. Wužiwaće %2$S %3$S hromadźe z %1$S %4$S. Prošu hlejće https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions za podrobnosće. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Njewotpowěduje wersiji %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Jeli chceće tutu protyku wužiwać, zo byšće přeprošenja na abo wot ludźi składował, měł wy deleka e-mejlowu identitu připokazać. |