diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp')
9 files changed, 1293 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a1c0dc7ff --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Válasszon jelszót az OpenPGP-kulcs biztonsági mentéséhez +set-password-window-title = Válasszon jelszót az OpenPGP-kulcs biztonsági mentéséhez +set-password-legend = Válasszon jelszót +set-password-message = Az itt beállított jelszó megvédi az Ön által most létrehozandó titkos OpenPGP-kulcs biztonsági mentését. A biztonsági mentés folytatásához be kell állítania a jelszót. +set-password-backup-pw = + .value = Titkos kulcs biztonsági mentési jelszava: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Titkos kulcs biztonsági jelszava (újra): +set-password-backup-pw-label = Titkos kulcs biztonsági mentési jelszava: +set-password-backup-pw2-label = Titkos kulcs biztonsági jelszava (újra): +set-password-reminder = <b>Fontos!</b> Ha elfelejti a titkos kulcsról készült biztonsági mentéshez használt jelszót, nem fogja tudni visszaállítani a biztonsági mentést. Írja fel biztonságos helyre! +password-quality-meter = Jelszó minősége diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..590aa91cf4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = A kulcs lejáratának módosítása +openpgp-change-expiry-title = A kulcs lejáratának módosítása +info-will-expire = Ez a kulcs jelenleg úgy van konfigurálva, hogy { $date } napján jár le. +info-already-expired = Ez a kulcs már lejárt. +info-does-not-expire = Ez a kulcs jelenleg úgy van konfigurálva, hogy soha ne járjon le. +info-explanation-1 = <b>Egy kulcs lejárta után</b> az már nem használható titkosításhoz vagy digitális aláíráshoz. +info-explanation-2 = Hogy hosszabb ideig használja ezt a kulcsot, módosítsa a lejárati dátumát, majd ossza meg újra a nyilvános kulcsot a beszélgetőpartnerekkel! +expire-dont-change = + .label = Ne változtassa meg a lejárati időt +expire-never-label = + .label = A kulcs soha nem jár le +expire-in-label = + .label = A kulcs lejár: +expire-in-months = hónap múlva +expire-no-change-label = Ne változtassa meg a lejárati időt +expire-in-time-label = A kulcs lejár: +expire-never-expire-label = A kulcs soha nem jár le diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b3e8b756b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Végponttól végpontig titkosított üzenet elküldéséhez minden egyes címzetthez meg kell szereznie és el kell fogadnia egy nyilvános kulcsot. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Az OpenPGP-kulcsok elérhetősége: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = OpenPGP üzenetbiztonság +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Címzett +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Állapot +openpgp-compose-key-status-open-details = Kulcsok kezelése a kiválasztott címzetthez… +openpgp-recip-good = rendben +openpgp-recip-missing = nem érhető el kulcs +openpgp-recip-none-accepted = nincs elfogadott kulcs +openpgp-compose-general-info-alias = A { -brand-short-name } általában megköveteli, hogy a címzett nyilvános kulcsa tartalmazza azt a felhasználóazonosítót, mely megfelel az e-mail-címnek. Ez felülírható az OpenPGP címzett álnevéhez kapcsolódó szabályaival. +openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = További tudnivalók +openpgp-compose-alias-status-direct = + { $count -> + [one] hozzárendelve egy álnévhez + *[other] hozzárendelve { $count } álnévhez + } +openpgp-compose-alias-status-error = Nem használható vagy elérhető álnév diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ec1d21d33 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-key-assistant-title = OpenPGP-kulcssegéd +openpgp-key-assistant-rogue-warning = Kerülje a hamis kulcsok elfogadását. Annak biztosítása érdekében, hogy a megfelelő kulcsot kapta meg, ellenőrizze azt. <a data-l10n-name="openpgp-link">További információk…</a> + +## Encryption status + +openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Nem titkosítható +# Variables: +# $count (Number) - The number of recipients that need attention. +openpgp-key-assistant-recipients-issue-description = + { $count -> + [one] A titkosításhoz használható kulcsot kell szereznie és elfogadnia egy címzettnél. <a data-l10n-name="openpgp-link">További tudnivalók…</a> + *[other] A titkosításhoz használható kulcsot kell szereznie és elfogadnia { $count } címzettnél. <a data-l10n-name="openpgp-link">További tudnivalók…</a> + } +openpgp-key-assistant-info-alias = A { -brand-short-name } általában megköveteli, hogy a címzett nyilvános kulcsa tartalmazza azt a felhasználóazonosítót, mely megfelel az e-mail-címnek. Ez felülírható az OpenPGP címzett álnevéhez kapcsolódó szabályaival. <a data-l10n-name="openpgp-link">További tudnivalók…</a> +# Variables: +# $count (Number) - The number of recipients that need attention. +openpgp-key-assistant-recipients-description = + { $count -> + [one] Már rendelkezik használható és elfogadott kulccsal egy címzettnél. + *[other] Már rendelkezik használható és elfogadott kulccsal { $count } címzettnél. + } +openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Ez az üzenet titkosítható. Minden címzetthez van használható és elfogadott kulcsa. + +## Resolve section + +# Variables: +# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution. +# $numKeys (Number) - The number of keys. +openpgp-key-assistant-resolve-title = + { $numKeys -> + [one] A { -brand-short-name } a következő kulcsot találta { $recipient } számára. + *[other] A { -brand-short-name } a következő kulcsokat találta { $recipient } számára. + } +openpgp-key-assistant-valid-description = Válassza ki az elfogadandó kulcsot +# Variables: +# $numKeys (Number) - The number of available keys. +openpgp-key-assistant-invalid-title = + { $numKeys -> + [one] A következő kulcs nem használható, hacsak nem szerez frissítést. + *[other] A következő kulcsok nem használhatók, hacsak nem szerez frissítést. + } +openpgp-key-assistant-no-key-available = Nem érhető el kulcs. +openpgp-key-assistant-multiple-keys = Több kulcs is elérhető. +# Variables: +# $count (Number) - The number of unaccepted keys. +openpgp-key-assistant-key-unaccepted = + { $count -> + [one] Egy kulcs elérhető, de még nem fogadta el. + *[other] Több kulcs is elérhető, de még egyiket sem fogadta el. + } +# Variables: +# $date (String) - The expiration date of the key. +openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Egy elfogadott kulcs lejárt ekkor: { $date }. +openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Több elfogadott kulcs is lejárt. +# Variables: +# $date (String) - The expiration date of the key. +openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Ezt a kulcsot korábban elfogadta, de lejárt ekkor: { $date }. +# Variables: +# $date (String) - The expiration date of the key. +openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = A kulcs lejárt ekkor: { $date }. +openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Több kulcs is lejárt. +openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Ujjlenyomat +# Variables: +# $count (Number) - Number of key sources. +openpgp-key-assistant-key-source = + { $count -> + [one] Forrás + *[other] Források + } +openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = e-mail-melléklet +# Autocrypt is the name of a standard. +openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Automatikus titkosítási fejléc +openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = kulcskiszolgáló +# Web Key Directory (WKD) is a concept. +openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Webes kulcstár +# Do not translate GnuPG, it's a name of other software. +openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG kulcstartó +# Variables: +# $count (Number) - Number of found keys. +openpgp-key-assistant-keys-has-collected = + { $count -> + [one] Egy kulcs található, de még nem fogadta el. + *[other] Több kulcs is található, de még egyiket sem fogadta el. + } +openpgp-key-assistant-key-rejected = Ezt a kulcsot korábban elutasította. +openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Ezt a kulcsot korábban egy másik e-mail-címhez fogadta el. +# Variables: +# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution. +openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Fedezze fel { $recipient } további vagy frissített kulcsait online, vagy importálja őket egy fájlból. + +## Discovery section + +openpgp-key-assistant-discover-title = Online felfedezés folyamatban. +# Variables: +# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys. +openpgp-key-assistant-discover-keys = { $recipient } kulcsainak felfedezése… +# Variables: +# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys. +openpgp-key-assistant-expired-key-update = + Frissítést található { $recipient } egyik korábban elfogadott kulcsához. + Most már használható, mivel már nem járt le. + +## Dialog buttons + +openpgp-key-assistant-discover-online-button = Nyilvános kulcsok felfedezése online… +openpgp-key-assistant-import-keys-button = Nyilvános kulcsok importálása fájlból… +openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Feloldás… +openpgp-key-assistant-view-key-button = Kulcs megtekintése… +openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Megjelenítés +openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Elrejtés +openpgp-key-assistant-cancel-button = Mégse +openpgp-key-assistant-back-button = Vissza +openpgp-key-assistant-accept-button = Elfogadás +openpgp-key-assistant-close-button = Bezárás +openpgp-key-assistant-disable-button = Titkosítás letiltása +openpgp-key-assistant-confirm-button = Küldés titkosítva +# Variables: +# $date (String) - The key creation date. +openpgp-key-assistant-key-created = létrehozva: { $date } diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08d353cc4d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Személyes OpenPGP-kulcs hozzáadása { $identity } számára +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Tovább + .buttonlabelhelp = Vissza +key-wizard-dialog = + .buttonlabelaccept = Folytatás + .buttonlabelextra1 = Ugrás vissza +key-wizard-warning = <b>Ha van létező személyes kulcsa</b> ehhez az e-mail-címhez, akkor importálnia kell. Ellenkező esetben nem férhet hozzá titkosított e-mailek archívumához, és nem fogja tudni elolvasni az olyan emberektől bejövő titkosított e-maileket, akik továbbra is használják a meglévő kulcsát. +key-wizard-learn-more = További tudnivalók +radio-create-key = + .label = Új OpenPGP kulcs létrehozása + .accesskey = l +radio-import-key = + .label = Meglévő OpenPGP kulcs importálása + .accesskey = i +radio-gnupg-key = + .label = Külső kulcs használata GnuPG segítségével (például intelligens kártyáról) + .accesskey = K + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = OpenPGP kulcs előállítása +openpgp-keygen-secret-protection = Titkos kulcs védelme +radio-keygen-no-protection = + .label = Nem védett +radio-keygen-protect-primary-pass = + .label = Védelem az elsődleges jelszóval +radio-keygen-passphrase-protection = + .label = Védelem jelmondattal: +openpgp-passphrase-repeat = A jelmondat megerősítése: +openpgp-generate-key-info = <b>A kulcs előállítása akár néhány percet is igénybe vehet.</b> Ne zárja be az alkalmazást, amíg a kulcs előállítása folyamatban van. A kulcselőállítás során az aktív böngészés vagy a lemezintenzív műveletek feltöltik a „véletlenszerűségi készletet”, és ez felgyorsítja a folyamatot. Értesítést kap, amikor a kulcselőállítás befejeződött. +openpgp-keygen-expiry-title = Kulcs lejárata +openpgp-keygen-expiry-description = Adja meg az újonnan előállított kulcs lejárati idejét. Később is meghosszabbíthatja, ha szükséges. +radio-keygen-expiry = + .label = A kulcs lejár: + .accesskey = e +radio-keygen-no-expiry = + .label = A kulcs nem jár le + .accesskey = n +openpgp-keygen-days-label = + .label = nap múlva +openpgp-keygen-months-label = + .label = hónap múlva +openpgp-keygen-years-label = + .label = év múlva +openpgp-keygen-advanced-title = Speciális beállítások +openpgp-keygen-advanced-description = Az OpenPGP-kulcs speciális beállításainak vezérlése +openpgp-keygen-keytype = + .value = Kulcs típusa: + .accesskey = t +openpgp-keygen-keysize = + .value = Kulcsméret: + .accesskey = s +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (elliptikus görbe) +openpgp-keygen-button = Kulcs előállítása +openpgp-keygen-progress-title = Új OpenPGP-kulcs előállítása… +openpgp-keygen-import-progress-title = OpenPGP-kulcsok importálása… +openpgp-import-success = Az OpenPGP kulcsok importálása sikerült! +openpgp-import-success-title = Importálási folyamat befejezése +openpgp-import-success-description = Az importált OpenPGP-kulcs e-mail titkosításhoz történő használatához zárja be ezt a párbeszédablakot, és válassza ki a Fiókbeállításokban. +openpgp-keygen-confirm = + .label = Megerősítés +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Mégse +openpgp-keygen-cancel = + .label = Folyamat megszakítása… +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Bezárás + .accesskey = B +openpgp-keygen-missing-username = A jelenlegi fiókhoz nincs megadva név. Adjon meg egy értéket a fiókbeállítások "Az Ön neve" mezőjében. +openpgp-keygen-long-expiry = Nem hozhat létre olyan kulcsot, amely több mint 100 év múlva jár le. +openpgp-keygen-short-expiry = A kulcsának legalább egy napig érvényesnek kell lennie. +openpgp-keygen-ongoing = A kulcselőállítás már folyamatban van. +openpgp-keygen-error-core = Az OpenPGP központi szolgáltatás előkészítése sikertelen +openpgp-keygen-error-failed = Az OpenPGP-kulcs előállítása váratlanul sikertelen +# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key +openpgp-keygen-error-revocation = A(z) OpenPGP-kulcs létrehozása sikeres, de nem sikerült megszerezni a(z) { $key } kulcs visszavonását. +openpgp-keygen-abort-title = Megszakítja a kulcselőállítást? +openpgp-keygen-abort = Az OpenPGP-kulcs előállítása jelenleg folyamatban van, biztos megszakítja? +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = Előállítja a nyilvános és titkos kulcsot { $identity } számára? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Meglévő személyes OpenPGP-kulcs importálása +openpgp-import-key-legend = Válasszon egy korábbi biztonsági mentési fájlt. +openpgp-import-key-description = Importálhat személyes kulcsokat más OpenPGP-t használó szoftverekből. +openpgp-import-key-info = Más szoftverek másként nevezhetik a személyes kulcsot, például: saját kulcs, titkos kulcs, privát kulcs vagy kulcspár. +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount-2 = + { $count -> + [one] A { -brand-short-name } egy importálható kulcsot talált. + *[other] A { -brand-short-name } { $count } importálható kulcsot talált. + } +openpgp-import-key-list-description = Erősítse meg, hogy mely kulcsok kezelhetők személyes kulcsaiként. Csak azokat a kulcsokat használja személyes kulcsként, amelyeket saját maga készített, és az Ön személyazonosságát mutatják. Ezt a beállítást később is megváltoztathatja a Kulcstulajdonságok párbeszédablakon. +openpgp-import-key-list-caption = A személyes kulcsként kezeltként megjelölt kulcsok a végpontok közötti titkosítás szakaszban vannak felsorolva. A többi a Kulcskezelőben érhető el. +openpgp-import-keep-passphrases = + .label = A jelmondatos védelem megtartása az importált titkos kulcsoknál +openpgp-passphrase-prompt-title = Jelmondat szükséges +# $key (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Írja be a jelmondatot a következő kulcs feloldásához: { $key } +openpgp-import-key-button = + .label = Válassza ki az importálandó fájlt… + .accesskey = V +import-key-file = OpenPGP-kulcsfájl importálása +import-key-personal-checkbox = + .label = E kulcs személyes kulcsként kezelése +gnupg-file = GnuPG-fájlok +import-error-file-size = <b>Hiba!</b> Az 5 MB-nál nagyobb fájlok nem támogatottak. +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>Hiba!</b> A fájl importálása sikertelen. { $error } +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Hiba!</b> A kulcsok importálása sikertelen. { $error } +openpgp-import-identity-label = Személyazonosság +openpgp-import-fingerprint-label = Ujjlenyomat +openpgp-import-created-label = Létrehozva +openpgp-import-bits-label = Bitek +openpgp-import-key-props = + .label = Kulcs tulajdonságai + .accesskey = K + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Külső GnuPG-kulcs +openpgp-external-key-description = Kulső GnuPG-kulcs beállítása a kulcsazonosító megadásával +openpgp-external-key-info = Továbbá a Kulcskezelő használatával kell importálnia és elfogadnia a megfelelő nyilvános kulcsot. +openpgp-external-key-warning = <b>Csak egy külső GnuPG-kulcsot konfigurálhat.</b> Az előző bejegyzés felül lesz írva. +openpgp-save-external-button = Kulcsazonosító mentése +openpgp-external-key-label = Titkos kulcsazonosító: +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2bca392a95 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = S +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (Ctrl + Alt + { message-header-show-security-info-key }) + } +openpgp-view-signer-key = + .label = Aláíró kulcs megtekintése +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Visszafejtési kulcs megtekintése +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = Nincs digitális aláírás +openpgp-no-sig-info = Ez az üzenet nem tartalmazza a feladó digitális aláírását. A digitális aláírás hiánya azt jelenti, hogy az üzenetet más is küldhette meghamisítva a feladó címét, vagy az üzenetet módosították, miközben áthaladt a hálózaton. +openpgp-uncertain-sig = Bizonytalan digitális aláírás +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-uncertain-sig-with-date = Bizonytalan digitális aláírás – Aláírás dátuma: { $date } +openpgp-invalid-sig = Érvénytelen digitális aláírás +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-invalid-sig-with-date = Érvénytelen digitális aláírás – Aláírás dátuma: { $date } +openpgp-bad-date-sig = Az aláírás dátuma eltér +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-bad-date-sig-with-date = Az aláírás dátuma eltér – Aláírás dátuma: { $date } +openpgp-good-sig = Jó digitális aláírás +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-good-sig-with-date = Jó digitális aláírás – Aláírás dátuma: { $date } +openpgp-sig-uncertain-no-key = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de nem biztos, hogy helyes. Az aláírás ellenőrzéséhez meg kell szereznie a feladó nyilvános kulcsának másolatát. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de eltérést észleltek. Az üzenetet olyan e-mail-címről küldték, amely nem felel meg az aláíró nyilvános kulcsának. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de még nem döntött arról, hogy az aláíró kulcsa elfogadható-e Ön számára. +openpgp-sig-invalid-rejected = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de Ön korábban úgy döntött, hogy elutasítja az aláíró kulcsot. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de technikai hibát észleltek. Vagy az üzenet sérült meg, vagy valaki más módosította az üzenetet. +openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de az aláírás nem a levél elküldésével egyidejűleg történt. Ez egy megtévesztési kísérlet is lehet, például más aktuális kontextusban írt vagy másnak szánt tartalmat is kaphatott. +openpgp-sig-valid-unverified = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz egy olyan kulcsból, amelyet már elfogadott. Viszont még nem erősítette meg, hogy a kulcs valóban a feladó tulajdonában van. +openpgp-sig-valid-verified = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz egy ellenőrzött kulcsból. +openpgp-sig-valid-own-key = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz a személyes kulcsából. +# Variables: +# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature. +openpgp-sig-key-id = Aláíró kulcs azonosítója: { $key } +# Variables: +# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature. +# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey. +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Aláíró kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey }) +# Variables: +# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message. +openpgp-enc-key-id = A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key } +# Variables: +# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message. +# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey. +openpgp-enc-key-with-subkey-id = A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey }) +openpgp-enc-none = Az üzenet nem titkosított +openpgp-enc-none-label = Az üzenetet nem titkosították küldés előtt. Az interneten keresztül küldött titkosítatlan adatokhoz útközben mások is hozzáférhetnek. +openpgp-enc-invalid-label = Az üzenetet nem sikerült visszafejteni +openpgp-enc-invalid = Az üzenetet feladás előtt titkosították, de nem lehet visszafejteni. +openpgp-enc-clueless = Ismeretlen probléma a titkosított üzenettel. +openpgp-enc-valid-label = Az üzenet titkosított +openpgp-enc-valid = Ezt az üzenetet titkosították, mielőtt elküldték volna Önnek. A titkosítás biztosítja, hogy az üzenetet csak azok a címzettek tudják elolvasni, akiknek szánták. +openpgp-unknown-key-id = Ismeretlen kulcs +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Továbbá, az üzenetet a következő kulcsok tulajdonosai számára titkosították: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Az üzenet a következő kulcsok tulajdonosainak lett titkosítva: +openpgp-message-header-encrypted-ok-icon = + .alt = A visszafejtés sikeres +openpgp-message-header-encrypted-notok-icon = + .alt = A visszafejtés nem sikerült +openpgp-message-header-signed-ok-icon = + .alt = Helyes aláírás +# Mismatch icon is used for notok state as well +openpgp-message-header-signed-mismatch-icon = + .alt = Hibás aláírás +openpgp-message-header-signed-unknown-icon = + .alt = Ismeretlen aláírás-állapot +openpgp-message-header-signed-verified-icon = + .alt = Ellenőrzött aláírás +openpgp-message-header-signed-unverified-icon = + .alt = Nem ellenőrzött aláírás diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d089b2d20 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = OpenPGP üzenetbiztonság +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Állapot +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = Kulcsazonosító +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Létrehozva +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Lejár +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Részletek megnyitása és elfogadás szerkesztése… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Új vagy frissített kulcs felfedezése + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Végpontok között titkosított üzenet adott címzetthez való küldéséhez meg kell szereznie annak OpenPGP nyilvános kulcsát, és elfogadottként kell megjelölnie. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = A nyilvános kulcs megszerzéséhez importálja őket egy olyan e-mailből, amelyet Önnek küldtek, és tartalmazza azt. Alternatív megoldásként megpróbálhatja felfedezni a nyilvános kulcsot egy címtárban. + +openpgp-key-own = Elfogadva (személyes kulcs) +openpgp-key-secret-not-personal = Nem használható +openpgp-key-verified = Elfogadva (ellenőrzött) +openpgp-key-unverified = Elfogadva (nem ellenőrzött) +openpgp-key-undecided = Nincs elfogadva (eldöntetlen) +openpgp-key-rejected = Nincs elfogadva (elutasított) +openpgp-key-expired = Lejárt + +openpgp-intro = Elérhető nyilvános kulcsok ehhez: { $key } + +openpgp-pubkey-import-id = Azonosító: { $kid } +openpgp-pubkey-import-fpr = Ujjlenyomat: { $fpr } + +openpgp-pubkey-import-intro = + { $num -> + [one] A fájl egy nyilvános kulcsot tartalmaz, az alábbiak szerint: + *[other] A fájl { $num } nyilvános kulcsot tartalmaz, az alábbiak szerint: + } + +openpgp-pubkey-import-accept = + { $num -> + [one] Elfogadja ezt a kulcsot a digitális aláírások ellenőrzéséhez és az üzenetek titkosításához az összes megjelenített e-mail-cím esetén? + *[other] Elfogadja ezeket a kulcsokat a digitális aláírások ellenőrzéséhez és az üzenetek titkosításához az összes megjelenített e-mail-cím esetén? + } + +pubkey-import-button = + .buttonlabelaccept = Importálás + .buttonaccesskeyaccept = I diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa9a283d2e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = OpenPGP-kulcskezelő + .accesskey = O +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Visszafejtés és megnyitás + .accesskey = V +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Visszafejtés és mentés másként… + .accesskey = m +openpgp-ctx-import-key = + .label = OpenPGP-kulcs importálása + .accesskey = i +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Aláírás ellenőrzése + .accesskey = e +openpgp-has-sender-key = Ez az üzenet állítja, hogy tartalmazza a feladó OpenPGP nyilvános kulcsát. +openpgp-be-careful-new-key = Figyelmeztetés: Az üzenetben szereplő új OpenPGP nyilvános kulcs eltér a(z) { $email } címhez előzőleg elfogadott nyilvános kulcsoktól. +openpgp-import-sender-key = + .label = Importálás… +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = OpenPGP-kulcs felfedezése +openpgp-missing-signature-key = Ezt az üzenetet olyan kulccsal írták alá, amellyel még nem rendelkezik. +openpgp-search-signature-key = + .label = Felfedezés… +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Ez egy OpenPGP-vel titkosított üzenet, amely az MS-Exchange miatt megsérült, és nem javítható, mert egy helyi fájlból nyitotta meg. Másolja az üzenetet egy e-mail mappába az automatikus javítás megpróbálása érdekében. +openpgp-broken-exchange-info = Ez egy OpenPGP üzenet, amely úgy tűnik, hogy megsérült az MS-Exchange miatt. Ha az üzenet tartalma nem a várt módon jelenik meg, akkor kipróbálhatja az automatikus javítást. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Üzenet javítása +openpgp-broken-exchange-wait = Kis türelmet… +openpgp-has-nested-encrypted-parts = Ez az üzenet további titkosított részeket tartalmaz. +openpgp-show-encrypted-parts = Visszafejtés és megjelenítése +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Ez egy titkosított üzenet, amely régi és sérülékeny mechanizmusokat használ. + Az is lehet, hogy továbbítás során módosítva lett, a tartalma ellopása céljából. + E kockázat elkerülése érdekében a tartalom nem jelenik meg. +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Az üzenet visszafejtéséhez szükséges titkos kulcs nem érhető el. +openpgp-partially-signed = + Az üzenet csak egy része volt OpenPGP-vel digitálisan aláírva. + Ha rákattint az ellenőrzés gombra, akkor a nem védett részek rejtve lesznek, és megjelenik a digitális aláírás. +openpgp-partially-encrypted = + Az üzenet csak egy része volt OpenPGP-vel titkosítva. + Ha rákattint a visszafejtés gombra, akkor a nem védett részek rejtve lesznek, és megjelenik a digitális aláírás. +openpgp-reminder-partial-display = Emlékeztető: Az alább látható üzenet csak az eredeti üzenet egy részét tartalmazza. +openpgp-partial-verify-button = Ellenőrzés +openpgp-partial-decrypt-button = Visszafejtés +openpgp-unexpected-key-for-you = Figyelmeztetés: Ez az üzenet egy ismeretlen OpenPGP-kulcsot tartalmaz, amely az egyik saját e-mail címére hivatkozik. Ha ez nem az Ön egyik kulcsa, akkor ez egy a levelezőpartnerei becsapására irányuló kísérlet lehet. diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80a7e23012 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,780 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Titkosított vagy digitálisan aláírt üzenetek küldéséhez be kell állítania egy titkosítási technológiát, az OpenPGP-t vagy az S/MIME-ot. +e2e-intro-description-more = Válassza ki a személyes kulcsát az OpenPGP használatának engedélyezéséhez, vagy a személyes tanúsítványát az S/MIME használatához. Személyes kulcs vagy tanúsítvány esetén Ön a titkos kulcs tulajdonosa. +e2e-signing-description = A digitális aláírás lehetővé teszi a címzetteknek, hogy ellenőrizzék, hogy az üzenetet Ön küldte, és hogy a tartalom nem változott-e meg. A titkosított üzenetek alapértelmezetten mindig alá vannak írva. +e2e-sign-message = + .label = Titkosítatlan üzenetek aláírása + .accesskey = a +e2e-disable-enc = + .label = Az új üzenetek titkosításának letiltása + .accesskey = l +e2e-enable-enc = + .label = Az új üzenetek titkosításának engedélyezése + .accesskey = e +e2e-enable-description = Az egyes üzenetek titkosítását ki fogja tudni kapcsolni. +e2e-advanced-section = Speciális beállítások +e2e-attach-key = + .label = Saját nyilvános kulcs csatolása az OpenPGP digitális aláírás hozzáadásakor + .accesskey = n +e2e-encrypt-subject = + .label = Az OpenPGP üzenetek tárgyának titkosítása + .accesskey = t +e2e-encrypt-drafts = + .label = Piszkozatok titkosított formátumban tárolása + .accesskey = P +# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard. +e2e-autocrypt-headers = + .label = OpenPGP nyilvános kulcsok küldése a levelek fejlécében az Autocrpyt-kompatibilitás érdekében + .accesskey = t +openpgp-key-created-label = + .label = Létrehozva +openpgp-key-expiry-label = + .label = Lejárat +openpgp-key-id-label = + .label = Kulcsazonosító +openpgp-cannot-change-expiry = Ez egy komplex felépítésű kulcs, lejárati idejének megváltoztatása nem támogatott. +openpgp-key-man-title = + .title = OpenPGP-kulcskezelő +openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP-kulcskezelő +openpgp-key-man-generate = + .label = Új kulcspár + .accesskey = k +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Visszavonási tanúsítvány + .accesskey = V +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Visszavonási tanúsítvány létrehozása és mentése +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Fájl + .accesskey = F +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Szerkesztés + .accesskey = e +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Megtekintés + .accesskey = M +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Előállítás + .accesskey = E +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Kulcskiszolgáló + .accesskey = K +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Nyilvános kulcsok importálása fájlból + .accesskey = i +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Titkos kulcsok importálása fájlból +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Visszavonások importálása fájlból +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Kulcsok importálása a vágólapról + .accesskey = i +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Kulcsok importálása URL-ből + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Nyilvános kulcsok exportálása fájlba + .accesskey = e +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Nyilvános kulcsok küldése e-mailben + .accesskey = k +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Titkos kulcsok biztonsági mentése fájlba + .accesskey = b +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Kulcsok felfedezése online + .accesskey = f +openpgp-key-man-publish-cmd = + .label = Közzététel + .accesskey = K +openpgp-key-publish = Közzététel +openpgp-key-man-discover-prompt = Az OpenPGP-kulcsok online felfedezéséhez – kulcskiszolgálókon vagy a WKD protokoll használatával – adjon meg egy e-mail-címet vagy egy kulcsazonosítót. +openpgp-key-man-discover-progress = Keresés… +# Variables: +# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys +openpgp-key-publish-ok = Nyilvános kulcs elküldve a következőnek: „{ $keyserver }”. +# Variables: +# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys +openpgp-key-publish-fail = Nem sikerült elküldeni nyilvános kulcsát a következőnek: „{ $keyserver }”. +openpgp-key-copy-key = + .label = Nyilvános kulcs másolása + .accesskey = m +openpgp-key-export-key = + .label = Nyilvános kulcs exportálása fájlba + .accesskey = e +openpgp-key-backup-key = + .label = Titkos kulcs biztonsági mentése fájlba + .accesskey = b +openpgp-key-send-key = + .label = Nyilvános kulcs küldése e-mailben + .accesskey = k +# Variables: +# $count (Number) - Number of keys ids to copy. +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Kulcsazonosító vágólapra másolása + *[other] Kulcsazonosítók vágólapra másolása + } + .accesskey = K +# Variables: +# $count (Number) - Number of fingerprints to copy. +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Ujjlenyomat vágólapra másolása + *[other] Ujjlenyomatok vágólapra másolása + } + .accesskey = U +# Variables: +# $count (Number) - Number of public keys to copy. +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [one] Nyilvános kulcs vágólapra másolása + *[other] Nyilvános kulcsok vágólapra másolása + } + .accesskey = N +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Kulcsok exportálása fájlba +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Másolás + .accesskey = M +# Variables: +# $count (Number) - Number of fingerprints. +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Ujjlenyomat + *[other] Ujjlenyomatok + } + .accesskey = U +# Variables: +# $count (Number) - Number of key ids. +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Kulcsazonosító + *[other] Kulcsazonosítók + } + .accesskey = K +# Variables: +# $count (Number) - Number of public keys. +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [one] Nyilvános kulcs + *[other] Nyilvános kulcsok + } + .accesskey = N +openpgp-key-man-close = + .label = Bezárás +openpgp-key-man-reload = + .label = Kulcsok gyorsítótárának újratöltése + .accesskey = j +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Lejárati dátum módosítása + .accesskey = L +openpgp-key-man-refresh-online = + .label = Frissítés online + .accesskey = r +openpgp-key-man-ignored-ids = + .label = E-mail-címek +openpgp-key-man-del-key = + .label = Kulcsok törlése + .accesskey = t +openpgp-delete-key = + .label = Kulcs törlése + .accesskey = t +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Kulcs visszavonása + .accesskey = v +openpgp-key-man-key-props = + .label = Kulcs tulajdonságai + .accesskey = K +openpgp-key-man-key-more = + .label = Továbbiak + .accesskey = T +openpgp-key-man-view-photo = + .label = Fotóazonosító + .accesskey = F +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Fotóazonosító megtekintése +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Érvénytelen kulcsok megjelenítése + .accesskey = m +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Kulcsok megjelenítése másoktól + .accesskey = m +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Név +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Ujjlenyomat +openpgp-key-man-select-all = + .label = Összes kulcs kiválasztása + .accesskey = s +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Írja be a keresési kifejezéseket a fenti mezőbe +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Egyik kulcs sem felel meg a keresési kifejezéseknek +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Várjon amíg a kulcsok betöltésre kerülnek… +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Kulcsok keresése +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = A +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I +openpgp-ign-addr-intro = Ön elfogadja ennek a kulcsnak a használatát a következő kiválasztott e-mail-címekhez: +openpgp-key-details-doc-title = Kulcs tulajdonságai +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Tanúsítványok +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Szerkezet +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = Felhasználói azonosító / hitelesítette +openpgp-key-details-key-id-label = Kulcsazonosító +openpgp-key-details-user-id3-label = Állítólagos kulcstulajdonos +openpgp-key-details-id-label = + .label = Azonosító +openpgp-key-details-key-type-label = Típus +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Kulcsrész +openpgp-key-details-attr-ignored = Figyelmeztetés: Előfordulhat, hogy ez a kulcs nem a várt módon működik, mert egyes tulajdonságai nem biztonságosak, és figyelmen kívül lesznek hagyva. +openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Frissítenie kellene a nem biztonságos tulajdonságokat. +openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Kérje meg a kulcs tulajdonosát, hogy frissítse a nem biztonságos tulajdonságokat. +openpgp-key-details-upgrade-unsafe = + .label = Nem biztonságos tulajdonságok frissítése + .accesskey = b +openpgp-key-details-upgrade-ok = A kulcs sikeresen frissítve. A frissített nyilvános kulcsot meg kell osztania a levelezőpartnereivel. +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algoritmus +openpgp-key-details-size-label = + .label = Méret +openpgp-key-details-created-label = + .label = Létrehozva +openpgp-key-details-created-header = Létrehozva +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Lejárat +openpgp-key-details-expiry-header = Lejárat +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Használat +openpgp-key-details-fingerprint-label = Ujjlenyomat +openpgp-key-details-legend-secret-missing = A (!) jelű kulcsoknál a titkos kulcs nem érhető el. +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Válasszon műveletet… + .accesskey = V +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Bezárás +openpgp-acceptance-label = + .label = Az Ön elfogadása +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Nem, utasítsa el ezt a kulcsot. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Még nem, talán később. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Igen, de nem ellenőriztem, hogy a kulcs helyes-e. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Igen, személyesen ellenőriztem, hogy valóban ez a helyes ujjlenyomat. +key-accept-personal = + Ennél a kulcsnál megvan a nyilvános és a titkos rész is. Használhatja személyes kulcsként. + Ha ezt a kulcsot valaki más adta Önnek, akkor ne használja személyes kulcsként. +openpgp-personal-no-label = + .label = Nem, ne használja személyes kulcsként. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Igen, kezelje ezt a kulcsot személyes kulcsként. +openpgp-passphrase-protection = + .label = Jelmondatos védelem +openpgp-passphrase-status-unprotected = Nem védett +openpgp-passphrase-status-primary-password = A { -brand-short-name } elsődleges jelszava védi +openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Jelmondat védi +openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Állítson be egy jelmondatot a kulcs védelméhez +openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Vagy védje meg ezt a kulcsot egy külön jelmondattal +openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Oldja fel a kulcsot a védelmének módosításához. +openpgp-passphrase-unlock = Feloldás +openpgp-passphrase-unlocked = A kulcs feloldása sikeres. +openpgp-remove-protection = Jelmondatos védelem eltávolítása +openpgp-use-primary-password = Jelmondat eltávolítása és védelem elsődleges jelszóval +openpgp-passphrase-new = Új jelmondat +openpgp-passphrase-new-repeat = Új jelmondat megerősítése +openpgp-passphrase-set = Jelmondat beállítása +openpgp-passphrase-change = Jelmondat megváltoztatása +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Másolás + +## e2e encryption settings + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description-no-key = A { -brand-short-name } nem rendelkezik személyes OpenPGP-kulccsal a következőhöz: <b>{ $identity }</b> +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description-has-keys = + { $count -> + [one] A { -brand-short-name } { $count } személyes OpenPGP-kulcsot köt a következőhöz: <b>{ $identity }</b> + *[other] A { -brand-short-name } { $count } személyes OpenPGP-kulcsot köt a következőhöz: <b>{ $identity }</b> + } +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-have-key = A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsazonosítót használja. +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsot használja, ami lejárt. +openpgp-add-key-button = + .label = Kulcs hozzáadása… + .accesskey = a +e2e-learn-more = További tudnivalók +openpgp-keygen-success = Az OpenPGP-kulcs sikeresen létrehozva. +openpgp-keygen-import-success = Az OpenPGP-kulcsok importálása sikeres. +openpgp-keygen-external-success = Külső GnuPG kulcsazonosító elmentve. + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Nincs +openpgp-radio-none-desc = Ne használjon OpenPGP-t ehhez a személyazonossághoz. +openpgp-radio-key-not-usable = Ez a kulcs nem használható személyes kulcsként, mert hiányzik a titkos kulcs. +openpgp-radio-key-not-accepted = A kulcs használatához jóvá kell hagynia személyes kulcsként. +openpgp-radio-key-not-found = Ez a kulcs nem található. Ha használná, akkor importálnia kell a { -brand-short-name }be. +# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire +openpgp-radio-key-expires = Lejár: { $date } +# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired +openpgp-radio-key-expired = Lejárt: { $date } +openpgp-key-expires-within-6-months-icon = + .title = A kulcs kevesebb, mint 6 hónap múlva lejár +openpgp-key-has-expired-icon = + .title = A kulcs lejárt +openpgp-suggest-publishing-key = A nyilvános kulcs kulcskiszolgálón történő közzététele lehetővé teszi, hogy mások felfedezzék azt. +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = További információ +openpgp-key-revoke-title = Kulcs visszavonása +openpgp-key-edit-title = OpenPGP-kulcs módosítása +openpgp-key-edit-date-title = Lejárati dátum kitolása +openpgp-manager-description = Az OpenPGP kulcskezelővel megtekintheti és kezelheti levelezőpartnerei nyilvános kulcsait, és az összes többi, a fentiekben fel nem sorolt kulcsot. +openpgp-manager-button = + .label = OpenPGP-kulcskezelő + .accesskey = k +openpgp-key-remove-external = + .label = Külső kulcsazonosító eltávolítása + .accesskey = K +key-external-label = Külső GnuPG-kulcs + +## Strings in keyDetailsDlg.xhtml + +key-type-public = nyilvános kulcs +key-type-primary = elsődleges kulcs +key-type-subkey = alkulcs +key-type-pair = kulcspár (titkos kulcs és nyilvános kulcs) +key-expiry-never = soha +key-usage-encrypt = Titkosítás +key-usage-sign = Aláírás +key-usage-certify = Tanúsítás +key-usage-authentication = Hitelesítés +key-does-not-expire = A kulcs nem jár le +# Variables: +# $keyExpiry (String) - Date the key expired on. +key-expired-date = A kulcs ekkor lejárt: { $keyExpiry } +key-expired-simple = A kulcs lejárt +key-revoked-simple = A kulcsot visszavonták +key-do-you-accept = Elfogadja ezt a kulcsot a digitális aláírások ellenőrzéséhez és az üzenetek titkosításához? +# Variables: +# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to. +key-verification = Ellenőrizze a kulcs ujjlenyomatát az e-mailtől eltérő biztonságos kommunikációs csatornával, hogy megbizonyosodjon arról, hogy ez valóban a(z) { $addr } kulcsa. + +## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js + +# Variables: +# $problem (String) - Error message from key usability check. +cannot-use-own-key-because = Az üzenet nem küldhető el, mert probléma van a személyes kulcsával. { $problem } +window-locked = Az írási ablak zárolva van; küldés megszakítva + +## Strings in keyserver.jsm + +keyserver-error-aborted = Megszakítva +keyserver-error-unknown = Ismeretlen hiba történt +keyserver-error-server-error = A kulcskiszolgáló hibát jelentett. +keyserver-error-import-error = A letöltött kulcs importálása sikertelen. +keyserver-error-unavailable = A kulcskiszolgáló nem érhető el. +keyserver-error-security-error = A kulcskiszolgáló nem támogatja a titkosított hozzáférést. +keyserver-error-certificate-error = A kulcskiszolgáló tanúsítványa nem érvényes. +keyserver-error-unsupported = A kulcskiszolgáló nem támogatott. + +## Strings in mimeWkdHandler.jsm + +wkd-message-body-req = + Az e-mail szolgáltatója feldolgozta a nyilvános kulcs feltöltésére vonatkozó kérését az OpenPGP webes kulcstárba. + Erősítse meg, hogy befejezze a nyilvános kulcs közzétételét. +wkd-message-body-process = + Ez az e-mail az OpenPGP webes kulcstárba feltöltött nyilvános kulcs automatikus feldolgozásával kapcsolatos. + Jelenleg nincs semmilyen teendője. + +## Strings in persistentCrypto.jsm + +# Variables: +# $subject (String) - Subject of the message. +converter-decrypt-body-failed = + Nem sikerült visszafejteni a következő tárgyú üzenetet: + { $subject }. + Újrapróbálkozik egy másik jelszóval, vagy ki akarja hagyni az üzenetet? + +## Strings filters.jsm + +filter-folder-required = Ki kell választania a célmappát. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Figyelmeztetés – a „Végleges visszafejtés” szűrési művelet tönkrement üzeneteket eredményezhet. + Erősen javasolt, hogy először használja a „Visszafejtett másolat létrehozása” szűrőt, ellenőrizze az eredményt, és csak akkor kezdje el a szűrőt használni, ha elégedett az eredménnyel. +filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-vel titkosított +filter-key-required = Ki kell választania a címzett kulcsát. +# Variables: +# $desc (String) - Email address to look for a key of. +filter-key-not-found = Nem található titkosítási kulcs a következőhöz: „{ $desc }”. +# Variables: +# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action. +filter-warn-key-not-secret = + Figyelmeztetés – a „Titkosítás kulcshoz” szűrési művelet lecseréli a címzetteket. + Ha nincs meg a titkos kulcs ehhez: „{ $desc }”, akkor többé nem fogja tudni elolvasni az e-maileket. + +## Strings filtersWrapper.jsm + +filter-decrypt-move-label = Végleges visszafejtés (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Visszafejtett másolat létrehozása (OpenPGP) +filter-encrypt-label = Titkosítás a kulcshoz (OpenPGP) + +## Strings in enigmailKeyImportInfo.js + +import-info-title = + .title = Sikeres! Kulcsok importálva +import-info-bits = Bitek +import-info-created = Létrehozva +import-info-fpr = Ujjlenyomat +import-info-details = Részletek megtekintése és a kulcselfogadás kezelése +import-info-no-keys = Nem lett kulcs importálva. + +## Strings in enigmailKeyManager.js + +import-from-clip = Szeretne kulcsokat importálni a vágólapról? +import-from-url = Nyilvános kulcsok letöltése erről az URL-ről: +copy-to-clipbrd-failed = A kiválasztott kulcsok nem másolhatók a vágólapra. +copy-to-clipbrd-ok = Kulcsok a vágólapra másolva +# Variables: +# $userId (String) - User id of the key. +delete-secret-key = + FIGYELEM: Egy titkos kulcs törlésére készül! + + Ha törli a titkos kulcsot, akkor többé nem fogja tudni visszafejteni az ahhoz a kulcshoz titkosított üzeneteket, és vissza sem fogja tudni vonni. + + Biztos, hogy törli a következő titkos ÉS nyilvános kulcsot is: + „{ $userId }”? +delete-mix = + FIGYELEM: Egy titkos kulcs törlésére készül! + Ha törli a titkos kulcsot, akkor többé nem fogja tudni visszafejteni az ahhoz a kulcshoz titkosított üzeneteket. + Biztos, hogy törli a következő titkos ÉS nyilvános kulcsot is? +# Variables: +# $userId (String) - User id of the key. +delete-pub-key = + Biztos, hogy törli a következő nyilvános kulcsot: + „{ $userId }”? +delete-selected-pub-key = Biztos, hogy törli a nyilvános kulcsokat? +refresh-all-question = Nem választott ki egyetlen kulcsot sem. Frissíti az ÖSSZES kulcsot? +key-man-button-export-sec-key = &Titkos kulcsok exportálása +key-man-button-export-pub-key = Csak a &nyilvános kulcsok exportálása +key-man-button-refresh-all = Az összes kulcs f&rissítése +key-man-loading-keys = Kulcsok betöltése, kis türelmet… +ascii-armor-file = ASCII páncélozott fájlok (*.asc) +no-key-selected = Legalább egy kulcsot ki kell választania a kiválasztott művelet végrehajtásához +export-to-file = Nyilvános kulcs exportálása fájlba +export-keypair-to-file = Titkos és nyilvános kulcs exportálása fájlba +export-secret-key = Biztos, hogy felveszi a titkos kulcsot az elmentett OpenPGP-kulcsfájlba? +save-keys-ok = A kulcsok sikeresen elmentve +save-keys-failed = A kulcsok mentése sikertelen +default-pub-key-filename = Exportált nyilvános kulcsok +default-pub-sec-key-filename = Titkos kulcsok biztonsági mentése +refresh-key-warn = Figyelmeztetés: a kulcsok számától és a kapcsolat sebességétől függően, az összes kulcs frissítése meglehetősen hosszú folyamat lehet. +preview-failed = Nem olvasható a nyilvános kulcs fájlja. +# Variables: +# $reason (String) - Error description. +general-error = Hiba: { $reason } +dlg-button-delete = Tör&lés + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b>A nyilvános kulcs exportálása sikeres!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>A kiválasztott nyilvános kulcs nem exportálható!</b> +openpgp-export-secret-success = <b>A titkos kulcs exportálása sikeres!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>A kiválasztott titkos kulcs nem exportálható!</b> + +## Strings in keyObj.jsm +## Variables: +## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information. +## $keyId (String) - Key id for the key entry. + +key-ring-pub-key-revoked = A(z) { $userId } kulcsot (kulcsazonosító: { $keyId }) visszavonták. +key-ring-pub-key-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) lejárt. +key-ring-no-secret-key = Úgy tűnik, hogy nem rendelkezik a(z) { $userId } kulccsal (kulcsazonosító: { $keyId }) a kulcstartójában: nem használhatja a kulcsot aláíráshoz. +key-ring-pub-key-not-for-signing = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) nem használható aláíráshoz. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) nem használható titkosításhoz. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes aláírási alkulcsát visszavonták. +key-ring-sign-sub-keys-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes aláírási alkulcsa lejárt. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes titkosítási alkulcsát visszavonták. +key-ring-enc-sub-keys-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes titkosítási alkulcsa lejárt. + +## Strings in gnupg-keylist.jsm + +keyring-photo = Fénykép +user-att-photo = Felhasználói attribútum (JPEG-kép) + +## Strings in key.jsm + +already-revoked = Ezt a kulcsot már visszavonták. +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Arra készül, hogy visszavonja a(z) „{ $identity }” kulcsot. + A továbbiakban már nem fog tud aláírni ezzel a kulccsal, és miután elosztották, mások sem fognak tudni titkosítani ezzel a kulccsal. A kulcsot továbbra is használhatja a régi üzenetek visszafejtéséhez. + Folytatná? +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + Nincs olyan kulcsa (0x{ $keyId }), mely megfelel ennek a visszavonási tanúsítványnak! + Ha elveszett a kulcsa, akkor a visszavonási tanúsítvány importálása előtt importálnia kell azt (pl. egy kulcskiszolgálóból)! +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = A 0x{ $keyId } kulcsot már visszavonták. +key-man-button-revoke-key = Kulcs &visszavonása +openpgp-key-revoke-success = A kulcs visszavonása sikeres. +after-revoke-info = + A kulcsot visszavonták. + Ossza meg újra ezt a nyilvános kulcsot, e-mailben elküldve, vagy kulcskiszolgálókra feltöltve, hogy mások tudják, hogy visszavonta a kulcsot. + Amint a mások által használt szoftver megtudja a visszavonást, az már nem használja a régi kulcsot. + Ha ugyanahhoz az e-mail-címhez új kulcsot használ, és az új nyilvános kulcsot csatolja az elküldött e-mailekhez, akkor a visszavont régi kulcsra vonatkozó információk automatikusan belekerülnek. + +## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm + +key-man-button-import = &Importálás +delete-key-title = OpenPGP-kulcs törlése +delete-external-key-title = Külső GnuPG-kulcs eltávolítása +delete-external-key-description = Eltávolítaná ezt a külső GnuPG-kulcsazonosítót? +key-in-use-title = Jelenleg használt OpenPGP-kulcs +delete-key-in-use-description = Nem lehet folytatni. A törlésre kiválasztott kulcsot jelenleg ez a személyazonosság használja. Válasszon egy másik kulcsot, vagy szüntesse meg a kiválasztást, és próbálja újra. +revoke-key-in-use-description = Nem lehet folytatni. A visszavonásra kiválasztott kulcsot jelenleg ez a személyazonosság használja. Válasszon egy másik kulcsot, vagy szüntesse meg a kiválasztást, és próbálja újra. + +## Strings used in errorHandling.jsm + +# Variables: +# $keySpec (String) - Email address. +key-error-key-spec-not-found = A(z) „{ $keySpec }” e-mail-cím nem felel meg a kulcstartó egyetlen kulcsának sem. +# $keySpec (String) - Key id. +key-error-key-id-not-found = A beállított „{ $keySpec }” kulcsazonosító nem található a kulcstartóban. +# $keySpec (String) - Key id. +key-error-not-accepted-as-personal = Nem erősítette meg, hogy a(z) „{ $keySpec }” azonosítójú kulcs a személyes kulcsa. + +## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm + +need-online = A kiválasztott funkció offline módban nem érhető el. Kapcsolódjon és próbálja újra. + +## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm + +no-key-found2 = Nem található olyan használható kulcs, amely megfelelne a keresési feltételeknek. +no-update-found = Már megvannak az online felfedezett kulcsok. + +## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm + +fail-key-extract = Hiba – a kulcskinyerési parancs sikertelen + +## Strings used in keyRing.jsm + +fail-cancel = Hiba – a felhasználó megszakította a kulcs fogadását +not-first-block = Hiba – az első OpenPGP blokk nem nyilvános kulcs blokk +import-key-confirm = Importálja az üzenetbe ágyazott nyilvános kulcsokat? +fail-key-import = Hiba – a kulcs importálása sikertelen +# Variables: +# $output (String) - File that writing was attempted to. +file-write-failed = A(z) { $output } fájlba írás sikertelen +no-pgp-block = Hiba – nem található érvényes páncélozott OpenPGP-adatblokk +confirm-permissive-import = Az importálás sikertelen. Lehet, hogy az importálandó kulcs sérült vagy ismeretlen attribútumokat használ. Megpróbálja a helyes részek importálását? Ez hiányos és használhatatlan kulcsokat eredményezhet. + +## Strings used in trust.jsm + +key-valid-unknown = ismeretlen +key-valid-invalid = érvénytelen +key-valid-disabled = tiltott +key-valid-revoked = visszavont +key-valid-expired = lejárt +key-trust-untrusted = nem megbízható +key-trust-marginal = marginális +key-trust-full = megbízható +key-trust-ultimate = teljesen megbízható +key-trust-group = (csoport) + +## Strings used in commonWorkflows.js + +import-key-file = OpenPGP-kulcsfájl importálása +import-rev-file = OpenPGP visszavonási fájl importálása +gnupg-file = GnuPG-fájlok +import-keys-failed = A kulcsok importálása sikertelen +# Variables: +# $key (String) - Key id to unlock. +# $date (String) - The date on which the key was created +# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key. +passphrase-prompt2 = Írja be a jelmondatot a következő azonosítójú titkos kulcs feloldásához: { $key } (létrehozva: { $date }, { $username_and_email }) +# Variables: +# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey. +# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs. +# $date (String) - The date on which the key was created +# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key. +passphrase-prompt2-sub = Írja be a jelmondatot a(z) { $subkey } azonosítójú titkos kulcs feloldásához, amely a következő azonosítójú kulcs részkulcsa: { $key } (létrehozva: { $date }, { $username_and_email }) +file-to-big-to-import = A fájl túl nagy. Nem importáljon nagy kulcskészleteket egyszerre. + +## Strings used in enigmailKeygen.js + +save-revoke-cert-as = Visszavonási tanúsítvány létrehozása és mentése +revoke-cert-ok = A visszavonási tanúsítvány sikeresen létrejött. Használhatja a nyilvános kulcs érvénytelenítéséhez, például abban az esetben, ha elveszíti a titkos kulcsát. +revoke-cert-failed = A visszavonási tanúsítványt nem sikerült létrehozni. +gen-going = A kulcselőállítás már folyamatban van. +keygen-missing-user-name = A kiválasztott fiókhoz/személyazonossághoz nincs megadva név. Adjon meg egy értéket a fiókbeállítások „Az Ön neve” mezőjében. +expiry-too-short = A kulcsának legalább egy napig érvényesnek kell lennie. +expiry-too-long = Nem hozhat létre olyan kulcsot, amely több mint 100 év múlva jár le. +# Variables: +# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for. +key-confirm = Előállítja a nyilvános és titkos kulcsot „{ $id }” számára? +key-man-button-generate-key = Kulcs &előállítása +key-abort = Megszakítja a kulcselőállítást? +key-man-button-generate-key-abort = Kulcselőállítás &megszakítása +key-man-button-generate-key-continue = Kulcselőállítás &folytatása + +## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Hiba – a visszafejtés sikertelen +fix-broken-exchange-msg-failed = Az üzenet javítása nem sikerült. +# Variables: +# $attachment (String) - File name of the signature file. +attachment-no-match-from-signature = Nem sikerült egyeztetni a(z) „{ $attachment }” aláírási fájlt egy melléklettel +# Variables: +# $attachment (String) - File name of the attachment. +attachment-no-match-to-signature = Nem sikerült egyeztetni a(z) „{ $attachment }” mellékletet egy aláírási fájllal +# Variables: +# $attachment (String) - File name of the attachment +signature-verified-ok = A(z) { $attachment } melléklet aláírása sikeresen ellenőrizve lett +# Variables: +# $attachment (String) - File name of the attachment +signature-verify-failed = A(z) { $attachment } melléklet aláírását nem lehetett ellenőrizni +decrypt-ok-no-sig = + Figyelem + A visszafejtés sikeres volt, de az aláírást nem lehetett helyesen ellenőrizni +msg-ovl-button-cont-anyway = &Folytatás mindenképp +enig-content-note = *Az üzenet mellékletei nem lettek aláírva, sem titkosítva* + +## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js + +msg-compose-button-send = Üzenet &küldése +msg-compose-details-button-label = Részletek… +msg-compose-details-button-access-key = R +send-aborted = A küldési művelet megszakítva. +# Variables: +# $key (String) - Key id. +key-not-trusted = A(z) „{ $key }” nem elég megbízható +# Variables: +# $key (String) - Key id. +key-not-found = A(z) „{ $key }” kulcs nem található +# Variables: +# $key (String) - Key id. +key-revoked = A(z) „{ $key }” kulcs visszavonva +# Variables: +# $key (String) - Key id. +key-expired = A(z) „{ $key }” kulcs lejárt +msg-compose-internal-error = Belső hiba történt. +keys-to-export = Válassza ki az importálandó OpenPGP-kulcsokat +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + Az üzenet, amelyre válaszol, titkosítatlan és titkosított részeket is tartalmaz. Ha a küldő eredetileg nem tudott visszafejteni néhány üzenetrészt, akkor bizalmas információkat szivárogtathat ki, amelyeket a feladó eredetileg nem volt képes visszafejteni. + Fontolja meg az összes idézett szöveg eltávolítását a feladónak küldött válaszból. +msg-compose-cannot-save-draft = Hiba a piszkozat mentésekor +msg-compose-partially-encrypted-short = Figyeljen a bizalmas információk kiszivárogtatására – részlegesen titkosított e-mail. +quoted-printable-warn = + Engedélyezte az „idézett-nyomtatható” kódolást az üzenetek küldéséhez. Ez hibás visszafejtést vagy üzenet ellenőrzést eredményezhet. + Kikapcsolja az „idézett-nyomtatható” üzeneteket? +# Variables: +# $width (Number) - Number of characters per line. +minimal-line-wrapping = + { $width } karakteresre állította a sortördelést. A helyes titkosításhoz és aláíráshoz ennek az értéknek legalább 68-nak kell lennie. + 68 karakteresre állítja a sortördelést? +sending-news = + A titkosított küldési művelet megszakítva. + Ezt az üzenetet nem lehet titkosítani, mert vannak hírcsoport-címzettek. Küldje el újra az üzenetet titkosítás nélkül. +send-to-news-warning = + Figyelmeztetés: arra készül, hogy titkosított üzenetet küljdön egy hírcsoportnak. + Ez nem javasolt, mert csak akkor van értelme, ha a csoport összes tagja vissza tudja fejteni az üzenetet, azaz az üzenetet az összes résztvevő kulcsával titkosítani kell. Csak akkor küldje el ezt a levelet, ha pontosan tudja mit csinál. + Folytatja? +save-attachment-header = Visszafejtett melléklet mentése +possibly-pgp-mime = Lehet, hogy PGP/MIME segítségével titkosított vagy aláírt üzenet; az ellenőrzéshez használja a „Visszafejtés/Ellenőrzés” funkciót +# Variables: +# $key (String) - Sender email address. +cannot-send-sig-because-no-own-key = Nem lehet digitálisan aláírni ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára +# Variables: +# $key (String) - Sender email address. +cannot-send-enc-because-no-own-key = Nem küldheti el titkosítva ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára + +## Strings used in decryption.jsm + +# Variables: +# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis. +do-import-multiple = + Importálja a következő kulcsokat? + { $key } +# Variables: +# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key. +# $id (String) - Key id of the key. +do-import-one = { $name } ({ $id }) importálása? +cant-import = Hiba a nyilvános kulcs importálásakor +unverified-reply = A behúzott üzenetrész (válasz) valószínűleg módosítva lett +key-in-message-body = Kulcs található az üzenettörzsben. Az importálásához kattintson a „Kulcs importálására” +sig-mismatch = Hiba – az aláírás nem egyezik meg +invalid-email = Hiba – érvénytelen e-mail-címek +# Variables: +# $name (String) - File name of the attachment. +attachment-pgp-key = + A(z) „{ $name }” melléklet amit megnyit egy OpenPGP-kulcsfájlnak tűnik. + Kattintson az „Importálásra” a tartalmazott kulcs importálásához, vagy a „Nézetre”, hogy megtekintse a fájl tartalmát egy böngészőablakban +dlg-button-view = &Nézet + +## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js + +decrypted-msg-with-format-error = Visszafejtett üzenet (visszaállított hibás PGP e-mail-formátum, valószínűleg egy régi Exchange kiszolgáló miatt, így az eredmény lehet, hogy nem tökéletesen olvasható) + +## Strings used in encryption.jsm + +not-required = Hiba – titkosítás nem szükséges + +## Strings used in windows.jsm + +no-photo-available = Nincs elérhető fénykép +# Variables: +# $photo (String) - Path of the photo in the key. +error-photo-path-not-readable = A(z) „{ $photo }” fényképútvonal nem olvasható +debug-log-title = OpenPGP hibakeresési napló + +## Strings used in dialog.jsm + +# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else +# by repeat-suffix-plural. +# Variables: +# $count (Number) - Number of times the alert will repeat. +repeat-prefix = Ez a figyelmeztetés { $count } +repeat-suffix-singular = alkalommal meg lesz ismételve. +repeat-suffix-plural = alkalommal meg lesz ismételve. +no-repeat = Ez a figyelmeztetés nem jelenik meg újra. +dlg-keep-setting = Jegyezze meg a válaszomat, és ne kérdezze meg újra +dlg-button-ok = &Rendben +dlg-button-close = &Bezárás +dlg-button-cancel = &Mégse +dlg-no-prompt = Ne jelenjen meg többet ez a párbeszédablak +enig-prompt = OpenPGP kérdés +enig-confirm = OpenPGP megerősítés +enig-alert = OpenPGP figyelmeztetés +enig-info = OpenPGP információ + +## Strings used in persistentCrypto.jsm + +dlg-button-retry = Új&ra +dlg-button-skip = &Kihagyás + +## Strings used in enigmailMsgBox.js + +enig-alert-title = + .title = OpenPGP figyelmeztetés |