summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/lightning/lightning.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/lightning/lightning.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/lightning/lightning.properties165
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..944ee190bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Verkefni
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Dagatal
+tabTitleTasks=Verkefni
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Fundarboð
+imipHtml.summary=Titill:
+imipHtml.location=Staðsetning:
+imipHtml.when=Hvenær:
+imipHtml.organizer=Fundarstjóri:
+imipHtml.description=Lýsing:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Viðhengi:
+imipHtml.comment=Athugasemd:
+imipHtml.attendees=Þátttakendur:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Tengdur hlekkur:
+imipHtml.canceledOccurrences=Hætt við atburði:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Breyttir atburðir:
+imipHtml.newLocation=Ný staðsetning: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(skipt út fyrir %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(skipt út til %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S er fundarstjóri atburðarins.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S er ekki þátttakandi.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S er valkvæmur þátttakandi.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S er nauðsynlegur þátttakandi.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S hefur staðfest þátttöku.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S hefur hafnað þátttöku.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S hefur áframsent þátttöku til %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S þarf að svara.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S hefur staðfest þátttöku með fyrirvara.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (hópur)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (tæki)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (herbergi)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Búið er að bæta við atburðinum í dagatalið.
+imipCanceledItem2=Búið er að eyðaatburðinum úr dagatalinu.
+imipUpdatedItem2=Búið er að uppfæra atburðinn.
+imipBarCancelText=Þessi póstur inniheldur ógildingu á atburð.
+imipBarCounterErrorText=Þetta skilaboð inniheldur móttilboð fyrir fundarboð sem er ekki hægt að vinna úr.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Þetta skilaboð inniheldur móttilboð fyrir fyrri útgáfu af fundarboði.
+imipBarCounterText=Þetta skilaboð inniheldur móttilboð fyrir fundarboð.
+imipBarDisallowedCounterText=Þetta skilaboð inniheldur móttilboð fyrir fundarboð þótt ekki hafi verið leyft móttilboð fyrir atburð.
+imipBarDeclineCounterText=Þetta skilaboð inniheldur svar við þínu móttilboði.
+imipBarRefreshText=Þessi póstur inniheldur atburðafyrirspurn.
+imipBarPublishText=Þessi póstur inniheldur atburð.
+imipBarRequestText=Þessi tölvupóstur inniheldur fundarboð.
+imipBarSentText=Þessi skilaboð innihalda atburð sem búið er að senda.
+imipBarSentButRemovedText=Þessi skilaboð innihalda atburð sem búið er að senda en er ekki í dagatalinu þínu.
+imipBarUpdateText=Þessi tölvupóstur inniheldur uppfærslu á atburði sem er þegar til.
+imipBarUpdateMultipleText=Þessi skilaboð innihalda uppfærslu á mörgum fyrirliggjandi atburðum.
+imipBarUpdateSeriesText=Þessi skilaboð innihalda uppfærslu á fyrirliggjandi röð atburða.
+imipBarAlreadyProcessedText=Þessi póstur inniheldur atburð sem búið er að meðhöndla.
+imipBarProcessedNeedsAction=Þessi póstur inniheldur atburð sem þú hefur ekki ennþá svarað.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Þessi skilaboð innihalda marga atburði sem þú hefur ekki enn svarað.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Þessi skilaboð innihalda atburðaröð sem þú hefur ekki enn svarað.
+imipBarReplyText=Þessi tölvupóstur inniheldur svar fyrir fundarboð.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Þessi skilaboð innihalda svar sem vísa í atburð sem er ekki til í dagatalinu.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - time of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Þessi skilaboð innihalda svar sem vísa í atburð sem var fjarlægður úr dagatali þann %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=Þessi skilaboð innihalda atburð sem þessi útgáfa af %1$S getur ekki unnið úr.
+imipBarProcessingFailed=Meðhöndlun á pósti mistókst. Staða: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Þessi skilaboð innihalda upplýsingar um atburði. Virkjaðu dagatal til að sjá um það.
+imipBarNotWritable=Engin skrifanleg dagatöl eru skilgreind fyrir fundarboð, athugaðu stillingar dagatals.
+imipSendMail.title=Tilkynna þátttakendum
+imipSendMail.text=Viltu senda út tilkynningapóst núna?
+imipNoIdentity=Enginn
+imipNoCalendarAvailable=Engin skrifanleg dagatöl eru tiltæk.
+
+itipReplySubject2=Svar við boði: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S samþykkti fundarboðið.
+itipReplyBodyDecline=%1$S hafnaði fundarboði.
+itipReplySubjectAccept2=Samþykkt: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Boði hafnað: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Með fyrirvara: %1$S
+itipRequestSubject2=Boð: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Uppfært: %1$S
+itipRequestBody=%1$S hefur boðið þér á fund %2$S
+itipCancelSubject2=Hætt við: %1$S
+itipCancelBody=%1$S hefur hætt við atburð: %2$S
+itipCounterBody=%1$S gerði móttilboð fyrir "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S hafnaði móttilboðinu þínu fyrir "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Móttilboði hafnað: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Þú hefur nýlega eytt þessu, ertu viss um að þú viljir skrá þetta fundarboð?
+confirmProcessInvitationTitle=Skrá fundarboð?
+
+invitationsLink.label=Fundarboð: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Ef þú vilt nota þetta dagatal til að geyma boð til eða frá öðru fólki ættirðu að úthluta tölvupóstauðkenni hér að neðan.