summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger-newsblog/newsblog.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger-newsblog/newsblog.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger-newsblog/newsblog.properties b/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb2a7cd624
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed =フィードを確認しています...
+subscribe-cancelSubscription =現在のフィード受信を中止してもよろしいですか?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle =フィードの受信...
+subscribe-feedAlreadySubscribed =このフィードはすでに購読しています。
+subscribe-errorOpeningFile =ファイルを開けませんでした。
+subscribe-feedAdded =フィードを追加しました。
+subscribe-feedUpdated =フィードを更新しました。
+subscribe-feedMoved =フィードの購読を移動しました。
+subscribe-feedCopied =フィードの購読をコピーしました。
+subscribe-feedRemoved =フィードの購読を解除しました。
+subscribe-feedNotValid =フィードの URL が正しくありません。
+subscribe-feedVerified =フィードの URL が検証されました。
+subscribe-networkError =フィードの URL が見つかりませんでした。フィード名を確認して再度試してください。
+subscribe-noAuthError =フィードの URL が認証されていません。
+subscribe-loading =読み込み中です。しばらくお待ちください...
+
+subscribe-OPMLImportTitle =インポートする OPML ファイルの選択
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList =%S を OPML ファイルにエクスポート - フィードリスト
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct =%S を OPML ファイルにエクスポート - フォルダー構成のフィード
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle =%1$S OPML エクスポート - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName =My%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile =%S は正しい OPML ファイルではありません。
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount =#1 個の新しいフィードをインポートしました。
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds =まだ購読していない #1 個の新しいフィードをインポートしました
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds =(その他 #1 個のエントリーを購読済み)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus =%1$S %2$S。
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText =OPML ファイル
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone =このアカウントのフィードを %S ファイルにエクスポートしました。
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle =フィード削除
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion =次のフィードの購読を解除してもよろしいですか?\n %S
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems =フィードの記事をダウンロードしています (%1$S / %2$S)...
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed =このフィードには新着記事がありません。
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError =%S が見つかりませんでした。名前を確認して再度試してください。
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid =%S は有効なフィードではありません。
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError =%S は不正なセキュリティ証明書を使用しています。
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError =%S は認証されていません。
+newsblog-getNewMsgsCheck =フィードの新着記事を確認しています...
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname =ブログとニュース
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg =この MIME 添付はメッセージと別に格納されます。
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem =* 新しいアカウント *
+ImportFeedsNewAccount =新しいフィードアカウントを作成してインポートする
+ImportFeedsExistingAccount =既存のフィードアカウントにインポートする
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew =新しい
+ImportFeedsExisting =既存の
+ImportFeedsDone =購読フィードを %1$S ファイルから%2$Sアカウント '%3$S' にインポートしました。