summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/messenger/syncAccounts.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ja/localization/ja/messenger/syncAccounts.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/localization/ja/messenger/syncAccounts.ftl26
1 files changed, 26 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..87509f9925
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = 認証情報を送信しました
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = 認証情報を { $userEmail } に送信しました。
+sync-verification-not-sent-title = 認証情報を送信できません
+sync-verification-not-sent-body = 認証情報メールを送信できませんでした。後で再度試してください。
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = アカウントからログアウトしますか?
+sync-signout-dialog-body = 同期済みデータはあなたのアカウントに残ります。
+sync-signout-dialog-button = ログアウト
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = 切断しますか?
+sync-disconnect-dialog-body = この { -brand-product-name } のアカウントの同期を停止しますが、この端末上のデータは一切削除されません。
+sync-disconnect-dialog-button = 切断