summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-alarms.properties39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-event-dialog.dtd433
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-event-dialog.properties541
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-extract.properties294
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-invitations-dialog.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar.dtd411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar.properties696
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendarCreation.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendarCreation.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/categories.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/dateFormat.properties126
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/global.dtd54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/menuOverlay.dtd50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/migration.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/migration.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/provider-uninstall.dtd12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/timezones.properties497
22 files changed, 3373 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ae5234c9d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=이벤트 시작할 때
+reminderTitleAtStartTask=태스크 시작할 때
+reminderTitleAtEndEvent=이벤트 종료할 때
+reminderTitleAtEndTask=태스크 종료할 때
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=%1$S후에 다시 알람으로 통지합니다.
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=이벤트 시작 전
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=이벤트 시작 후
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=이벤트 종료 전
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=이벤트 종료 후
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=태스크 시작 전
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=태스크 시작 후
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=태스크 종료 전
+reminderCustomOriginEndAfterTask=태스크 종료 후
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=선택한 캘린더는 이벤트 당 #1번의 알림 제한이 있습니다.;선택한 캘린더는 이벤트 당 #1번의 알림 제한이 있습니다.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=선택한 캘린더는 태스크당 #1번의 알림 제한이 있습니다.;선택한 캘린더는 태스크당 #1번의 알림 제한이 있습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=읽기 전용 캘린더의 알림은 지연할 수 없고 끌 수만 있음 - '%1$S' 버튼은 쓰기 가능한 캘린더 알림만 연기할 수 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=읽기 전용 캘린더의 알림 지연은 지원되지 않음
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bcf88f9812
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = 필수 참석자
+event.attendee.role.optional = 추가 참석자
+event.attendee.role.nonparticipant = 참석자 없음
+event.attendee.role.chair = 주최자
+event.attendee.role.unknown = 알 수 없는 참석자 (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = 개인
+event.attendee.usertype.group = 모임
+event.attendee.usertype.resource = 상태
+event.attendee.usertype.room = 장소
+event.attendee.usertype.unknown = 알 수 없는 종류 (%1$S)
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..443be84fc6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,433 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "항목 편집" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "종료 일시를 변경해도 기간 길이를 유지">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "개시일" >
+<!ENTITY newevent.to.label "종료일" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "상태" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "S" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "지정 없음" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "o" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "지정 없음" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "취소됨" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "n" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "취소됨" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "임시" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "T" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "확인됨" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "C" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "처리 요망" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "진행 중" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "완료" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#37; 완료">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+ event.attendees.disallowcounter.label)
+ - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "참석자 알림">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "f">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "참석자 별로 초대 분리하기">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "이 옵션은 각 참석자에게 따로 이메일을 보내는 옵션입니다. 각 초대에는 받는 사람만 참석자로 나와 있어 다른 참석자를 볼 수 없습니다.">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "반대 불허">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "a">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "반대 제안을 허용하지 않을 것임을 명시">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "새로 만들기">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "이벤트">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "태스크">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "메시지">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "M">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "주소록 연락처">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "닫기">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "저장">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+ - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "저장 후 닫기">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "l">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "z">
+
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "삭제…">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "페이지 설정">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "u">
+<!ENTITY event.menu.item.print.label "인쇄">
+<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "P">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "편집">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "취소">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "U">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "재실행">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "R">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "잘라내기">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "t">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "복사">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "붙여넣기">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "모두 선택">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "A">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "보기">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "V">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "도구 모음">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "이벤트 도구 모음">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "사용자 정의…">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "관련 링크 보기">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "R">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "옵션">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "O">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "참석자 초대…">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "시간대 표시">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "z">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "중요도">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "y">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "지정 안됨">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "o">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "낮음">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "L">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "보통">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "높음">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "H">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "공개여부">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "공개 이벤트">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "u">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "날짜와 시간만 공개">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "비공개 이벤트">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "r">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "시간 순">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "일정 있음">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "B">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "일정 없음">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "F">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "참석자 초대…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "I">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "모든 참석자에게 이메일 작성…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "A">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "미결정 참석자에게 이메일 작성…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "U">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "모든 참석 삭제">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "r">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label "참석 삭제">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "e">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "저장">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "저장 후 닫기">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "삭제">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "초대">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "공개여부">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "저장">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "저장 후 닫기">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "삭제">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "참석자 초대하기">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "첨부하기">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "공개 범위 바꾸기">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "중요도 바꾸기">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "상태 바꾸기">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "일정 상태 바꾸기">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+ - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+ - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+ - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+ - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+ - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label "제안 적용">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p">
+<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "이벤트 양식들은 반대 제안의 값들로 채워지고 추가 변경 사항을 포함하거나 포함하지 않은 저장만이 참석자에게 알려짐">
+<!ENTITY counter.button.original.label "원래의 데이터 적용">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r">
+<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "이 양식들은 반대 제안이 만들어지기 전, 원래 이벤트의 값들로부터 채워짐">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "제목:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "T">
+<!ENTITY event.location.label "위치:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "L">
+<!ENTITY event.categories.label "분류:">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "y">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "분류 추가" >
+<!ENTITY event.calendar.label "캘린더:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY event.attendees.label "참석자:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "I">
+<!ENTITY event.alldayevent.label "전일 이벤트" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "d">
+<!ENTITY event.from.label "시작:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "S">
+<!ENTITY task.from.label "시작:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "B">
+<!ENTITY event.to.label "종료:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "n">
+<!ENTITY task.to.label "종료 날짜:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "u">
+<!ENTITY task.status.label "상태:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "a">
+<!ENTITY event.repeat.label "되풀이:" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "R">
+<!ENTITY event.until.label "종료일:">
+<!ENTITY event.until.accesskey "i">
+<!ENTITY event.reminder.label "알림:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "m">
+<!ENTITY event.description.label "설명:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "p">
+<!ENTITY event.attachments.label "첨부파일:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "h" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "첨부파일">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "A">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "웹 페이지…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "삭제" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "R" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "열기" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "O" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "모두 삭제" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "A" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "웹페이지 첨부…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "W" >
+<!ENTITY event.url.label "관련 링크:" >
+<!ENTITY event.priority2.label "중요도:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "알림 없음 " >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "지금 바로" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5분 전" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15분 전" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30분 전" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1시간 전" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2시간 전" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12시간 전" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1일 전" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2일 전" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1주 전" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "설정…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "다중 알림…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "일정 상태:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "공개여부:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "되풀이 편집">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "되풀이 안함">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "일간">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "주간">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "매주">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "격주">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "월간">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "연간">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "사용자 정의…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "되풀이 패턴">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "되풀이" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "일간" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "주간" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "월간" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "연간" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "매" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "주" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "매" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "주" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "시작:" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "매" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "월" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "매" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "첫번째">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "두번째">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "세번째">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "네번째">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "다섯번째">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "마지막">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "일요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "월요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "화요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "수요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "목요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "금요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "일요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "월간">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "일간">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "매:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "년" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "매" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "1월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "2월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "3월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "4월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "5월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "6월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "7월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "8월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "9월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "10월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "11월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "12월" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Every">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "첫번째">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "두번째">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "세번째">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "네번째">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "다섯번째">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "마지막">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "일요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "월요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "화요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "수요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "목요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "금요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "토요일" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "일" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "of" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "1월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "2월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "3월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "4월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "5월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "6월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "7월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "8월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "9월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "10월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "11월" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "12월" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "되풀이 범위">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "종료일 없음" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "생성" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "약속" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "되풀이 종료일" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "미리보기">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "참석자 초대">
+<!ENTITY event.organizer.label "조직">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "시간 슬롯:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "다음 슬롯 ">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "이전 슬롯">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "확대:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "일정 없음" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "일정 있음" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "임시" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "외근" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "정보 없음" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "필수 참석자">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "추가 참석자">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "주최자">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "참석자 없음">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "개인">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "모임">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "상태">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "장소">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "알 수 없음">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "시간대 지정하기">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "다른 시간대">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "일반">
+<!ENTITY read.only.title.label "제목:">
+<!ENTITY read.only.calendar.label "캘린더:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "시작일:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "착수일:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "종료일:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "마감일:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "되풀이:">
+<!ENTITY read.only.location.label "위치:">
+<!ENTITY read.only.category.label "분류:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "조직:">
+<!ENTITY read.only.reply.label "회신:">
+<!ENTITY read.only.accept.label "참석함">
+<!ENTITY read.only.decline.label "참석 못함">
+<!ENTITY read.only.tentative.label "참석 미정">
+<!ENTITY read.only.needs.action.label "나중에 결정">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "알림:">
+<!ENTITY read.only.attachments.label "첨부파일:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "참석자">
+<!ENTITY read.only.description.label "설명">
+<!ENTITY read.only.link.label "관련 링크">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "저장하고 닫기">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "참여 상태를 변경하거나 응답을 보내지 않고 변경 내용을 저장 후 창을 닫음">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label "수락">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "초대 수락">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "임시">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "미정으로 초대 수락">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label "거절">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "초대 거절">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "응답 보내지 않음">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "초청한 사람에게 답변을 보내지 않고 참석 여부를 변경한 후 창을 닫음">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label "지금 응답 보냄">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "초청한 사람에게 응답을 보내고 창을 닫음">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..abb62ee541
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=매일;매 #1일
+repeatDetailsRuleDaily4=매주
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=매주 %1$S;#2주동안 매주 %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=매주 %1$S;#2주동안 매주 %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=매주;매 #1주
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=일요일
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=월요일
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=화요일
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=수요일
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=목요일
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=금요일
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=일요일
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=,
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=매월 %1$S;#2개월동안 %1$S
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=매월 %1$S;#2개월동안 %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=매월 %1$S;#2개월동안 매주 %1$S
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=매월 %1$S;#2개월동안 매주 %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S일;%1$S일
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=매월 %1$S일;#2개월동안 매 %1$S일
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=월말; #1개월동안 월말
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=매일;#2달동안 매일
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=첫번째
+repeatOrdinal2Nounclass1=두번째
+repeatOrdinal3Nounclass1=세번째
+repeatOrdinal4Nounclass1=네번째
+repeatOrdinal5Nounclass1=다섯번째
+repeatOrdinal-1Nounclass1=마지막
+repeatOrdinal1Nounclass2=첫번째
+repeatOrdinal2Nounclass2=두번째
+repeatOrdinal3Nounclass2=세번째
+repeatOrdinal4Nounclass2=네번째
+repeatOrdinal5Nounclass2=다섯번째
+repeatOrdinal-1Nounclass2=마지막
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=매년 %1$S %2$S일;#3년 동안 매 %1$S %2$S일
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=매 %3$S %1$S %2$S;#4년 동안 %3$S %1$S %2$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=매 %3$S %1$S %2$S;#4년 동안 %3$S %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$S %1$S 마다;#3년동안 %2$S %1$S 마다
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$S %1$S 마다;#3년동안 %2$S %1$S 마다
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=%1$S 전부;#2년 동안 %1$S 전부
+
+repeatDetailsMonth1=1월
+repeatDetailsMonth2=2월
+repeatDetailsMonth3=3월
+repeatDetailsMonth4=4월
+repeatDetailsMonth5=5월
+repeatDetailsMonth6=6월
+repeatDetailsMonth7=7월
+repeatDetailsMonth8=8월
+repeatDetailsMonth9=9월
+repeatDetailsMonth10=10월
+repeatDetailsMonth11=11월
+repeatDetailsMonth12=12월
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=%2$S %3$S에서 %4$S까지\n%1$S 규칙을\n#5회 알림;%2$S %3$S에서 %4$S까지\n%1$S 규칙을\n#5회 알림
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=%2$S에 %1$S 규칙을\n#3회 알림;%2$S에 %1$S 규칙을\n#3회 알림
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=%2$S에 %3$S까지\n%4$S에서 %5$S까지\n%1$S 규칙을 알림
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=%2$S에 %3$S까지\n%1$S 규칙을 알림
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=%2$S %3$S에서 %4$S까지\n%1$S\n규칙을 알림
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=%2$S에 %1$S\n규칙을 알림
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=월말
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=상세정보
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=반복하는 상세정보를 알 수 없음
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=새 이벤트
+newTask=새 태스크
+itemMenuLabelEvent=이벤트
+itemMenuAccesskeyEvent2=F
+itemMenuLabelTask=태스크
+itemMenuAccesskeyTask2=F
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=링크 위치를 지정 하십시오.
+enterLinkLocation=웹 페이지나 문서 위치를 입력 하십시오.
+
+summaryDueTaskLabel=할일:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=%1$S을 사용하고 있는 파일
+selectAFile=첨부할 파일을 선택하십시오.
+removeCalendarsTitle=첨부 파일 삭제
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=#1개의 첨부 파일을 삭제 하시겠습니까?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=일요일
+repeatDetailsDay2Plural=월요일
+repeatDetailsDay3Plural=화요일
+repeatDetailsDay4Plural=수요일
+repeatDetailsDay5Plural=목요일
+repeatDetailsDay6Plural=금요일
+repeatDetailsDay7Plural=토요일
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=끝나지 않음
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=월말
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S 가 초대를 수락하였지만, 반대 제안을 함:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S 가 초대를 거절하였지만, 반대 제안을 함:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S 가 초대를 위임하였지만, 반대 제안을 함:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S 가 참여할지 아직 결정하지 않았으며, 반대 제안을 함:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S 가 임시로 초대를 수락하였고, 반대 제안을 함:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=이 이벤트의 이전 버전에 대한 반대 제안입니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=초대를 보낼 때, 반대를 허가하지 않습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=이 초대를 수락함
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=이 초대를 미정으로 수락함
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=이 초대를 거절함
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=이 초대를 위임함
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=이 초대에 아직 응답하지 않음
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=이 일의 작업을 수락함
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=이 일의 작업을 미정으로 수락함
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=이 일의 작업을 거절함
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=이 일의 작업을 위임함
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=이 일 할당에 아직 응답하지 않음
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=이 일 할당을 시작했음
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=이 일 할당을 완료 했음
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=보내고 닫기
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=참석자에게 알리고 닫기
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=저장하고 보내기
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=저장하고 참삭자에게 알림
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=저장하고 보내기
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=저장하고 닫기
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=참석자(%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=첨부파일(%1$S):
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..974670e3ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet.
+# patterns. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix = 시작 일: | 시작 일 : | 시작: | 시작 :
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = 부터 | ~ | - | 이후
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+end.prefix = 끝: | 끝 : | 기한: | 기한 :
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix = 까지 | 안에 | 사이
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = 지난 주 | 이번 주 | 다음 주 | 그저께 | 그제 | 어제 | 오늘 | 내일 | 모레 | 작년 | 올해 | 내년 | \\ | $
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes follwed by these won't be used
+no.datetime.suffix = 이전 | 이래 | : | 원 | 달러 | 유로 | 엔 | %
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = 오늘 | 금일
+
+from.tomorrow = 내일 | 명일
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinal.date):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = %1$S 일 | %1$S -
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date = %1$S 일 | %1$S -
+
+from.noon = 정오
+until.noon = 오전중
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.only):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = %1$S 시 | %1$S 시 경 | %1$S 시 정도 | %1$S 시 부터 | %1$S -
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = %1$S 시 | %1$S 시 경 | %1$S 시 정도 | %1$S 시 까지 | %1$S -
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.only.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = 오전 %1$S 시 | %1$S am | %1$S a.m | am %1$S | a.m %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.only.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = 오후 %1$S 시 | %1$S pm | %1$S p.m | pm %1$S | p.m %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = %1$S 시 30 분 전
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = %1$S 시 30 분 후
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = %1$S 시 %2$S 분 | %1$S : %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes = - %1$S 시 %2$S 분 | - %1$S : %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = 오전 %1$S시 %2$S 분 | 아침 %1$S시 %2$S 분 | %1$S:%2$S am | %1$S:%2$S a.m | am %1$S:%2$S | a.m %1$S:%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = 오후 %1$S시 %2$S 분 | 점심 %1$S시 %2$S 분 | %1$S:%2$S pm | %1$S:%2$S p.m | pm %1$S:%2$S | p.m %1$S:%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+# %2$S = matches monthname
+from.monthname.day = %2$S %1$S일
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches numbers 1-12
+from.month.day = %2$S/%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+# %2$S = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (year.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches numbers 1-12
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = %3$S 년 %2$S 월 %1$S 일 | %3$S/%2$S/%1$S | %3$S-%2$S-%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches numbers 1-12
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (year.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches monthname
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = %3$S 년 %2$S %1$S 일
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches monthname
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = %1$S 분 동안 | %1$S 분간
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = %1$S 시간 동안 | %1$S 시간
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = %1$S 일간
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = 1월 | 일월 | 정월
+month.2 = 2월 | 이월
+month.3 = 3월 | 삼월
+month.4 = 4월 | 사월
+month.5 = 5월 | 오월
+month.6 = 6월 | 유월
+month.7 = 7월 | 칠월
+month.8 = 8월 | 팔월
+month.9 = 9월 | 구월
+month.10 = 10월 | 시월
+month.11 = 11월 | 십일월 | 동짓달
+month.12 = 12월 | 십이월 | 섣달
+
+# LOCALIZATION NOTE (weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = (일 | 일요일
+from.weekday.1 = (월 | 월요일
+from.weekday.2 = (화 | 화요일
+from.weekday.3 = (수 | 수요일
+from.weekday.4 = (목 | 목요일
+from.weekday.5 = (금 | 금요일
+from.weekday.6 = (토 | 토요일
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 = 주초
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 = 주말
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = 영
+number.1 = 하루 | 초하루
+number.2 = 이틀 | 초이틀
+number.3 = 사흘 | 초사흘
+number.4 = 나흘 | 초나흘
+number.5 = 닷새 | 초닷새
+number.6 = 엿새 | 초엿새
+number.7 = 이레 | 초이레
+number.8 = 여드레 | 초여드레
+number.9 = 아흐레 | 초아흐레
+number.10 = 열흘 | 초열흘
+number.11 = 열하루
+number.12 = 열이틀
+number.13 = 열사흘
+number.14 = 열나흘
+number.15 = 열닷새 | 보름
+number.16 = 열엿새
+number.17 = 열이레
+number.18 = 열여드레
+number.19 = 열아흐레
+number.20 = 스무날
+number.21 = 스무하루
+number.22 = 스무이틀
+number.23 = 스무사흘
+number.24 = 스무나흘
+number.25 = 스무닷새
+number.26 = 스무엿새
+number.27 = 스무이레
+number.28 = 스무여드레
+number.29 = 스무아흐레
+number.30 = 서른날 | 그믐
+number.31 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet =
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ee5882e7b4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "초대">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "초대 항목을 갱신 합니다.">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "초대 항목이 없습니다.">
+
+<!-- Calendar Invitations List -->
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "허가">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "거절">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "이벤트 반복">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "종일">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "장소: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "주최자: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "참가자: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "없음">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..512ea453ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=전일 일정
+recurrent-event=반복 일정
+location=위치: %S
+organizer=주최자: %S
+attendee=참석자: %S
+none=없음
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bad516ed20
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0d5626452
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=반복되는 이벤트 입니다.
+header.isrepeating.task.label=반복되는 태스크 입니다.
+
+header.containsrepeating.event.label=반복되는 이벤트 포함
+header.containsrepeating.task.label=반복되는 태스크 포함
+header.containsrepeating.mixed.label=다른 형식의 반복되는 항목 포함
+
+windowtitle.event.copy=반복 이벤트 복사
+windowtitle.task.copy=반복 태스크 복사
+windowtitle.mixed.copy=반복 항목 복사
+windowtitle.event.cut=반복 이벤트 잘라내기
+windowtitle.task.cut=반복 태스크 잘라내기
+windowtitle.mixed.cut=반복 항목 잘라내기
+windowtitle.event.delete=반복 이벤트 삭제
+windowtitle.task.delete=반복 태스크 삭제
+windowtitle.mixed.delete=반복 항목 삭제
+windowtitle.event.edit=반복 이벤트 편집
+windowtitle.task.edit=반복 태스크 편집
+
+buttons.occurrence.delete.label=이 이벤트만 삭제
+buttons.occurrence.edit.label=이 이벤트만 편집
+
+buttons.allfollowing.delete.label=이번과 앞으로 발생할 이벤트 삭제
+buttons.allfollowing.edit.label=이번과 앞으로 발생할 모든 이벤트를 편집
+
+buttons.parent.delete.label=발생할 모든 이벤트 삭제
+buttons.parent.edit.label=발생할 모든 이벤트 편집
+windowtitle.mixed.edit=반복 항목 편집
+windowtitle.multipleitems=선택된 항목
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=이 일만 복사
+buttons.single.occurrence.cut.label=이 일만 잘라내기
+buttons.single.occurrence.delete.label=이 일만 삭제
+buttons.single.occurrence.edit.label=이 일만 편집
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=선택된 일만 복사
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=선택된 일만 잘라내기
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=선택된 일만 삭제
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=선택된 일만 편집
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=이것과 모든 앞으로의 일 복사
+buttons.single.allfollowing.cut.label=이것과 모든 앞으로의 일 잘라내기
+buttons.single.allfollowing.delete.label=이것과 모든 앞으로의 일 삭제
+buttons.single.allfollowing.edit.label=이것과 모든 앞으로의 일 편집
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=선택된 것과 모든 앞으로의 일 복사
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=선택된 것과 모든 앞으로의 일 잘라내기
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=선택된 것과 모든 앞으로의 일 삭제
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=선택된 것과 모든 앞으로의 일 편집
+
+buttons.single.parent.copy.label=모든 일 복사
+buttons.single.parent.cut.label=모든 일 잘라내기
+buttons.single.parent.delete.label=모든 일 삭제
+buttons.single.parent.edit.label=모든 일 편집
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=선택된 항목의 모든 일 복사
+buttons.multiple.parent.cut.label=선택된 항목의 모든 일 잘라내기
+buttons.multiple.parent.delete.label=선택된 항목의 모든 일 삭제
+buttons.multiple.parent.edit.label=선택된 항목의 모든 일 편집
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8739aaf26c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label "캘린더">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "새 캘린더 이벤트를 만듭니다" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "새 캘린더 태스크를 만듭니다" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "태스크" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "완료된 태스크 보이기">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label "오늘">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "내일">
+<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "곧">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "모든 이벤트">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "오늘의 이벤트">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "이후의 모든 이벤트">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "선택한 일자의 이벤트">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "현재 일자의 이벤트">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "다음 7일간의 이벤트">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "다음 14일간의 이벤트">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "다음 31일간의 이벤트">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "현재 캘린더달의 이벤트">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+ - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+ - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "완료">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "클릭하면 완료 마크로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "중요도">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "클릭하면 중요도로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "제목">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "클릭하면 제목으로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#37; 완료">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "클릭하면 진행 상황으로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "개시 일자">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "클릭하면 개시 일자로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "종료 일자">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "클릭하면 종료 일자로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "마감 일자">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "클릭하면 마감 일자로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "완료 일자">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "클릭하면 완료 일자로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "분류">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "클릭하면 분류명으로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "위치">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "클릭하면 위치로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "상태">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "클릭하면 상태로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "캘린더 이름">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "클릭하면 캘린더 이름으로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "예정일">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "클릭하면 마감까지 시간으로 정렬하기">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "이벤트 검색 닫기 및 이벤트 리스트">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "오늘 날짜로 이동합니다" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "오늘 일정창을 표시합니다" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "일별 보기로 전환합니다" >
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "주별 보기로 전환합니다" >
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "월별 보기로 전환합니다" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "여러 주 보기로 전환합니다" >
+
+<!ENTITY calendar.nextday.label "다음 일자" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label "이전 일자" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "x" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "s" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label "다음 주" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label "이전 주" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "x" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "s" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label "다음 달" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label "이전 월" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "x" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "s" >
+
+<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "다음 날" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "이전 날" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "다음 주" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "이전 주" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "다음 달" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "이전 달" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "새 이벤트" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "새 태스크" >
+<!ENTITY calendar.print.button.label "인쇄" >
+<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "P">
+
+<!ENTITY calendar.day.button.label "일별" >
+<!ENTITY calendar.week.button.label "주별" >
+<!ENTITY calendar.month.button.label "월별" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "여러 주" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "업무일만 표시" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "r" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "보기에 태스크 표시" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "k" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "완료한 태스크 보이기" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "c" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "보기 회전" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "o" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " 포함">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label "캘린더">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "보기">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "전체">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "오늘">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "앞으로 7일">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "시작하지 않은 태스크">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "일정이 끝난 태스크">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "완료한 태스크">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "완료되지 못한 태스크">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "m">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+ "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+ that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+ separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+ before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "현재 할일">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "u">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label "제목">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "작업자">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "중요도">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "낮음">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "보통">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "높음">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label "상태">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label "분류">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "되풀이">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "첨부">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label "시작일">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label "종료일">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "태스크 분류 하기">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "선택한 태스크 완료 확인">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "중요도 변경">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "필터 작업 #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "열기">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "태스크 열기…">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "새 이벤트…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "새 태스크…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "k">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "태스크 삭제">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "이벤트 삭제">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "잘라내기">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "t">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "복사">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "붙여넣기">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "오늘 창">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "T">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "참여">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "현재 일정만">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "완전한 시리즈">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "지금 알림 보냄">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "알림 보내지 않음">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "D">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "수락">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "y">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "미정으로 수락">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "c">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "거절">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "g">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "위임">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "아직 행동 필요">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "진행중">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "완료">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "수락">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "미정으로 수락">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "거절">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "위임">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "아직 행동 필요">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "p">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "진행중">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "m">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "완료">
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "진행">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "중요도">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "r">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label "할 일 일정 연기">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "s">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "표시 완료">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "o">
+
+<!ENTITY progress.level.0 "0&percnt; 완료">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "25&percnt; 완료">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "50&percnt; 완료">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "75&percnt; 완료">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "100&percnt; 완료">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none "지정 없음">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s">
+<!ENTITY priority.level.low "낮음">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "L">
+<!ENTITY priority.level.normal "보통">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY priority.level.high "높음">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "H">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "한 시간">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "H">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "하루">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "일주일">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "W">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label "링크 앞 URL 복사">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "C">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+ task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "삭제">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "새 캘린더…">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "캘린더 찾기" >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "F" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "캘린더 삭제">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "D">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+ calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+ clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+ list. -->
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "캘린더 제거…">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "R">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "캘린더 구독 취소…">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "U">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "캘린더 동기화">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "캘린더 게시…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "b">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "캘린더 내보내기…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "속성">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "h">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the hideCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "H">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+ This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.showall.label "모든 캘린더 보기">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "A">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "변환 하기">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "이벤트…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "메시지…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "M">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "태스크…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "미니 달력">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "캘린더 목록">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "L">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "태스크 분류">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "F">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "주소:" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "상세 정보" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "대기" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "전체 대기" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "캘린더 알림" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "해제" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "모두 해제" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5분" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10분" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15분" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30분" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45분" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1시간" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2시간" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1일" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+ This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+ user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+ dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "대기 취소">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "캘린더 편집">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "캘린더 이름:">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "색상:">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun 자바 시스템 캘린더 서버 (WCAP)">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "형식:">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "위치:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "캘린더 업데이트:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "수동">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "이름:">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "읽기 전용">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "알람 보기">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "오프라인 지원">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "이 캘린더 전환: ">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "이 캘린더 활성화">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "이 캘린더에 대한 공급자를 찾을 수 없습니다. 이 문제는 어떤 부가 기능을 사용 안함 또는 삭제를 했을 경우에 자주 발생할 수 있습니다.">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "해지">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "U">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "캘린더 게시">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "게시할 주소(URL)">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "게시">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "닫기">
+
+<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "예: http://www.myserver.com/webdav/test.ics">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "캘린더 선택">
+
+<!-- Calendar Printing -->
+<!ENTITY calendar.print.window.title "캘린더 인쇄">
+<!ENTITY calendar.print.title.label "제목:">
+<!ENTITY calendar.print.layout.label "배치:">
+<!ENTITY calendar.print.range.label "인쇄 항목">
+<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "현재 보기">
+<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "선택된 이벤트/태스크">
+<!ENTITY calendar.print.tasks.label "태스크">
+<!ENTITY calendar.print.events.label "이벤트">
+<!ENTITY calendar.print.custom.label "사용자 일자 지정:">
+<!ENTITY calendar.print.from.label "시작일:">
+<!ENTITY calendar.print.to.label "종료일:">
+<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "인쇄 설정">
+<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "설정">
+<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "종료일 없는 태스크">
+<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "완료된 태스크">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "자세히…">
+<!ENTITY calendar.error.code "오류 번호:">
+<!ENTITY calendar.error.description "설명:">
+<!ENTITY calendar.error.title "오류가 발생하였습니다.">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button "이벤트 추가">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button "태스크 추가">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "메시지에서 날짜 정보를 추출하여 캘린더에 이벤트로 추가">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "메시지에서 날짜 정보를 추출하여 캘린더에 태스크로 추가">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..60dde40b7d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,696 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default name for new events
+newEvent=새 이벤트
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=새 이벤트
+editEventDialog=이벤트 편집
+newTaskDialog=새 태스크
+editTaskDialog=태스크 편집
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=이벤트 저장
+askSaveTitleTask=태스크 저장
+askSaveMessageEvent=이벤트를 저장하지 못했습니다. 다시 저장해 보시겠습니까?
+askSaveMessageTask=태스크를 저장하지 못했습니다. 다시 저장해 보시겠습니까?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=종료 일시를 시작 일시 이전으로 설정할 수 없습니다.
+warningUntilDateBeforeStart=시작일보다 종료일이 먼저입니다.
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=홈
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=제목없는 캘린더
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =임시
+statusConfirmed =확인됨
+eventStatusCancelled=취소됨
+todoStatusCancelled =취소됨
+statusNeedsAction =처리 요망
+statusInProcess =진행 중
+statusCompleted =완료됨
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=높음
+normalPriority=보통
+lowPriority=낮음
+
+importPrompt=가져올 캘린더를 선택하십시오.
+exportPrompt=내보낼 캘린더를 선택하십시오.
+pastePrompt=붙여 넣고자 하는 쓰기 가능한 캘린더를 선택하십시오.
+publishPrompt=출판할 캘린더를 선택하십시오.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=붙여 넣기에 미팅이 포함됨
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=붙여 넣기에 미팅이 포함됨
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=붙여 넣기에 할당된 일이 포함됨
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=붙여 넣기에 할당된 일이 포함됨
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=붙여 넣기에 미팅과 할당된 일이 포함됨
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=미팅을 붙여 넣기 함
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=미팅을 붙여 넣기 함
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=할당된 일을 붙여 넣기 함
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=할당된 일을 붙여 넣기 함
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=미팅과 할당된 일을 붙여 넣기 함
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - 관련된 모든 사람들에게 업데이트를 보내겠습니까?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=지금 붙여서 보내기
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=보내지 않고 붙여넣기
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S 항목을 가져오는 데 실패했습니다. 마지막 오류: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=%1$S 파일에서 가져오기를 실패했습니다. 이 파일에 가져올 수 있는 항목이 없습니다.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=설명:
+
+unableToRead=파일로부터 읽을 수 없습니다:
+unableToWrite=파일에 기록할 수 없습니다:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla Calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=%1$S을(를) 읽는 중 알 수 없는 또는 정의되지 않은 시간대가 발견되었습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S 항목은 목적지 캘린더와 %2$S 양쪽에 존재하여 무시되었습니다.
+
+unableToCreateProvider=%1$S에 있는 캘린더를 여는 중 오류가 발생했습니다. 더 이상 사용할 수 없습니다.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem="%2$S"에서 "%1$S"는 알 수 없는 시간대 이므로 로컬 시간대로 취급을 합니다: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=시간대 오류
+TimezoneErrorsSeeConsole=오류 정보 참조: 알 수 없는 시간대는 로컬 시간대로 취급 합니다.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=캘린더 제거
+removeCalendarButtonDelete=캘린더 삭제
+removeCalendarButtonUnsubscribe=구독 취소
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=캘린더 "%1$S"를 삭제하시겠습니까? 구독 취소는 리스트에서 캘린더를 삭제할 뿐 아니라 데이터도 영구히 제거합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=캘린더 "%1$S"를 완전히 삭제하시겠습니까?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=캘린더 "%1$S"를 구독 취소하시겠습니까?
+
+WeekTitle=%1$S주
+None=없음
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=캘린더 데이터가 이 버전의 %1$S와 호환되지 않습니다. 프로필의 캘린더 데이터가 새 버전의 %1$S에서 업데이트 되었습니다. 데이터 파일의 백업이 "%2$S"로 생성되었습니다. 새로 생성된 데이터 파일로 계속 진행합니다.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=제목 없음
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=제목:
+tooltipLocation=위치:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=날짜:
+# event calendar name
+tooltipCalName=캘린더명:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=상태:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=주최자:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=개시:
+tooltipDue=예정:
+tooltipPriority=중요도:
+tooltipPercent=% 완료:
+tooltipCompleted=완료됨:
+
+#File commands and dialogs
+New=새로 만들기
+Open=열기
+filepickerTitleImport=가져오기
+filepickerTitleExport=내보내기
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterHtml=웹 페이지 (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=캘린더 열기 오류
+httpPutError=캘린더 파일 출판에 실패하였습니다.\n상태 코드: %1$S: %2$S
+otherPutError=캘린더 파일 출판에 실패하였습니다.\n상태 코드: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=캘린더 데이터를 읽는 중 오류가 발생했습니다: %1$S. 읽기 전용 모드입니다. '캘린더 편집'을 선택하여야 합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=캘린더 데이터를 읽는 중 오류가 발생했습니다: %1$S. 사용할 수 있을 때까지 중지됩니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=캘린더 데이터를 읽는 중 오류가 발생했습니다: %1$S. 그러나 이 오류는 치명적이지 않아 프로그램은 계속 실행됩니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=캘린더 데이터를 읽는 중 오류가 발생했습니다: %1$S.
+utf8DecodeError=iCalendar (ics) 파일 디코딩 중 오류가 발생했습니다. UTF-8 문자 인코딩, 부적합한 기호 등이 쓰였는지 확인하십시오.
+icsMalformedError=iCalendar (ics) 파일 파싱에 실패하였습니다. iCalendar (ics) 파일 문법에 맞는지 확인하십시오.
+itemModifiedOnServerTitle=서버 상에서 항목 변경됨
+itemModifiedOnServer=이 항목은 최근 서버 상에서 변경되었습니다.\n
+modifyWillLoseData=변경 사항을 적용하면 서버 상에 변경된 내용에 덮어쓰게 됩니다.
+deleteWillLoseData=이 항목을 삭제하면 서버 상의 변경 내용이 손실됩니다.
+updateFromServer=변경 내용 무시하고 다시 열기
+proceedModify=변경 내용 적용
+proceedDelete=삭제
+dav_notDav=%1$S에서의 리소스가 DAV 모음이 아니거나, 사용할 수 없습니다.
+dav_davNotCaldav=%1$S에서의 리소스가 DAV 모음이지만, CalDAV 캘린더가 아닙니다.
+itemPutError=서버에 아이템 저장 오류가 발생했습니다.
+itemDeleteError=서버의 아이템 삭제 오류가 발생했습니다.
+caldavRequestError=초대중에 오류가 발생했습니다.
+caldavResponseError=응답중에 오류가 발생댔습니다.
+caldavRequestStatusCode=상태 코드: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=요청를 처리할 수 없습니다.
+caldavRequestStatusCodeString400=요청의 구문에 잘못이 있기 위해 처리할 수 없습니다.
+caldavRequestStatusCodeString403=요청를 실시하기 위해서 필요한 권한이 없습니다.
+caldavRequestStatusCodeString404=자원이 발견되지 않았습니다.
+caldavRequestStatusCodeString409=현재의 자원과 모순되고 있습니다.
+caldavRequestStatusCodeString412=전제 조건을 채워 있지 않습니다.
+caldavRequestStatusCodeString500=서버 내부에서 에러가 발생했습니다.
+caldavRequestStatusCodeString502=게이트웨이 또는 프록시 설정이 부정합니다.
+caldavRequestStatusCodeString503=서버 내부에서 에러가 발생했습니다 (일시적으로 이용못함).
+caldavRedirectTitle=캘린더 %1$S 주소를 업데이트하겠습니까?
+caldavRedirectText=%1$S에 대한 요청이 새로운 주소로 보내집니다. 주소를 아래 값으로 변경하시겠습니까?
+caldavRedirectDisableCalendar=캘린더 비활성화
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Asia/Seoul
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=경고: 운영 체제 지역 시간대는 "%1$S"입니다.\n"%2$S"와 맞지 않습니다.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=운영 체제 지역 시간대인 '%1$S'를 무시 합니다.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=지역 시간대인 '%1$S'를 무시 합니다.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=경고: "실수형" 지역 시간대를 사용합니다.\n운영 체제 시간대와 맞는 것이 없습니다.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=경고: 가장 적합한 지역 시간대\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=현재 지역 시간대는 운영 체제와 일치 합니다.\n규칙에 따라 일광 및 표준 시간의\n차이의 변화는 운영 체제와는 다릅니다. 시작 날짜나 규칙 차이,\n비표준 달력 규칙 등에 의해 차이가 발생할 수 있습니다.
+
+TZSeemsToMatchOS=현재 지역 시간대는 운영 체제의 것과 올해는 일치 합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=현재 지역 시간대는 운영 체제의 것을 기반으로 설정합니다.\n* "%1$S".
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=현재 지역 시간대는 한국어권 사용자를 위해서\n운영 체제내 정보를 기반으로 설정한 것입니다.
+
+TZFromKnownTimezones=현재 지역 시간대는 알파벳 순으로 정의한\n운영 체제내 정보를 기반으로 설정한 것입니다.
+
+# Print Layout
+tasksWithNoDueDate = 종료일 없는 태스크
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=합성
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=임시 (메모리)
+storageName=로컬 (SQLite)
+
+# Used in created html code for export
+htmlPrefixTitle=제목
+htmlPrefixWhen=일시
+htmlPrefixLocation=위치
+htmlPrefixDescription=설명
+htmlTaskCompleted=%1$S (완료됨)
+
+# Categories
+addCategory=분류 추가
+multipleCategories=다중 분류
+
+today=오늘
+tomorrow=내일
+yesterday=어제
+
+#Today pane
+eventsonly=이벤트
+eventsandtasks=이벤트 및 태스크
+tasksonly=태스크
+shortcalendarweek=CW
+
+go=가기
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=다음
+next2=다음
+last1=마지막
+last2=마지막
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1개의 미리 알림
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=시작: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=오늘: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=내일: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=어제: %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Mozilla 기본 설명
+alarmDefaultSummary=Mozilla 기본 요약
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=#1 달 이상 알람을 지연할 수 없습니다.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=동작 필요
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% 진행 중
+taskDetailsStatusCompleted=완료
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=%1$S에 완료
+taskDetailsStatusCancelled=취소
+
+gettingCalendarInfoCommon=캘린더 확인…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=캘린더 확인 (%1$S/%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=오류 코드: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=설명: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=%1$S 캘린더 작성시에 오류가 발생했습니다! 자세한 내용은 아래를 참조해 주세요.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=알람을 연기하거나 끈 후에 이 메시지가 나왔고 이벤트를 추가하거나 수정하고자 하는 달력이 캘린더가 아니라면 앞으로 이런 현상이 발생하지 않게 하기 위해서 캘린더를 읽기 전용으로 설정할 수 있습니다. 캘린더 목록이나 할일 보기에서 캘린더에 마우스 오른쪽 클릭을 하고 캘린더 속성을 열어서 설정할 수 있습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=%1$S 캘린더를 잠시 사용할 수 없습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=%1$S 캘린더는 읽기 전용 입니다.
+
+taskEditInstructions=새 태스크를 추가하려면 여기를 클릭하십시오.
+taskEditInstructionsReadonly=쓰기 가능한 캘린더를 선택하십시오.
+taskEditInstructionsCapability=태스크를 지원하는 캘린더를 선택하십시오.
+
+eventDetailsStartDate=시작:
+eventDetailsEndDate=종료:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=%1$S 주 캘린더
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=%1$S-%2$S 주 캘린더
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=%1$S 주
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=%1$S-%2$S 주
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+multiweekViewWeek=%1$S주
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1일
+dueInHours=#1시간;#1시간
+dueInLessThanOneHour=< 1시간
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%2$S년 %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%4$S년 %3$S월 %2$S일 %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%1$S %2$S - %3$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%5$S년 %1$S %2$S일 부터 %3$S %4$S일
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%3$S년 %1$S %2$S일 부터 %6$S년 %4$S %5$S일
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S - %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S - %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= 시작 또는 종료일정이 없음
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=시작 일정: %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=종료 일정: %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=시작 시간
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=종료 일정
+
+deleteTaskLabel=태스크 삭제
+deleteTaskAccesskey=l
+deleteItemLabel=삭제
+deleteItemAccesskey=l
+deleteEventLabel=이벤트 삭제
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=#1분 마다
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=%1$S 사용
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=%1$S (%2$S) 사용
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minute;#1 minutes
+unitHours=#1 hour;#1 hours
+unitDays=#1 day;#1 days
+unitWeeks=#1 day;#1 days
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=%1$S 보이기
+hideCalendar=%1$S 숨기기
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=%1$S만 보이기
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=아이템 수정 충돌
+modifyConflictPromptMessage=아이템이 수정되었습니다.
+modifyConflictPromptButton1=변경사항 덮어쓰기
+modifyConflictPromptButton2=변경사항 무시하기
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=선택된 날짜 없음
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..980bdc1cd7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "새 캘린더 만들기" >
+<!ENTITY wizard.label "새 캘린더를 만듭니다." >
+<!ENTITY wizard.description "캘린더의 위치를 지정하십시오." >
+
+<!ENTITY initialpage.description "캘린더는 내 컴퓨터에 저장하거나 또는 다른 사람과 공유하기 위해 리모트 서버에 저장할 수 있습니다." >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "내 컴퓨터에 저장">
+<!ENTITY initialpage.network.label "네트워크 상에 저장">
+
+<!ENTITY locationpage.description "리모트 캘린더에 접근하기 위한 정보를 제공합니다." >
+<!ENTITY locationpage.login.description "선택 사항: 사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오." >
+<!ENTITY locationpage.username.label "사용자 이름:" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "비밀번호:" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "사용자에 따라 캘린더를 설정합니다." >
+<!ENTITY custompage.longdescription "캘린더에 별명을 부여하거나 이벤트에 색상을 설정할 수 있습니다." >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription "캘린더 만들기 완료" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription "새 캘린더가 만들어졌습니다." >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+ removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label "기타">
+
+<!ENTITY buttons.create.label "캘린더 생성">
+<!ENTITY buttons.create.accesskey "r">
+
+<!ENTITY buttons.find.label "캘린더 찾기">
+<!ENTITY buttons.find.accesskey "F">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "뒤로">
+<!ENTITY buttons.back.accesskey "B">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "구독">
+<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendartype.label "캘린더 형식:">
+<!ENTITY location.label "위치:">
+<!ENTITY location.placeholder "캘린더 서버의 URL이나 호스트 명">
+
+<!ENTITY network.nocredentials.label "이 위치는 자격 증명을 필요로 하지 않음">
+<!ENTITY network.loading.description "캘린더를 찾을 때 까지 기다려 주세요.">
+<!ENTITY network.notfound.description "이 위치에서 캘린더를 찾지 못했습니다. 설정을 확인해 주세요.">
+<!ENTITY network.authfail.description "입력한 자격 증명이 받아들여지지 않았습니다. 설정을 확인해 주세요.">
+
+<!ENTITY network.subscribe.single.description "구독하려는 캘린더를 선택해 주세요.">
+<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "이 위치에서는 여러개의 캘린더 형식이 가능합니다. 캘린더 형식을 선택하고 구독하려는 캘린더를 표시해 주세요.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4d19a4fb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=유효한 장소를 입력하세요.
+error.alreadyExists=이미 현재 장소에 대한 캘린더를 구독하셨습니다.
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e0491037e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=기념일,생일,엄무,호출,손님,시합,고객,선호,진행 사항,선물,휴가,아이디어,논의 사항,기타,개인,프로젝트,공휴일,상태,납품,여행,방학
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2e458d6351
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=1월
+month.2.Mmm=2월
+month.3.Mmm=3월
+month.4.Mmm=4월
+month.5.Mmm=5월
+month.6.Mmm=6월
+month.7.Mmm=7월
+month.8.Mmm=8월
+month.9.Mmm=9월
+month.10.Mmm=10월
+month.11.Mmm=11월
+month.12.Mmm=12월
+
+month.1.name=1월
+month.2.name=2월
+month.3.name=3월
+month.4.name=4월
+month.5.name=5월
+month.6.name=6월
+month.7.name=7월
+month.8.name=8월
+month.9.name=9월
+month.10.name=10월
+month.11.name=11월
+month.12.name=12월
+
+month.1.genitive=1월
+month.2.genitive=2월
+month.3.genitive=3월
+month.4.genitive=4월
+month.5.genitive=5월
+month.6.genitive=6월
+month.7.genitive=7월
+month.8.genitive=8월
+month.9.genitive=9월
+month.10.genitive=10월
+month.11.genitive=11월
+month.12.genitive=12월
+
+day.1.name=일요일
+day.2.name=월요일
+day.3.name=화요일
+day.4.name=수요일
+day.5.name=목요일
+day.6.name=금요일
+day.7.name=토요일
+
+day.1.Mmm=일
+day.2.Mmm=월
+day.3.Mmm=화
+day.4.Mmm=수
+day.5.Mmm=목
+day.6.Mmm=금
+day.7.Mmm=토
+
+# Can someone tell me why were not counting from zero?
+day.1.short=일
+day.2.short=월
+day.3.short=화
+day.4.short=수
+day.5.short=목
+day.6.short=금
+day.7.short=토
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1日
+day.2.number=2日
+day.3.number=3日
+day.4.number=4日
+day.5.number=5日
+day.6.number=6日
+day.7.number=7日
+day.8.number=8日
+day.9.number=9日
+day.10.number=10일
+day.11.number=11일
+day.12.number=12일
+day.13.number=13일
+day.14.number=14일
+day.15.number=15일
+day.16.number=16일
+day.17.number=17일
+day.18.number=18일
+day.19.number=19일
+day.20.number=20일
+day.21.number=21일
+day.22.number=22일
+day.23.number=23일
+day.24.number=24일
+day.25.number=25일
+day.26.number=26일
+day.27.number=27일
+day.28.number=28일
+day.29.number=29일
+day.30.number=30일
+day.31.number=31일
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=정오
+midnight=자정
+
+AllDay=종일
+Repeating=(반복)
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e098038f40
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title "알림 설정">
+<!ENTITY reminder.add.label "추가">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey "A">
+<!ENTITY reminder.remove.label "삭제">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey "R">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "알림 설정">
+<!ENTITY reminder.action.label "알림 액션 선택">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label "경고 보기">
+<!ENTITY reminder.action.email.label "메일 보내기">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes "분" >
+<!ENTITY alarm.units.hours "시간" >
+<!ENTITY alarm.units.days "일" >
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6b718a0829
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY time.midnight "자정" >
+<!ENTITY time.noon "정오" >
+
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+ only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+<!ENTITY day.1.Ddd "일" >
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "S">
+<!ENTITY day.2.Ddd "월" >
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "M">
+<!ENTITY day.3.Ddd "화" >
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "T">
+<!ENTITY day.4.Ddd "수" >
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "W">
+<!ENTITY day.5.Ddd "목" >
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "h">
+<!ENTITY day.6.Ddd "금" >
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "F">
+<!ENTITY day.7.Ddd "토" >
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY day.1.name "일요일" >
+<!ENTITY day.2.name "월요일" >
+<!ENTITY day.3.name "화요일" >
+<!ENTITY day.4.name "수요일" >
+<!ENTITY day.5.name "목요일" >
+<!ENTITY day.6.name "금요일" >
+<!ENTITY day.7.name "토요일" >
+
+<!ENTITY month.1.name "1월" >
+<!ENTITY month.2.name "2월" >
+<!ENTITY month.3.name "3월" >
+<!ENTITY month.4.name "4월" >
+<!ENTITY month.5.name "5월" >
+<!ENTITY month.6.name "6월" >
+<!ENTITY month.7.name "7월" >
+<!ENTITY month.8.name "8월" >
+<!ENTITY month.9.name "9월" >
+<!ENTITY month.10.name "10월" >
+<!ENTITY month.11.name "11월" >
+<!ENTITY month.12.name "12월" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "이전 달" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "다음 달" >
+<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "1년 전" >
+<!ENTITY oneyearforward.tooltip "1년 후" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "오늘">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "1일 후">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "1일 전">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "선택한 날의 이벤트 보기">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0c71d22bae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Event Menu -->
+<!ENTITY event.new.event "새 이벤트…">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "N">
+
+<!ENTITY event.new.task "새 태스크…">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey "T">
+
+<!ENTITY calendar.import.label "가져오기…">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "I">
+
+<!ENTITY calendar.export.label "캘린더 내보내기…">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey "E">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label "출판…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "b">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "선택한 캘린더 삭제…">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "선택한 캘린더 구독 취소…">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "U">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+ is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+ data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label "선택한 캘린더 제거…">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "R">
+
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "사용자 설정…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "C">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "이벤트 찾기">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "이벤트 찾기 창 표시">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "캘린더에 태스크 표시">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "T">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label "오늘로 가기">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "T">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY showCurrentView.label "현재 보기">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "V">
+<!ENTITY calendar.properties.label "캘린더 속성…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dd5b3ad994
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: 데이터 가져오기">
+<!ENTITY migration.welcome "환영합니다.">
+<!ENTITY migration.importing "가져오는 중">
+<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName;는 다른 여러 응용 프로그램으로부터 캘린더 데이터를 가져올 수 있습니다. 이 컴퓨터에서 다음 응용 프로그램으로부터의 데이터를 찾았습니다. 다음으로부터 가져오고자 하는 데이터를 선택하십시오.">
+<!ENTITY migration.progress.description "선택된 데이터를 가져오는 중">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..952210b3c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = 병합 중 %1$S…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: 데이터 가져오기
+migrationDescription=%1$S는 다른 여러 응용 프로그램으로부터 캘린더 데이터를 가져올 수 있습니다. 이 컴퓨터에서 다음 응용 프로그램으로부터의 데이터를 찾았습니다. 다음으로부터 가져오고자 하는 데이터를 선택하십시오.
+finished = 완료
+disableExtTitle = 호환되지 않는 확장자가 발견되었습니다.
+disableExtText = Lightning과 호환되지 않는 구버전의 Mozilla Calendar 확장 기능이 설치되어 있습니다. 비활성화 된 후 %1$S은(는) 다시 시작합니다.
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..434239b254
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title "공급자 삭제">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label "선택사항 해지">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "U">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Keep Addon">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "K">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label "삭제 또는 사용안함:">
+<!ENTITY providerUninstall.postName.label "This will cause the calendars below to be disabled.">
+<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "이 공급자를 재설치할 계획이 없다면, 이 공급자의 캘린더를 해지 하는 것을 선택할 수 있습니다.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0f7383f67
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,497 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=현지시간/타임 존 없음
+pref.timezone.UTC=협정 세계시 (UTC/GMT)
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# This list is derived from the IANA timezone database, but was always
+# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as
+# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in
+# localization.
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=아프리카/아비장
+pref.timezone.Africa.Accra=아프리카/아크라
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=아프리카/아디스 아바바
+pref.timezone.Africa.Algiers=아프리카/알제
+pref.timezone.Africa.Asmara=아프리카/아스메라
+pref.timezone.Africa.Bamako=아프리카/바마코
+pref.timezone.Africa.Bangui=아프리카/방기
+pref.timezone.Africa.Banjul=아프리카/반줄
+pref.timezone.Africa.Bissau=아프리카/비소
+pref.timezone.Africa.Blantyre=아프리카/블란티레
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=아프리카/브라자빌
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=아프리카/부줌부라
+pref.timezone.Africa.Cairo=아프리카/카이로
+pref.timezone.Africa.Casablanca=아프리카/카사블랑카
+pref.timezone.Africa.Ceuta=아프리카/세우타
+pref.timezone.Africa.Conakry=아프리카/코나크리
+pref.timezone.Africa.Dakar=아프리카/다카르
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=아프리카/다르에스살람
+pref.timezone.Africa.Djibouti=아프리카/지부티
+pref.timezone.Africa.Douala=아프리카/두알라
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=아프리카/엘 아이운
+pref.timezone.Africa.Freetown=아프리카/프리타운
+pref.timezone.Africa.Gaborone=아프리카/가보로네
+pref.timezone.Africa.Harare=아프리카/하라레
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=아프리카/요하네스버그
+pref.timezone.Africa.Kampala=아프리카/캄팔라
+pref.timezone.Africa.Khartoum=아프리카/하르툼
+pref.timezone.Africa.Kigali=아프리카/키갈리
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=아프리카/킨사사
+pref.timezone.Africa.Lagos=아프리카/라고스
+pref.timezone.Africa.Libreville=아프리카/리브르빌
+pref.timezone.Africa.Lome=아프리카/로메
+pref.timezone.Africa.Luanda=아프리카/루안다
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=아프리카/루붐바시
+pref.timezone.Africa.Lusaka=아프리카/루사카
+pref.timezone.Africa.Malabo=아프리카/말라보
+pref.timezone.Africa.Maputo=아프리카/마푸투
+pref.timezone.Africa.Maseru=아프리카/마세루
+pref.timezone.Africa.Mbabane=아프리카/음바바네
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=아프리카/모가디슈
+pref.timezone.Africa.Monrovia=아프리카/몬로비아
+pref.timezone.Africa.Nairobi=아프리카/나이로비
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=아프리카/은자메나
+pref.timezone.Africa.Niamey=아프리카/니아메이
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=아프리카/누악쇼트
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=아프리카/와가두구
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=아프리카/포르토노보
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=아프리카/상투메
+pref.timezone.Africa.Tripoli=아프리카/트리플리
+pref.timezone.Africa.Tunis=아프리카/튀니스
+pref.timezone.Africa.Windhoek=아프리카/빈트후크
+pref.timezone.America.Adak=아메리카/아닥크
+pref.timezone.America.Anchorage=아메리카/앵커리지
+pref.timezone.America.Anguilla=아메리카/앙귈라
+pref.timezone.America.Antigua=아메리카/안티구아
+pref.timezone.America.Araguaina=아메리카/아라구아이나
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=아메리카/아르헨티나/부에노스아이레스
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=아메리카/아르헨티나/카타마르카
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=아메리카/아르헨티나/코르도바
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=아메리카/아르헨티나/후후이
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=아메리카/아르헨티나/라리오하
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=아메리카/아르헨티나/멘도사
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=아메리카/아르헨티나/리오가예고스
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=아메리카/아르헨티나/산후안
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=아메리카/아르헨티나/투쿠만
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=아메리카/아르헨티나/우수아이아
+pref.timezone.America.Aruba=아메리카/아루바
+pref.timezone.America.Asuncion=아메리카/아순시온
+pref.timezone.America.Atikokan=아메리카/아티코칸
+pref.timezone.America.Bahia=아메리카/바이아
+pref.timezone.America.Barbados=아메리카/바베이도스
+pref.timezone.America.Belem=아메리카/벨렝
+pref.timezone.America.Belize=아메리카/벨리즈
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=아메리카/블렁-싸블롱
+pref.timezone.America.Boa_Vista=아메리카/보아 비스타
+pref.timezone.America.Bogota=아메리카/보고타
+pref.timezone.America.Boise=아메리카/보이시
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=아메리카/켐브리지 베이
+pref.timezone.America.Campo_Grande=아메리카/캄포 그란데
+pref.timezone.America.Cancun=아메리카/칸쿤
+pref.timezone.America.Caracas=아메리카/카라카스
+pref.timezone.America.Cayenne=아메리카/카옌
+pref.timezone.America.Cayman=아메리카/케이맨
+pref.timezone.America.Chicago=아메리카/시카고
+pref.timezone.America.Chihuahua=아메리카/치와와
+pref.timezone.America.Costa_Rica=아메리카/코스타리카
+pref.timezone.America.Cuiaba=아메리카/쿠이아바
+pref.timezone.America.Curacao=아메리카/큐라소
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=아메리카/단마크샤운
+pref.timezone.America.Dawson=아메리카/도슨
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=아메리카/도슨크릭
+pref.timezone.America.Denver=아메리카/덴버
+pref.timezone.America.Detroit=아메리카/디트로이트
+pref.timezone.America.Dominica=아메리카/도미니카
+pref.timezone.America.Edmonton=아메리카/에드몬 톤
+pref.timezone.America.Eirunepe=아메리카/에이르네페
+pref.timezone.America.El_Salvador=아메리카/엘살바도르
+pref.timezone.America.Fortaleza=아메리카/포르타레자
+pref.timezone.America.Glace_Bay=아메리카/그레이스 베이
+pref.timezone.America.Godthab=아메리카/고트호프
+pref.timezone.America.Goose_Bay=아메리카/그스베이
+pref.timezone.America.Grand_Turk=아메리카/그란타크
+pref.timezone.America.Grenada=아메리카/그레나다
+pref.timezone.America.Guadeloupe=아메리카/과들루프
+pref.timezone.America.Guatemala=아메리카/과테말라
+pref.timezone.America.Guayaquil=아메리카/그아야킬
+pref.timezone.America.Guyana=아메리카/가이아나
+pref.timezone.America.Halifax=아메리카/탄력 팩스
+pref.timezone.America.Havana=아메리카/하바나
+pref.timezone.America.Hermosillo=아메리카/헤르모시죠
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=아메리카/인디애나/인디애나폴리스
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=아메리카/인디애나/녹스
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=아메리카/인디애나/마렌고
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=아메리카/인디애나/피타즈바그
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=아메리카/인디애나/비베이
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=아메리카/인디애나/바센누
+pref.timezone.America.Inuvik=아메리카/이누비크
+pref.timezone.America.Iqaluit=아메리카/이크루트
+pref.timezone.America.Jamaica=아메리카/자메이카
+pref.timezone.America.Juneau=아메리카/쥬노
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=아메리카/켄터키/루이 빌딩
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=아메리카/켄터키/몬티세로
+pref.timezone.America.La_Paz=아메리카/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=아메리카/리마
+pref.timezone.America.Los_Angeles=아메리카/로스앤젤레스
+pref.timezone.America.Maceio=아메리카/마세 이오
+pref.timezone.America.Managua=아메리카/마나구아
+pref.timezone.America.Manaus=아메리카/마나우스
+pref.timezone.America.Martinique=아메리카/마르치니크
+pref.timezone.America.Mazatlan=아메리카/마사트란
+pref.timezone.America.Menominee=아메리카/메노미니
+pref.timezone.America.Merida=아메리카/메리다
+pref.timezone.America.Mexico_City=아메리카/멕시코 시티
+pref.timezone.America.Miquelon=아메리카/미크론
+pref.timezone.America.Moncton=아메리카/수도승 톤
+pref.timezone.America.Monterrey=아메리카/몬터레이
+pref.timezone.America.Montevideo=아메리카/몬테비데오
+pref.timezone.America.Montreal=아메리카/몬트리올
+pref.timezone.America.Montserrat=아메리카/몬세랏트
+pref.timezone.America.Nassau=아메리카/나소
+pref.timezone.America.New_York=아메리카/뉴욕
+pref.timezone.America.Nipigon=아메리카/니피곤
+pref.timezone.America.Nome=아메리카/놈
+pref.timezone.America.Noronha=아메리카/노로냐
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=아메리카/노스다코타/센터
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=아메리카/노스다코타/뉴세이람
+pref.timezone.America.Panama=아메리카/파나마
+pref.timezone.America.Pangnirtung=아메리카/팡네그톤그
+pref.timezone.America.Paramaribo=아메리카/파라마리보
+pref.timezone.America.Phoenix=아메리카/훼닉스
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=아메리카/포르토프란스
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=아메리카/포토 오브 스페인
+pref.timezone.America.Porto_Velho=아메리카/포르트베료
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=아메리카/푸에르토르코
+pref.timezone.America.Rainy_River=아메리카/레이니리바
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=아메리카/런킨 만
+pref.timezone.America.Recife=아메리카/레시페
+pref.timezone.America.Regina=아메리카/레지나
+pref.timezone.America.Rio_Branco=아메리카/리오 그네
+pref.timezone.America.Santiago=아메리카/산티아고
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=아메리카/산트드민고
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=아메리카/상파울로
+pref.timezone.America.Scoresbysund=아메리카/스코아바이산드
+pref.timezone.America.Shiprock=아메리카/십록크
+pref.timezone.America.St_Johns=아메리카/세인트 존즈
+pref.timezone.America.St_Kitts=아메리카/세인트 킷트
+pref.timezone.America.St_Lucia=아메리카/세인트루시아
+pref.timezone.America.St_Thomas=아메리카/세인트 토마스
+pref.timezone.America.St_Vincent=아메리카/세인트빈센트
+pref.timezone.America.Swift_Current=아메리카/스후트카렌트
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=아메리카/테그시가르파
+pref.timezone.America.Thule=아메리카/트레
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=아메리카/썬더 베이
+pref.timezone.America.Tijuana=아메리카/티파나
+pref.timezone.America.Toronto=아메리카/토론토
+pref.timezone.America.Tortola=아메리카/트르트라
+pref.timezone.America.Vancouver=아메리카/밴쿠버
+pref.timezone.America.Whitehorse=아메리카/화이트 호스
+pref.timezone.America.Winnipeg=아메리카/위니페그
+pref.timezone.America.Yakutat=아메리카/야크탓트
+pref.timezone.America.Yellowknife=아메리카/옐로우 나이프
+pref.timezone.Antarctica.Casey=남극 대륙/케이시
+pref.timezone.Antarctica.Davis=남극 대륙/데이비스
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=남극 대륙/듀몬듀르비르
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=남극 대륙/모손
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=남극 대륙/마크마드
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=남극 대륙/파머
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=남극 대륙/로제라
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=남극 대륙/남극점
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=남극 대륙/쇼와기지
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=남극 대륙/보스트크
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=북극/롱이야비엔
+pref.timezone.Asia.Aden=아시아/에덴
+pref.timezone.Asia.Almaty=아시아/알마토이
+pref.timezone.Asia.Amman=아시아/암만
+pref.timezone.Asia.Anadyr=아시아/아나디리
+pref.timezone.Asia.Aqtau=아시아/아크타우
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=아시아/아크트베
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=아시아/갈대 하버드
+pref.timezone.Asia.Baghdad=아시아/바그다드
+pref.timezone.Asia.Bahrain=아시아/바레인
+pref.timezone.Asia.Baku=아시아/바크
+pref.timezone.Asia.Bangkok=아시아/방콕
+pref.timezone.Asia.Beirut=아시아/베이루트
+pref.timezone.Asia.Bishkek=아시아/비슈케크
+pref.timezone.Asia.Brunei=아시아/브루나이
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=아시아/쵸이바르산
+pref.timezone.Asia.Chongqing=아시아/쥬우케이
+pref.timezone.Asia.Colombo=아시아/콜롬보
+pref.timezone.Asia.Damascus=아시아/다마스쿠스
+pref.timezone.Asia.Dhaka=아시아/다카
+pref.timezone.Asia.Dili=아시아/디리
+pref.timezone.Asia.Dubai=아시아/두바이
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=아시아/두살베
+pref.timezone.Asia.Gaza=아시아/가자
+pref.timezone.Asia.Harbin=아시아/하얼삔
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=아시아/홍콩
+pref.timezone.Asia.Hovd=아시아/호후드
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=아시아/이르쿠츠쿠
+pref.timezone.Asia.Istanbul=아시아/이스탄불
+pref.timezone.Asia.Jakarta=아시아/자카르타
+pref.timezone.Asia.Jayapura=아시아/쟈야프라
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=아시아/예루살렘
+pref.timezone.Asia.Kabul=아시아/카불
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=아시아/캄챠카
+pref.timezone.Asia.Karachi=아시아/카라치
+pref.timezone.Asia.Kashgar=아시아/카슈갈
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=아시아/Katmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=아시아/크라스노야르스크
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=아시아/쿠알라룸프루
+pref.timezone.Asia.Kuching=아시아/쿠틴
+pref.timezone.Asia.Kuwait=아시아/쿠웨이트
+pref.timezone.Asia.Macau=아시아/마카오
+pref.timezone.Asia.Magadan=아시아/마가단
+pref.timezone.Asia.Makassar=아시아/마캇살
+pref.timezone.Asia.Manila=아시아/마닐라
+pref.timezone.Asia.Muscat=아시아/마스캇
+pref.timezone.Asia.Nicosia=아시아/니코시아
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=아시아/노보시비르스크
+pref.timezone.Asia.Omsk=아시아/옴스크
+pref.timezone.Asia.Oral=아시아/오랄
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=아시아/프놈펜
+pref.timezone.Asia.Pontianak=아시아/폰티아낙크
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=아시아/평양
+pref.timezone.Asia.Qatar=아시아/카타르
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=아시아/쿠즈로르다
+pref.timezone.Asia.Rangoon=아시아/랭군
+pref.timezone.Asia.Riyadh=아시아/리야드
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=아시아/사할린
+pref.timezone.Asia.Samarkand=아시아/사마르칸드
+pref.timezone.Asia.Seoul=아시아/서울
+pref.timezone.Asia.Shanghai=아시아/샹하이
+pref.timezone.Asia.Singapore=아시아/싱가포르
+pref.timezone.Asia.Taipei=아시아/타이베이
+pref.timezone.Asia.Tashkent=아시아/타슈켄트
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=아시아/트비리시
+pref.timezone.Asia.Tehran=아시아/테헤란
+pref.timezone.Asia.Thimphu=아시아/틴브
+pref.timezone.Asia.Tokyo=아시아/도쿄
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=아시아/울란바토르
+pref.timezone.Asia.Urumqi=아시아/우르무치
+pref.timezone.Asia.Vientiane=아시아/비엔티안
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=아시아/블라디보스토크
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=아시아/야크트크
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=아시아/에카테린브르그
+pref.timezone.Asia.Yerevan=아시아/예레반
+pref.timezone.Atlantic.Azores=대서양/아조레스
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=대서양/버뮤다
+pref.timezone.Atlantic.Canary=대서양/카나리아
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=대서양/카보베르데
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=대서양/펠로우
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=대서양/마데이라
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=대서양/레이캐비크
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=대서양/사우스 조지아
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=대서양/세인트헬레나
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=대서양/스탠리
+pref.timezone.Australia.Adelaide=오스트레일리아/애들레이드
+pref.timezone.Australia.Brisbane=오스트레일리아/브리즈번
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=오스트레일리아/브로큰힐
+pref.timezone.Australia.Currie=오스트레일리아/커리
+pref.timezone.Australia.Darwin=오스트레일리아/다윈
+pref.timezone.Australia.Eucla=오스트레일리아/유크라
+pref.timezone.Australia.Hobart=오스트레일리아/호바트
+pref.timezone.Australia.Lindeman=오스트레일리아/린데만
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=오스트레일리아/로드하우
+pref.timezone.Australia.Melbourne=오스트레일리아/멜버른
+pref.timezone.Australia.Perth=오스트레일리아/퍼스
+pref.timezone.Australia.Sydney=오스트레일리아/시드니
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=유럽/암스테르담
+pref.timezone.Europe.Andorra=유럽/안도라
+pref.timezone.Europe.Athens=유럽/아테네
+pref.timezone.Europe.Belgrade=유럽/베오그라드
+pref.timezone.Europe.Berlin=유럽/베를린
+pref.timezone.Europe.Bratislava=유럽/브라치스라바
+pref.timezone.Europe.Brussels=유럽/브뤼셀
+pref.timezone.Europe.Bucharest=유럽/부쿠레슈티
+pref.timezone.Europe.Budapest=유럽/부다페스트
+pref.timezone.Europe.Chisinau=유럽/키시뇨후
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=유럽/코펜하겐
+pref.timezone.Europe.Dublin=유럽/더블린
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=유럽/지브롤터
+pref.timezone.Europe.Guernsey=유럽/건지
+pref.timezone.Europe.Helsinki=유럽/헬싱키
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=유럽/맨섬
+pref.timezone.Europe.Istanbul=유럽/이스탄불
+pref.timezone.Europe.Jersey=유럽/저지섬
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=유럽/카리닝라드
+pref.timezone.Europe.Kiev=유럽/키예프
+pref.timezone.Europe.Lisbon=유럽/리스본
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=유럽/류브랴나
+pref.timezone.Europe.London=유럽/런던
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=유럽/룩셈부르크
+pref.timezone.Europe.Madrid=유럽/마드리드
+pref.timezone.Europe.Malta=유럽/몰타
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=유럽/마리함
+pref.timezone.Europe.Minsk=유럽/민스크
+pref.timezone.Europe.Monaco=유럽/모나코
+pref.timezone.Europe.Moscow=유럽/모스크바
+pref.timezone.Europe.Nicosia=유럽/니코시아
+pref.timezone.Europe.Oslo=유럽/오슬로
+pref.timezone.Europe.Paris=유럽/파리
+pref.timezone.Europe.Podgorica=유럽/포드고리차
+pref.timezone.Europe.Prague=유럽/프라하
+pref.timezone.Europe.Riga=유럽/리가
+pref.timezone.Europe.Rome=유럽/로마
+pref.timezone.Europe.Samara=유럽/사마라
+pref.timezone.Europe.San_Marino=유럽/산마리노
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=유럽/사라예보
+pref.timezone.Europe.Simferopol=유럽/신페로포리
+pref.timezone.Europe.Skopje=유럽/스코피에
+pref.timezone.Europe.Sofia=유럽/소피아
+pref.timezone.Europe.Stockholm=유럽/스톡홀름
+pref.timezone.Europe.Tallinn=유럽/타린
+pref.timezone.Europe.Tirane=유럽/티라나
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=유럽/우슈호로트
+pref.timezone.Europe.Vaduz=유럽/파두트
+pref.timezone.Europe.Vatican=유럽/바티칸
+pref.timezone.Europe.Vienna=유럽/빈
+pref.timezone.Europe.Vilnius=유럽/비리뉴스
+pref.timezone.Europe.Volgograd=유럽/보르고그라드
+pref.timezone.Europe.Warsaw=유럽/바르샤바
+pref.timezone.Europe.Zagreb=유럽/자그레브
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=유럽/자포리자
+pref.timezone.Europe.Zurich=유럽/취리히
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=인도/안타나나리보
+pref.timezone.Indian.Chagos=인도/체고스
+pref.timezone.Indian.Christmas=인도/크리스마스
+pref.timezone.Indian.Cocos=인도/코코스
+pref.timezone.Indian.Comoro=인도/코모로
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=인도/케르그란
+pref.timezone.Indian.Mahe=인도/마헤
+pref.timezone.Indian.Maldives=인도/몰디브
+pref.timezone.Indian.Mauritius=인도/모리셔스
+pref.timezone.Indian.Mayotte=인도/마이욧트
+pref.timezone.Indian.Reunion=인도/레위니옹
+pref.timezone.Pacific.Apia=태평양/아피아
+pref.timezone.Pacific.Auckland=태평양/오클랜드
+pref.timezone.Pacific.Chatham=태평양/체탐
+pref.timezone.Pacific.Easter=태평양/이스터섬
+pref.timezone.Pacific.Efate=태평양/에파티
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=태평양/엔다바리
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=태평양/파카오포
+pref.timezone.Pacific.Fiji=태평양/피지
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=태평양/후나후티
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=태평양/갈라파고스
+pref.timezone.Pacific.Gambier=태평양/감비아
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=태평양/과다르카낼
+pref.timezone.Pacific.Guam=태평양/괌
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=태평양/호놀루루
+pref.timezone.Pacific.Johnston=태평양/죤스튼
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=태평양/키리티마티
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=태평양/코스라에
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=태평양/쿠와제린
+pref.timezone.Pacific.Majuro=태평양/마쥬로
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=태평양/마르케사스
+pref.timezone.Pacific.Midway=태평양/미드웨이
+pref.timezone.Pacific.Nauru=태평양/나우루
+pref.timezone.Pacific.Niue=태평양/니우에
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=태평양/노우 포크
+pref.timezone.Pacific.Noumea=태평양/누메아
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=태평양/파고파고
+pref.timezone.Pacific.Palau=태평양/팔라우
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=태평양/핏케언 제도
+pref.timezone.Pacific.Ponape=태평양/포나페
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=태평양/포트모르즈비
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=태평양/라로통가
+pref.timezone.Pacific.Saipan=태평양/사이판
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=태평양/타히티
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=태평양/타라와
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=태평양/톤가타프
+pref.timezone.Pacific.Truk=태평양/트럭
+pref.timezone.Pacific.Wake=태평양/웨키
+pref.timezone.Pacific.Wallis=태평양/워리스
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=아메리카/인디애나/테르시티
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=아메리카/인디애나/위나 맥
+pref.timezone.America.Marigot=아메리카/마리고
+pref.timezone.America.Resolute=아메리카/레조류트
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=아메리카/생바르텔레미
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=아메리카/아르헨티나/산르이스
+pref.timezone.America.Santarem=아메리카/산타 렌
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=아시아/호치민
+pref.timezone.Asia.Kolkata=아시아/콜카타
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=아메리카/아르헨티나/사루타
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=아메리카/마타모로스
+pref.timezone.America.Ojinaga=아메리카/오히나가
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=아메리카/산타 이사벨
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=남극 대륙/맛코 리섬
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=아시아/노보크즈네트크
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=아메리카/바이아데반데라스
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=아메리카/노스다코타/뷰라
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=태평양/츄크 제도
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=태평양/폼페이섬
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=아프리카/주바
+pref.timezone.America.Kralendijk=아메리카/크라렌디크
+pref.timezone.America.Lower_Princes=아메리카/로어 프린스
+pref.timezone.America.Metlakatla=아메리카/메트라카트라
+pref.timezone.America.Sitka=아메리카/시트카
+pref.timezone.Asia.Hebron=아시아/헤브론
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=아메리카/크레스톤
+pref.timezone.Asia.Khandyga=아시아/한디가
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=아시아/우스티네라
+pref.timezone.Europe.Busingen=유럽/뷔지겐
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=남극 대륙/트롤
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=아시아/치타
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=아시아/스레드네콜림스크
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=태평양/부건빌
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=아메리카/포트 넬슨
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=유럽/울리야놉스크
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=유럽/아스트라한
+pref.timezone.Asia.Barnaul=아시아/바르나울
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=아시아/양곤
+pref.timezone.Asia.Tomsk=아시아/톰스크
+pref.timezone.Asia.Famagusta=아시아/파마구스타
+pref.timezone.Europe.Kirov=유럽/키로프
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=유럽/사라토프
+pref.timezone.Asia.Atyrau=아시아/아티라우
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=아메리카/푼타아레나스
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=아시아/쿼스타나이
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=아메리카/누크
+
+#added with 2.2021c
+pref.timezone.Pacific.Kanton=태평양/칸톤
+
+#added with 2.2022b
+pref.timezone.Europe.Kyiv=유럽/키이우
+
+#added with 2.2023c
+pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=아메리카/시우다드 후아레즈