summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/accounts.dtd41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/accounts.properties9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/commands.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/contacts.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/conversations.properties85
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/facebook.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/imtooltip.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/irc.properties209
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/logger.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/matrix.properties309
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/status.properties23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/twitter.properties122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/xmpp.properties274
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/yahoo.properties5
14 files changed, 1137 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e9429e0a7a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+<!ENTITY accounts.title "계정 - &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title "메신저 상태">
+<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label "새 계정">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "N">
+<!ENTITY accountManager.close.label "닫기">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey "l">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title "설정된 계정 없음">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "&accountManager.newAccount.label; 버튼을 클릭해 &brandShortName; 이 계정 설정을 도와줄 수 있게 해 주세요.">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label "시작 시 자동 로그인">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "S">
+<!ENTITY account.connect.label "연결">
+<!ENTITY account.connect.accesskey "o">
+<!ENTITY account.disconnect.label "연결 끊기">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "i">
+<!ENTITY account.delete.label "삭제">
+<!ENTITY account.delete.accesskey "D">
+<!ENTITY account.edit.label "속성">
+<!ENTITY account.edit.accesskey "P">
+<!ENTITY account.moveup.label "위로 이동">
+<!ENTITY account.movedown.label "아래로 이동">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label "재접속 취소">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "A">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label "디버그 로그 복사하기">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "C">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label "디버그 로그 보기">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "H">
+<!ENTITY account.connecting "연결 중…">
+<!ENTITY account.disconnecting "연결을 끊는 중…">
+<!ENTITY account.disconnected "연결 안 됨">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d16eeb220
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=%S 비밀번호
+passwordPromptText=접속하기 위해서 %S 비밀번호를 입력해 주십시오.
+passwordPromptSaveCheckbox=기억하려면 비밀번호 관리자를 사용하십시오.
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b887a5b97d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=명령어: %S\n 자세한 정보는 /help <명령어명>을 사용해 주십시오.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand='%S'라는 명령어는 없습니다.
+noHelp='%S'명령어의 도움말 메시지는 아직 없습니다.
+
+sayHelpString=say <메시지 >: 명령어를 처리하지 않고 메시지를 송신합니다.
+rawHelpString=원본 &lt;메시지&gt;: HTML 엔터티를 이스케이프하지 않고 메시지를 보냅니다.
+helpHelpString=help <명령어명 >: <명령어명 > 명령어의 도움말 메시지를 표시, 또는 파라메타 없이 사용하는 경우 가능한 명령어 목록을 표시합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <상태 메시지 >: 현재 상태를 [%2$S]로 바꾸어 임의로 상태 메시지를 보냅니다.
+back=자리 있음
+away=자리 비움
+busy=바쁨
+dnd=비통지
+offline=오프라인
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..924fd19f0e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=연락처
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9b46a4b07f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=%2$S를 사용해 %1$S의 대화를 계속합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S님 상태가 %2$S가 되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S님 상태가 %2$S가 상태 변경: %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S님 상태는 %2$S입니다.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S님 상태는 %2$S입니다: %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=계정이 다시 접속되었습니다.(%1$S님은 %2$S).
+statusKnownWithStatusText=계정이 다시 접속되었습니다.(%1$S님은 %2$S: %3$S)
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=계정 접속이 끊겼습니다 (%S님 상태는 불명합니다).
+
+accountDisconnected=계정 접속이 끊겼습니다.
+accountReconnected=계정이 다시 접속되었습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=자동 송신 메시지 - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=이 방의 주제가 없습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=%1$S의 주제는: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=%S의 주제가 없습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S이 주제를 변경했습니다: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S이 주제를 삭제했습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S님의 닉네임이 %2$S 로 변경되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=닉네임을 %S 로 변경했습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[...]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.status):
+# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message
+# was sent encrypted through the OTR protocol.
+message.status=메시지 암호화 됨
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aba49d49ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook 대화
+facebook.disabled=Facebook이 XMPP 게이트웨이를 제공하지 않기 때문에 Facebook Chat은 지원하지 않습니다.
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..31f4af2c9d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=사용자 이름
+buddy.account=계정
+contact.tags=태그
+
+otr.tag=OTR 상태
+
+encryption.tag=암호화 상태
+message.status=메시지 암호화 됨
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..873b59a080
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=닉네임
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=서버와의 접속이 끊어졌습니다.
+connection.error.timeOut=접속이 타임 아웃 했습니다.
+connection.error.invalidUsername=%S은(는) 허용된 사용자 이름이 아닙니다.
+connection.error.invalidPassword=잘못된 서버 비밀번호
+connection.error.passwordRequired=비밀번호 필수
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=채널(_C)
+joinChat.password=비밀번호
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=서버명
+options.port=포토 번호
+options.ssl=SSL 사용
+options.encoding=문자 인코딩
+options.quitMessage=종료 메시지 (접속을 종료 할 때)
+options.partMessage=퇴장 메시지 (이탈할 때)
+options.showServerTab=서버로부터 메시지를 표시
+options.alternateNicks=대체 닉네임
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S님는 "%2$S" 를 사용하고 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S님의 현지 시각은 %2$S 입니다.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <기능 >: 지정한 기능을 실행합니다.
+command.ban=%S &lt;nick!user@host&gt;: 패턴과 일치하는 사용자를 차단합니다.
+command.ctcp=%S <닉네임 > <메시지 >: 지정한 닉네임에 CTCP 메시지를 송신합니다.
+command.chanserv=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 ChanServ 에 송신합니다.
+command.deop=%S <닉네임 1>[,<닉네임 2>]*: 지정한 닉네임의 채널 운영자를 해임합니다.이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다.
+command.devoice=%S <닉네임 1>[,<닉네임 2>]*: 지정한 닉네임의 채널 발언권을 박탈해 모더레이션 모드 (+m)의 채널로의 발언을 방해합니다. 이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다.
+command.invite2=%S <닉네임 > [<채널 >]: 지정한 닉네임을 지정한 채널에 초대합니다.채널을 생략 했을 경우는 현재의 채널에 초대합니다.
+command.join=%S <채널 1>[,<채널 2>]* [<키 1>[,<키 2>]*]: 지정한 복수의 채널에 참가합니다. 필요한 경우는 각 채널의 채널 키를 지정해 주세요.
+command.kick=%S <닉네임 > [<메시지 >]: 지정한 닉네임을 채널로부터 내쫓습니다. 이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다.
+command.list=%S: 네트워크상의 채팅 방의 일람을 표시합니다. 경고: 이 기능을 실행하면 종료 되는 서버가 있을테니 주의해 주세요.
+command.memoserv=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 MemoServ 에 송신합니다.
+command.modeUser2=%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: 사용자 상태를 확인하거나 설정, 취소합니다.
+command.modeChannel2=%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: 채널 모드를 확인하거나 설정, 취소합니다.
+command.msg=%S <닉네임 > <메시지 >: 지정한 닉네임에 개인 메시지를 송신합니다 (채널에 대해서가 아닙니다).
+command.nick=%S <새로운 닉네임 >: 자신의 닉네임을 변경합니다.
+command.nickserv=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 NickServ 에 송신합니다.
+command.notice=%S <대상 > <메시지 >: 사용자 또는 채널에 통지 메시지를 송신합니다.
+command.op=%S <닉네임 1>[,<닉네임 2>]*: 지정한 닉네임을 채널 운영자에게 임명합니다. 이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다.
+command.operserv=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 OperServ 에 송신합니다.
+command.part=%S [메시지]: 현재의 채널로부터 이탈합니다. 이탈시 메시지 지정은 임의입니다.
+command.ping=%S [<닉네임 >]: 지정한 닉네임 (생략 했을 경우는 채팅 서버)의 타임 로그를 확인합니다.
+command.quit=%S <메시지 >: 서버로부터 종료 합니다.종료시 메시지 지정은 임의입니다.
+command.quote=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 그대로 서버에 송신합니다.
+command.time=%S: IRC 서버의 현지 시각을 표시합니다.
+command.topic=%S [<토픽 >]: 채널의 토픽을 변경합니다.생략 했을 경우는 현재의 토픽을 표시합니다.
+command.umode=%S (+|-)<모드 >: 사용자 모드를 설정/해제합니다.
+command.version=%S <닉네임 >: 지정한 닉네임의 채팅 클라이언트의 버젼을 요구합니다.
+command.voice=%S <닉네임 1>[,<닉네임 2>]*: 지정한 닉네임에 채널 발언권을 줍니다.이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다.
+command.whois2=%S [<닉네임 >]: 닉네임의 사용자 정보를 취득합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S]님이 입실했습니다.
+message.rejoined=다시 입실했습니다.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=%1$0.S는 %2$S 사유로 강퇴당했습니다.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%2$S님이 %1$S를 %3$S 사유로 강퇴하였습니다.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%3$S님이 %2$S님의 모드를 %1$S로 변경했습니다.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=%2$S님이 채널 모드를 %1$S로 변경했습니다.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=현재 모드는 %S입니다.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=해당 닉네임은 사용할 수 없습니다. %S를 사용합니다.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=퇴장했습니다. (이탈 %1$S)
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S님이 퇴장했습니다. (이탈 %2$S)
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S님이 퇴장했습니다. (종료 %2$S)
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S님이 %2$S에 초대하였습니다.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S님이 %2$S 에 초대되었습니다.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S님은 이미 %2$S에 있습니다.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S님이 소환되었습니다.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=%S님의 WHOIS 정보:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S님은 오프라인입니다. %1$S님의 WHOWAS 정보:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S는 알 수 없는 닉네임입니다.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S님이 채널 비밀번호를 %2$S로 변경하였습니다.
+message.channelKeyRemoved=%S님이 채널 비밀번호를 삭제했습니다.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=%S에서 접속한 사용자는 출입이 금지됩니다.
+message.noBanMasks=%S에 출입이 금지된 지역이 없습니다.
+message.banMaskAdded=%1$S에서 접속하는 사용자들은 %2$S에 출입이 금지됩니다.
+message.banMaskRemoved=%1$S에서 접속하는 사용자들은 %2$S에 출입이 가능합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=%1$S부터의 핑이 #2ms 걸렸습니다.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=채널이 없습니다: %S.
+error.tooManyChannels=%S 에 참가할 수 없습니다. 많은 채널에 너무 참가하였습니다.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=이미 사용되고 있는 닉네임입니다. %1$S 로 변경하세요 [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S는 사용할 수 없는 닉네임입니다.
+error.banned=이 서버에의 출입이 금지되었습니다.
+error.bannedSoon=곧 이 서버에의 출입이 금지됩니다.
+error.mode.wrongUser=다른 사용자의 모드는 변경할 수 없습니다.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S님은 온라인이 아닙니다.
+error.wasNoSuchNick=이 닉네임이 이전에 없습니다.: %S.
+error.noSuchChannel=채널이 없습니다: %S.
+error.unavailable=%S 은 임시로 사용할 수 없습니다.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=%S의 출입이 금지되었습니다.
+error.cannotSendToChannel=%S 채널에는 메시지를 송신할 수 없습니다.
+error.channelFull=채널 %S이 가득 찼습니다.
+error.inviteOnly=%S에 참석하려면 초대를 받아야 합니다.
+error.nonUniqueTarget=%S 채널은 별도의 user@host 또는 단축명이 아닙니다. 또는 한 번에 너무 많은 채널에 참여하고 있습니다.
+error.notChannelOp=%S 채널의 운영 권한이 없습니다.
+error.notChannelOwner=%S 채널의 소유자가 아닙니다.
+error.wrongKey=%S에 참가할 수 없습니다. 채널 비밀번호 오류.
+error.sendMessageFailed=마지막 메시지를 보낼 때 오류가 발생했습니다. 연결을 다시하고 시도 해 보세요.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=%1$S에 참가할 수 없어서 자동적으로 %2$S로 보내졌습니다.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' 은 이 서버에서 사용자 이름으로 사용할 수 없습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=이름
+tooltip.server=접속처 서버
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=접속위치
+tooltip.registered=등록됨
+tooltip.registeredAs=등록됨
+tooltip.secure=보안 접속 사용
+# The away message of the user
+tooltip.away=자리 뜸
+tooltip.ircOp=IRC 운영자
+tooltip.bot=봇
+tooltip.lastActivity=마지막 활동
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S 전
+tooltip.channels=참가 채널
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=네
+no=아니오
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dcf4d75649
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=비어있거나 손상된 로그 파일: %S
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81686c3a7a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,309 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Matrix ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=액세스 토큰 저장하기
+options.deviceDisplayName=기기 표시명
+options.homeserver=서버
+options.backupPassphrase=키 백업 암호
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=암호화 기능: %S
+options.encryption.secretStorage=시크릿 저장소: %S
+options.encryption.keyBackup=암호화 키 백업: %S
+options.encryption.crossSigning=교차 서명: %S
+options.encryption.statusOk=확인
+options.encryption.statusNotOk=준비되지 않음
+options.encryption.needBackupPassphrase=프로토콜 옵션에 백업 키 암호를 입력하십시오.
+options.encryption.setUpSecretStorage=비밀 저장소를 설정하려면 다른 클라이언트를 사용하고 "일반" 탭에 생성된 백업 키 암호를 입력하십시오.
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=암호화 키 백업과 교차 서명을 활성화하려면 "일반" 탭에 백업 키 암호를 입력하시거나 아래 세션 중 하나의 신원을 검증하십시오.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=승인을 기다리는 중
+connection.requestAccess=인증을 완료하는 중
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=서버가 호환되는 로그인 절차를 제공하지 않습니다.
+connection.error.authCancelled=인증 절차를 취소하였습니다.
+connection.error.sessionEnded=세션이 로그아웃되었습니다.
+connection.error.serverNotFound=주어진 Matrix 계정으로 Matrix 서버를 식별할 수 없었습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=그룹채팅 공간
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=별명
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S 전
+tooltip.lastActive=마지막 활동
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=기본값
+powerLevel.moderator=중재자
+powerLevel.admin=관리자
+powerLevel.restricted=제한됨
+powerLevel.custom=사용자 지정
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=기본 역할: %S
+powerLevel.inviteUser=사용자 초대: %S
+powerLevel.kickUsers=사용자 추방: %S
+powerLevel.ban=사용자 차단: %S
+powerLevel.roomAvatar=방 아바타 변경: %S
+powerLevel.mainAddress=방의 기본 주소 변경: %S
+powerLevel.history=변경 내역 보이기: %S
+powerLevel.roomName=방 이름 변경: %S
+powerLevel.changePermissions=권한 변경: %S
+powerLevel.server_acl=m.room.server_acl 이벤트 보내기: %S
+powerLevel.upgradeRoom=방 업그레이드: %S
+powerLevel.remove=메시지 제거: %S
+powerLevel.events_default=이벤트 기본값: %S
+powerLevel.state_default=설정 변경: %S
+powerLevel.encryption=방 암호화 활성화: %S
+powerLevel.topic=방 주제 설정: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=이름: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=주제: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=방 버전: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=관리자: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=중재자: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=별칭: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=비회원 접근: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=권한 수준:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S &lt;userId&gt; [&lt;원인&gt;]: 원인을 나타내는 메시지를 포함하거나 포함하지 않고 방에서 userId를 가진 사용자를 차단합니다. 사용자를 차단하려면 권한이 필요합니다.
+command.invite=%S &lt;userId&gt;: 사용자를 방에 초대합니다.
+command.nick=%S &lt;display_name&gt;: 닉네임을 변경합니다.
+command.leave=%S: 현재 방을 나갑니다.
+command.topic=%S &lt;topic&gt;: 채팅방의 주제를 설정합니다. 주제를 변경하려면 권한이 필요합니다.
+command.unban=%S &lt;userId&gt;: 방에서 차단된 사용자를 차단 해제합니다. 사용자를 차단하려면 권한이 필요합니다.
+command.visibility=%S [&lt;visibility&gt;]:현재 홈 서버의 방 디렉토리에서 현재 채팅방의 공개 여부를 설정합니다. 정수값을 입력합니다. 비공개: 0, 공개: 1. 설정되지 않으면 기본값은 (0) 입니다. 방의 공개 여부를 변경하려면 권한이 필요합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S님이 %2$S님을 차단하였습니다.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S님이 %2$S님을 차단하였습니다. 이유: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S님이 %2$S님의 초대를 수락하였습니다.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S님이 초대를 수락하였습니다.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S님이 %2$S님을 초대하였습니다.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.report=메시지 신고
+message.action.retry=발송 재시도
+message.action.cancel=메시지 취소
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed="%1$S" 메시지를 발송 하는 중에 문제가 생겼습니다.
+
+command.kick=%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
+command.op=%S &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
+command.deop=%S &lt;userId&gt;: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
+command.guest=%S &lt;guest access&gt; &lt;history visibility&gt;: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access (not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility (not visible: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
+command.roomname=%S &lt;name&gt;: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
+command.detail=%S: Display the details of the room.
+command.addalias=%S &lt;alias&gt;: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
+command.removealias=%S &lt;alias&gt;: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
+command.upgraderoom=%S &lt;newVersion&gt;: Upgrade room to given version. Requires permission to upgrade the room.
+command.me=%S &lt;action&gt;: Perform an action.
+command.msg=%S &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: Send a direct message to the given user.
+command.join=%S &lt;roomId&gt;: Join the given room.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S changed their display name from %2$S to %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S set their display name to %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S removed their display name %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S has joined the room.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S has rejected the invitation.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S has left the room.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S unbanned %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S kicked %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S kicked %2$S. Reason: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S withdrew %2$S's invitation.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S withdrew %2$S's invitation. Reason: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S removed the room name.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S changed the room name to %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S changed the power level of %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S from %2$S to %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S has allowed guests to join the room.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S has prevented guests from joining the room.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S made future room history visible to anyone.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S made future room history visible to all room members.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S set the main address for this room from %2$S to %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S added %2$S as alternative address for this room.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S removed %2$S as alternative address for this room.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S removed %2$S and added %3$S as address for this room.
+message.spaceNotSupported=This room is a space, which is not supported.
+message.encryptionStart=Messages in this conversation are now end-to-end encrypted.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S wants to verify %2$S.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S cancelled the verification with the reason: %2$S
+message.verification.done=Verification completed.
+message.decryptionError=Could not decrypt the contents of this message. To request encryption keys from your other devices, right click this message.
+message.decrypting=Decrypting…
+message.redacted=Message was redacted.
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=%1$S reacted to %2$S with %3$S.
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Re-request Keys
+message.action.redact=Redact
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/status.properties
new file mode 100644
index 0000000000..21d2608e23
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType =자리 있음
+awayStatusType =자리 뜸
+unavailableStatusType =바쁨
+offlineStatusType =오프라인
+invisibleStatusType =비통지
+idleStatusType =자리 비움
+mobileStatusType =모바일
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType =알 수 없음
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage =현재 자리에 없습니다.
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1f104d301e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=트위터
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=내용이 140 글자를 넘고 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=보내는 중에 오류 %1$S 가 발생: %2$S
+error.retweet=리트윗중에 오류 %1$S 가 발생: %2$S
+error.delete=삭제중에 오류 %1$S 가 발생: %2$S
+error.like=%2$S를 마음에 드는 글로 지정할 때 오류 %1$S 발생
+error.unlike=%2$S를 마음에 드는 글에서 취소할 때 오류 %1$S 발생
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=설명이 최대 길이(160글자)를 넘었습니다. 자동적으로 %S로 자릅니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @<username>.
+timeline=%S의 타임라인
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=트윗의 URL를 복사
+action.retweet=리트윗
+action.reply=답장
+action.delete=삭제
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=%S 팔로우
+action.stopFollowing=%S 팔로우 중지
+action.like=마음에 들어요
+action.unlike=마음에 들어요 취소
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=%S님을 팔로우했습니다.
+event.unfollow=%S님의 팔로우을 멈추었습니다.
+event.followed=%S님이 당신을 팔로우했습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=이 트윗를 삭제: "%S"
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=트윗 답장: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=인증 처리 개시
+connection.requestAuth=승인 대기
+connection.requestAccess=인증 처리 완료
+connection.requestTimelines=타임 라인을 요구 중
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=사용자명이 잘못되어 있습니다.
+connection.error.failedToken=토큰 취득에 실패했습니다.
+connection.error.authCancelled=인증 처리가 취소 되었습니다.
+connection.error.authFailed=인증에 실패했습니다.
+connection.error.noNetwork=네트워크에 접속되고 있지 않습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Twitter 계정 사용권한 얻기
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=추적 키워드
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=시작일
+tooltip.location=장소
+tooltip.lang=언어
+tooltip.time_zone=시간대
+tooltip.url=홈페이지
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=트윗 비공개
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=팔로우 중
+tooltip.name=이름
+tooltip.description=자기 소개
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=팔로우 숫자
+tooltip.statuses_count=트윗수
+tooltip.followers_count=팔로워 숫자
+tooltip.listed_count=리스트 숫자
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=예
+no=아니오
+
+command.follow=%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: 사용자를 팔로우 합니다.
+command.unfollow=%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: 사용자 팔로우를 취소합니다.
+
+twitter.disabled=Twitter는 스트리밍 프로토콜을 사용하지 않기 때문에 더 이상 지원되지 않습니다.
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d99ce33ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=스트림 시작
+connection.initializingEncryption=암호화 시작
+connection.authenticating=인증 중
+connection.gettingResource=자원 취득하고 있는 중
+connection.downloadingRoster=연락처 목록 다운로드 중
+connection.srvLookup=SRV 레코드 찾는 중
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=틀린 사용자 이름(사용자 이름에 '@'이 들어가야 합니다.)
+connection.error.failedToCreateASocket=소켓 생성 실패(인터넷 연결을 확인하세요.)
+connection.error.serverClosedConnection=서버가 연결을 끊었습니다
+connection.error.resetByPeer=사용자가 연결을 끊음
+connection.error.timedOut=연결 시간 초과
+connection.error.receivedUnexpectedData=예상치 못한 데이터 수신
+connection.error.incorrectResponse=잘못된 응답 수신
+connection.error.startTLSRequired=서버가 암호화를 요구하지만 비활성화 되어있음
+connection.error.startTLSNotSupported=서버가 암호화를 지원하지 않지만 설정에서 활성화 되어 있음
+connection.error.failedToStartTLS=암호화 시작 실패
+connection.error.noAuthMec=서버에서 제공하는 인증방식 없음
+connection.error.noCompatibleAuthMec=서버에서 제공하는 인증방식 중 지원되는 방식 없음
+connection.error.notSendingPasswordInClear=서버가 암호를 평문으로 보내는 방식만 지원함
+connection.error.authenticationFailure=인증 실패
+connection.error.notAuthorized=인증 안됨(암호를 제대로 입력하셨나요?)
+connection.error.failedToGetAResource=자원 불러오기 실패
+connection.error.failedMaxResourceLimit=이 계정은 동시에 너무 많은 곳에서 연결되었습니다.
+connection.error.failedResourceNotValid=자원이 유효하지 않습니다.
+connection.error.XMPPNotSupported=이 서버는 XMPP를 지원 하지 않습니다
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=다음 메시지가 전달되지 않았습니다: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=참여할 수 없음: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=방 %S의 출입이 금지되었기 때문에 참여할 수 없습니다.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=등록이 필요함: 이 방에 참여할 권한이 없습니다.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=접근이 제한됨: 방을 만들 수 없습니다.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=방이 있는 서버에 연결할 수 없기 때문에 %S에 참여할 수 없습니다.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=방의 제목을 바꿀 권한이 없습니다.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=당신이 방 %2$S에 있지 않기 때문에 메시지가 %1$S에게 전달될 수 없습니다.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=%1$S이 방 %2$S에 있지 않기 때문에 메시지가 전달될 수 없습니다.
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=수신 서버에 접속할 수 없습니다.
+conversation.error.unknownSendError=메시지를 보내는데 알 수 없는 오류가 발생하였습니다.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=지금 %S에 메시지를 보낼 수 없습니다.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S 은 이 방에 없습니다.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=익명 방에서는 출입금지를 할 수 없습니다. /kick을 대신 사용하세요.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=출입금지를 시킬 수 있는 권한이 없습니다.
+conversation.error.banKickCommandConflict=죄송합니다, 자기 자신을 쫓아낼 수 없습니다.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=닉네임 %S 은 이미 사용중이기 때문에 바꾸실 수 없습니다.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=닉네임 %S 은 잠겨있기 때문에 바꾸실 수 없습니다.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=이 채팅방에 다른 사람을 초대하기 위한 권한이 없습니다.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=%S에 도달하지 못했습니다.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S는 유효하지 않은 jid(Jabber 식별자는 반드시 user@domain 형식이어야 함)입니다.
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=이 명령어를 사용하기 위해서는 방에 다시 참가해야 합니다.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=%S가 하나 이상의 클라이언트에서 연결되어 있을 수 있기 때문에 먼저 말해야 합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=%S의 클라이언트는 소프트웨어 버전 요청을 지원하지 않습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=상태 (%S)
+tooltip.statusNoResource=상태
+tooltip.subscription=서명
+tooltip.fullName=이름
+tooltip.nickname=닉네임
+tooltip.email=이메일
+tooltip.birthday=생일
+tooltip.userName=사용자 이름
+tooltip.title=호칭
+tooltip.organization=조직
+tooltip.locality=지역
+tooltip.country=국가
+tooltip.telephone=전화번호
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=방(_R)
+chatRoomField.server=서버(_S)
+chatRoomField.nick=닉네임(_N)
+chatRoomField.password=비밀번호
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S님이 %2$S에 초대하였습니다: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S님이 %2$S에 %3$S 비밀번호로 초대하였습니다: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S님이 %2$S에 초대하였습니다.
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S님이 %2$S에 %3$S 비밀번호로 초대하였습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S 님이 방에 들어왔습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=방에 다시 들어왔습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=방을 떠났습니다.
+conversation.message.parted.you.reason=방 %S을(를) 떠났습니다.
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S 님이 방을 떠났습니다.
+conversation.message.parted.reason=%1$S 님이 방 %2$S을(를) 떠났습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S 님이 초대를 거절했습니다.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S 님이 초대를 거절했습니다: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S 님이 방에서 출입금지 당했습니다.
+conversation.message.banned.reason=%1$S 님이 방에서 출입금지 당했습니다: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S 님이 %2$S 님을 출입금지 방에서 출입금지 시켰습니다.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S 님이 %2$S 님을 방에서 출입금지 시켰습니다: %3$S
+conversation.message.banned.you=당신은 방에 출입금지 당했습니다.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=당신은 방에 출입금지 당했습니다: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S 님이 당신을 방에 출입금지 시켰습니다.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S 님이 당신을 방에 출입금지 시켰습니다: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S 님은 방에서 쫓겨났습니다.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S 님은 방에서 쫓겨났습니다: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S 님이 %2$S 님을 방에서 쫓아냈습니다.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S 님이 %2$S 님을 방에서 쫓아냈습니다: %3$S
+conversation.message.kicked.you=당신은 방에서 쫓겨났습니다.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=당신은 방에서 쫓겨났습니다: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S 님이 당신을 방에서 쫓아냈습니다.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S 님이 당신을 방에서 좇아냈습니다: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=이 방이 회원제로 바뀌어서 %1$S 님이 방에서 나갔습니다.
+conversation.message.removedNonMember.actor=방 %2$S 이 회원제로 바뀌어서 %1$S 님이 방에서 나갔습니다.
+conversation.message.removedNonMember.you=방이 회원제로 바뀌어서 당신은 방에서 나갔습니다.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=%1$S 님이 방을 회원제로 바꾸어서 당신은 방에서 나갔습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=시스템이 꺼져서 방에서 나갔습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S님이 "%2$S %3$S"를 사용중입니다.
+conversation.message.versionWithOS=%1$S님이 %4$S에서 "%2$S %3$S"를 사용중입니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=자원
+options.priority=우선순위
+options.connectionSecurity=접속 안전성
+options.connectionSecurity.requireEncryption=암호화 필요
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=암호화 (가능한 경우)
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=평문 비밀번호 전송 허가
+options.connectServer=서버명
+options.connectPort=포트 번호
+options.domain=도메인
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google 토크
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled):
+# Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized
+# error message to be displayed to users with Google Talk accounts.
+gtalk.disabled=구글이 XMPP 게이트웨이를 비활성화하여 구글 토크가 더 이상 지원되지 않습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=프로필 아이디
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [&lt;방&gt;[@&lt;서버&gt;][/&lt;닉네임&gt;]] [&lt;암호&gt;]: 서버, 닉네임, 방 비밀번호를 지정하여 방에 들어간다.
+command.part2=%S [&lt;메시지&gt;]: 추가적인 메시지를 남기고 방을 떠난다.
+command.topic=%S [&lt;새 제목&gt;]: 방의 제목을 정한다.
+command.ban=%S &lt;닉네임&gt;[&lt;메시지&gt;]: 이 사람의 출입을 금지한다. 방의 관리자만 실행할 수 있습니다.
+command.kick=%S &lt;닉네임&gt;[&lt;메시지&gt;]: 이 사람을 방에서 쫓아낸다. 방의 관리자만 실행할 수 있습니다.
+command.invite=%S &lt;jid&gt;[&lt;메시지&gt;]: 선택 메시지와 사용자를 함께 현재 방에 초대합니다.
+command.inviteto=%S &lt;방 jid&gt;[&lt;비밀번호&gt;]: 대화 상태를 비밀번호가 있는 경우 같이 방에 초대합니다.
+command.me=%S &lt;수행할 동작&gt;: 동작을 수행합니다.
+command.nick=%S &lt;새 닉네임&gt;: 닉네임을 변경한다.
+command.msg=%S &lt;닉네임&gt; &lt;message&gt;: 방의 참가자에게 개인 매시지를 보낸다.
+command.version=%S: 대화 상대가 사용하고 있는 클라이언트의 정보를 요청합니다.
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf648ff404
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo가 구 버전 프로토콜을 제공하지 않기 때문에 Yahoo Messengers는 지원하지 않습니다.