summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog/newsblog.properties93
3 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..83b6484180
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "모든 피드에 대한 업데이트 활성화">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "E">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "새 피드에 대한 기본 설정">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "구독 관리…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "피드 계정 마법사">
+<!ENTITY feeds.accountName "블로그 및 뉴스 피드">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0169183166
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "피드 구독">
+<!ENTITY learnMore.label "피드에 대해 더 알아보기">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "제목:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "T">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "피드 URL:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "U">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "올바른 피드 URL을 입력해주세요.">
+<!ENTITY locationValidate.label "피드 검사">
+<!ENTITY validateText.label "피드가 유효한지 확인해 올바른 URL을 취득합니다.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "보관 폴더:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "S">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "새글 확인 간격 ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "k">
+<!ENTITY biffMinutes.label "분">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "n">
+<!ENTITY biffDays.label "일">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "d">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "편집자 추천:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "웹 페이지를 읽지 않고 기사 요약을 표시">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "h">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "피드의 &lt;카테고리&gt; 이름에서 태그 자동으로 만들기">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "c">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "태그에 접두사 붙이기:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "P">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "접두사를 입력하세요">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "추가">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "확인">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "V">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "업데이트">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "U">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "제거">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R">
+<!ENTITY button.importOPML.label "가져오기">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "내보내기">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "X">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "피드를 폴더 구성으로 내 보내기 합니다. 피드를 목록으로 내 보내기 하려면 Ctrl 키를 누르면서 클릭하거나 Enter키를 누릅니다.">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "닫기">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog/newsblog.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..77afafeac9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=피드 주소 확인 중…
+subscribe-cancelSubscription=지금 피드 주소의 구독을 취소하시겠습니까?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=피드 주소에 구독 진행 중…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=이미 등록된 피드 주소입니다.
+subscribe-errorOpeningFile=파일을 열 수 없습니다.
+subscribe-feedAdded=피드를 추가했습니다.
+subscribe-feedUpdated=피드를 수정했습니다.
+subscribe-feedMoved=피드 구독을 이동했습니다.
+subscribe-feedCopied=피드 구독을 복사했습니다.
+subscribe-feedRemoved=피드 구독을 해제했습니다.
+subscribe-feedNotValid=피드 URL이 올바르지는 않습니다.
+subscribe-feedVerified=피드 URL이 확인 되었습니다.
+subscribe-networkError=피드 URL이 발견되지 않았습니다.피드명을 확인해 다시 시도해 주십시오.
+subscribe-noAuthError=피드 URL이 인증되지 않았습니다.
+subscribe-loading=읽기 중입니다.잠깐 기다려 주십시오.
+
+subscribe-OPMLImportTitle=가져 올 OPML 파일 선택
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=%S를 OPML 파일 내보내기 - 피드 목록
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S를 OPML 파일 내보내기 - 폴더 구성 피드
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML 내 보내기 - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=%S 파일은 올바른 OPML 파일이 아닙니다.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=#1개의 새로운 피드를 가져왔습니다.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=아직 구독하고 있지 않는 #1개의 새로운 피드를 가져왔습니다.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(그 외 #1 개의 엔트리는 구독이 끝난 상태)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML 파일
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=이 계정의 피드를 %S 파일에 내보내기 했습니다.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=피드 구독 제거
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=아래 피드 주소의 구독을 중지하시겠습니까?\n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=피드 기사 다운로드 중 (%1$S개 / 전체 %2$S개)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=이 피드 주소에 새로운 기사가 없습니다.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S를 찾을 수 없습니다. 이름을 확인한 후 다시 시도하십시오.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S는 유효하지 않은 피드입니다.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S는 유효하지 않은 보안 인증서를 사용합니다.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S이 인증되지 않았습니다.
+newsblog-getNewMsgsCheck=새 피드 기사 확인 중…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=블로그 / 뉴스 피드
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=이 MIME 첨부파일은 메세지와는 따로 저장됩니다.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* 새로운 계정 *
+ImportFeedsNewAccount=새로운 피드 계정을 작성해 가져오기
+ImportFeedsExistingAccount=기존의 피드 계정에 가져오기
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=새로 만들기
+ImportFeedsExisting=기존 피드
+ImportFeedsDone=구독 피드를 %1$S 파일로부터 %2$S계정 '%3$S'에 가져오기 했습니다.