summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties36
7 files changed, 122 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4ba3fce026
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+<!ENTITY title.label "인증서 받기">
+<!ENTITY info.message "받는 사람의 인증서를 찾는 중… 이 작업은 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다.">
+<!ENTITY stop.label "중지">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..020a713182
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..75733c4c1a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+<!ENTITY title.label "메시지 보안 정보">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "제목과 메일 주소는 암호화되지 않습니다.">
+<!ENTITY status.heading "메시지 내용은 다음과 같이 전송됩니다.">
+<!ENTITY status.signed "디지털 서명됨:">
+<!ENTITY status.encrypted "암호화 됨:">
+<!ENTITY status.certificates "인증서:">
+<!ENTITY view.label "보기">
+<!ENTITY view.accesskey "V">
+<!ENTITY tree.recipient "받는 사람:">
+<!ENTITY tree.status "상태:">
+<!ENTITY tree.issuedDate "발급일:">
+<!ENTITY tree.expiresDate "만료일:">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4c0c1fe229
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=없음
+StatusValid=유효
+StatusExpired=만료됨
+StatusUntrusted=신뢰하지 않음
+StatusRevoked=폐기됨
+StatusInvalid=유효하지 않음
+StatusYes=확인
+StatusNo=아니오
+StatusNotPossible=가능하지 않음
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df2c18ee2f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=표시된 메시지는 디지털 서명이 되어 있습니다. 아직 내용을 모두 받지 않아 확인할 수 없습니다. 메시지를 모두 받은 후 서명이 유효한지 확인하려면 확인을 선택하십시오.
+#
+#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand%는 이 메시지를 열 수 없습니다.
+CantDecryptBody=보낸 사람이 사용자의 전자 인증서 중의 하나를 사용하여 이 메시지를 암호화 하였지만, %brand%는 이 인증서에 대응하는 비밀키를 찾을 수 없습니다. <br> 가능한 해결 방법: <br><ul><li>스마트 카드를 가지고 있다면 지금 넣으십시오. <li>새 컴퓨터를 사용하고 있거나 새 %brand% 프로필을 사용하고 있다면 백업본에서 인증서와 비밀키를 복구해야 합니다. 인증서의 백업본은 일반적으로 ".p12" 확장자를 가집니다.</ul>
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..77eaa9fb7f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "메시지 보안 정보">
+<!ENTITY signatureCert.label "서명된 인증서 보기">
+<!ENTITY encryptionCert.label "암호화 인증서 보기">
+
+<!ENTITY signer.name "서명됨:">
+<!ENTITY recipient.name "암호화:">
+<!ENTITY email.address "메일 주소:">
+<!ENTITY issuer.name "인증서 발급:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..522142c9c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=메시지에 디지털 서명이 없음
+SINone=메시지에 보낸 사람의 인증서가 첨부되어 있지 않습니다. 인증서가 없다는 것은 누군가가 가장하여 메일을 보낼 수 있음을 의미합니다. 메일이 전송되는 과정에서 내용이 바뀌었을 수 있습니다.
+SIValidLabel=메시지 서명됨
+SIValid=메시지에 유효한 디지털 서명이 있으며 전달 중에 내용이 바뀌지 않았습니다.
+SIInvalidLabel=디지털 서명이 유효하지 않습니다.
+SIInvalidHeader=메시지에 디지털 서명이 있으나 유효하지 않습니다.
+SIContentAltered=서명이 메시지 내용과 맞지 않습니다. 메시지가 서명 후 전달 과정에서 변경되었습니다. 보낸 사람과 내용을 확인하기 전까지 이 메시지를 신뢰할 수 없습니다.
+SIExpired=메시지에 서명한 인증서가 만료되었습니다. 시스템의 시계를 확인해 보십시오.
+SIRevoked=메시지에 사용한 인증서가 폐기되었습니다. 보낸 사람과 내용을 확인하기 전까지 이 메시지를 신뢰할 수 없습니다.
+SINotYetValid=선택하여 서명한 인증서가 유효하지 않습니다. 시스템의 시계를 확인해 보십시오.
+SIUnknownCA=메시지에 첨부된 인증서는 신뢰할 수 없는 인증기관에서 발급한 것입니다.
+SIUntrustedCA=메시지에 첨부된 인증서는 신뢰할 수 없는 인증기관에서 발급한 것입니다.
+SIExpiredCA=메시지에 사용한 인증서가 폐기되었습니다. 시스템의 시계를 확인해 보십시오.
+SIRevokedCA=인증기관으로부터 발급받은 인증서가 유효하지 않습니다. 보낸 사람과 내용을 확인하기 전까지 이 메시지를 신뢰할 수 없습니다.
+SINotYetValidCA=사용자의 인증기관으로부터 발급받은 인증서가 유효하지 않습니다. 시스템의 시계를 확인해 보십시오.
+SIInvalidCipher=메시지에 프로그램에서 지원하지 않는 암호 방법으로 서명한 인증서가 첨부되어 있습니다.
+SIClueless=디지털 서명에 알수 없는 문제 발생. 보낸 사람과 내용을 확인하기 전까지 이 메시지를 신뢰할 수 없습니다.
+SIPartiallyValidLabel=메시지가 서명되었습니다.
+SIPartiallyValidHeader=인증서가 유효하나 보낸 사람과 서명자가 동일한지의 여부를 알 수 없습니다.
+SIHeaderMismatch=서명이 메시지 내용과 맞지 않습니다. 메시지가 서명 후 전달 과정에서 변경되었습니다. 보낸 사람과 내용을 확인하기 전까지 이 메시지를 신뢰할 수 없습니다.
+SICertWithoutAddress=메일 주소를 포함하지 않은 인증서가 서명되었습니다. 이 메일을 서명한 사람을 확인하십시오.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=메시지 암호화 되지 않음
+EINone=메시지가 보내기 전에 암호화되었습니다. 전송 중에 내용이 바뀌지 않았습니다.
+EIValidLabel=메시지 암호화 됨
+EIValid=메시지가 보내기 전에 암호화되었습니다. 암호화는 인터넷 상에서 다른 사람이 가로채더라도 해독할 수 없습니다.
+EIInvalidLabel=메시지가 해독되지 않음
+EIInvalidHeader=메시지가 보내기 전에 암호화되었습니다. 그러나 해독할 수 없습니다.
+EIContentAltered=메시지가 서명 후 전달 과정에서 변경되었습니다.
+EIClueless=암호화된 메시지에 알 수 없는 문제가 발생했습니다.