summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/activity.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/activity.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/activity.properties99
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/activity.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8d455080c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=중단됨
+processing=진행 중
+notStarted=시작 안 함
+failed=실패
+waitingForInput=입력 대기 중
+waitingForRetry=재시도 대기 중
+completed=완료
+canceled=취소
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=메시지 전송
+sendingMessage=메시지 전송
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=메시지 전송: %S
+copyMessage=보낸 편지함에 메시지 복사
+sentMessage=메시지 보냄 완료
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=메시지 전송 완료: %S
+failedToSendMessage=메시지 전송 실패
+failedToCopyMessage=메시지 복사 실패
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=메시지 전송 실패: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=메시지 복사 실패: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S: %3$S에 있는 메시지 %2$S개 중 %1$S개 다운로드 중…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S 폴더를 최신으로 업데이트
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S 업데이트 완료
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=다운로드한 전체 메시지 수: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=다운로드 메시지 없음
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=동기화 중: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S: %2$S에서 새 메시지 확인 중…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S 계정 업데이트 완료
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 메시지 받음;#1 메시지 받음
+pop3EventStatusTextNoMsgs=받은 메시지 없음
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=#2에서 #1 메시지 삭제;#2에서 #1 메시지 삭제
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=#1개 메시지를 #2에서 #3로 이동
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=#1개 메시지를 #2에서 #3로 복사
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=#1에서 #2로
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=#1 폴더 삭제
+emptiedTrash=휴지통 비우기
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=#1 폴더에서 #2로 이동
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=#1 폴더를 휴지통으로 이동
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=#1 폴더에서 #2로 복사
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=#1 폴더를 #2로 이름 변경
+indexing=메시지 색인
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=#1 폴더 메시지 색인
+indexingStatusVague=색인할 메시지 선택
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=#1 폴더에서 색인할 메시지 선택
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=#1/#2 색인 중;#1/#2 색인 중 (#3% 완료)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=#4: #1/#2 색인 중;#4: #1/#2 색인 중 (#3% 완료)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=#2: #1 메시지 색인; #2: #1 메시지 색인
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=#1초 경과;#1초 경과