summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/add-finger.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/am-im-otr.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/auth.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/otr.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/otrUI.ftl69
8 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..484f37b80c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = { $name }의 OTR 키 지문을 입력하세요.
+
+otr-add-finger-fingerprint = 지문:
+otr-add-finger-tooltip-error = 잘못된 문자가 입력되었습니다. ABCDEF 문자와 숫자만 사용할 수 있습니다.
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40자 길이의 OTR 키 지문
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9e1558477
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = 종단간 암호화
+account-otr-label = OTR (비공개 메시징)
+otr-encryption-title = 확인 된 암호화
+otr-encryption-caption = 다른 사람이 OTR 채팅에서 사용자의 신원을 확인할 수 있도록하려면 외부(대역 외) 통신 채널을 사용하여 자신의 OTR 지문을 공유하십시오.
+otr-fingerprint-label = 내 지문:
+view-fingerprint-button =
+ .label = 연락처 지문 관리
+ .accesskey = F
+otr-settings-title = OTR 설정
+
+otr-require-encryption-info =
+ 종단간 암호화가 필요한 경우 일대일 대화의 메시지는 암호화 되지 않으면
+ 전송되지 않습니다. 암호화되지 않은 메시지는 일반 대화의 일부로
+ 표시되지 않으며 기록되지 않습니다.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba96e0bf7d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = 연락처의 신원 확인
+ .buttonlabelaccept = 확인
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = { $name }의 신원 확인
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = 내 지문, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = { $their_name }의 지문:
+
+auth-help = 연락처의 신원을 확인하면 대화가 비공개로 유지되므로 제 3자가 대화를 도청하거나 조작하기가 매우 어렵습니다.
+
+auth-yes =
+ .label = 네
+
+auth-no =
+ .label = 아니오
+
+auth-verified = 이것이 올바른 지문임을 확인했습니다.
+
+auth-how = 연락처의 신원을 어떻게 확인 하시겠습니까?
+
+auth-question = 질문 입력:
+
+auth-answer = 답변 입력(대소문자 구분):
+
+auth-secret = 비밀 입력:
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a39af30f03
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = 암호화 상태:
+
+start-text = 암호화된 대화 시작
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = 암호화된 대화 끝내기
+
+auth-label =
+ .label = 연락처의 신원 확인
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67cc0dfc06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = 확인됨
+finger-no = 확인 안 됨
+
+finger-subset-title = 지문 제거
+finger-subset-message = 해당 키가 현재 대화에서 사용중이어서 하나 이상의 지문을 제거 할 수 없습니다.
+
+finger-remove-all-title = 모든 지문 제거
+finger-remove-all-message = 이전에 본 지문을 모두 제거 하시겠습니까? 이전의 모든 OTR 신원 확인이 손실됩니다.
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05f2600906
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-intro = 이전 종단간 암호화 대화의 OTR 키 지문
+
+finger-verified =
+ .label = 확인 상태
+finger-fingerprint =
+ .label = 지문
+
+finger-remove =
+ .label = 선택항목 삭제
+
+finger-remove-all =
+ .label = 모두 삭제
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68ce3c1389
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = { $name }에 암호화되지 않은 메시지를 보내려고 했습니다. 정책에 의해 암호화되지 않은 메시지는 허용되지 않습니다.
+msgevent-encryption-required-part2 = 비공개 대화를 시작하려고합니다. 비공개 대화가 시작되면 메시지가 다시 전송됩니다.
+msgevent-encryption-error = 메시지를 암호화하는 중 오류가 발생했습니다. 메시지가 전송되지 않았습니다.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name }님은 이미 암호화된 연결을 종료했습니다. 실수로 암호화 없이 메세지를 보내는 사고를 방지하기 위해 메세지가 전송되지 않았습니다. 암호화된 대화를 끝내거나, 다시 시작하세요
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = { $name }님과 비공개 대화를 설정하는 중에 오류가 발생했습니다.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = 자신의 OTR 메시지를 받고 있습니다. 자신과 대화하려고 하거나 다른 사람이 내 메시지를 다시 보고 있습니다.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = { $name }님에 대한 마지막 메시지가 다시 전송되었습니다.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = 현재 비공개로 통신하고 있지 않으므로 { $name }님에게 수신한 암호화 된 메시지를 읽을 수 없습니다.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = { $name }님으로부터 읽을 수 없는 암호화 된 메시지를 받았습니다.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = { $name }님으로부터 잘못된 데이터 메시지를 받았습니다.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = { $name }님으로부터 하트 비트를 받았습니다.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = { $name }님에게 하트 비트가 전송되었습니다.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = OTR을 사용하여 대화를 보호하는 중 예상치 못한 오류가 발생했습니다.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = { $name }님으로부터 수신 한 다음 메시지는 암호화되지 않았습니다: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = { $name }님으로부터 인식할 수 없는 OTR 메시지를 받았습니다.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = { $name }님과의 비공개 대화가 시작되었습니다.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = { $name }님과 암호화되었지만 확인되지 않은 대화가 시작되었습니다.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = { $name }님과의 암호화된 대화를 성공적으로 새로고침 했습니다.
+error-enc = 메시지를 암호화하는 중에 오류가 발생했습니다.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = 예상하지 못했던 { $name }에게 암호화된 데이터를 보냈습니다.
+error-unreadable = 읽을 수없는 암호화 된 메시지를 전송했습니다.
+error-malformed = 잘못된 데이터 메시지를 보냈습니다.
+resent = [다시보냄]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name }님이 암호화 된 대화를 종료했습니다. 나도 똑같이 해야 합니다.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name }님이 OTR(Off-the-Record) 암호화 대화를 요청했습니다. 그러나 이를 지원하는 플러그인이 없습니다. 자세한 내용은 https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging 을 참조하십시오.
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca6da816c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/localization/ko/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = 암호화된 대화 시작
+refresh-label = 암호화된 대화 새로 고침
+auth-label = 연락처의 신원 확인
+reauth-label = 연락처의 신원 재확인
+
+auth-cancel = 취소
+
+auth-error = 연락처의 신원을 확인하는 중 오류가 발생했습니다.
+auth-success = 연락처 신원 확인이 완료되었습니다.
+auth-fail = 연락처의 신원을 확인하지 못했습니다.
+auth-waiting = 상대방이 확인을 완료하기를 기다리는 중…
+
+finger-verify = 확인
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = OTR 지문 추가
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = { $name }와 암호화된 대화를 시작하려고 합니다.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = { $name }와의 암호화된 대화를 새로고침 하려고 합니다.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = { $name }의 신원이 아직 확인되지 않았습니다. 자유로운 도청은 불가능하지만 누군가 노력을 하면 청취할 수 있습니다. 이 연락처의 신원을 확인하여 감시를 차단하십시오.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } 님이 인식할 수 없는 컴퓨터에서 연락하고 있습니다. 자유로운 도청은 불가능하지만 누군가 노력을 하면 청취할 수 있습니다. 이 연락처의 신원을 확인하여 감시를 차단하십시오.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = { $name }의 신원이 확인되지 않아서 현재의 대화는 암호화 되었지만 비공개가 아닙니다.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name }의 신원이 확인되었습니다. 현재 대화는 암호화되어 있으며 비공개입니다.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } 님이 암호화 된 대화를 종료했습니다. 나도 똑같이 해야 합니다.
+
+state-unverified-label = 확인 안 됨
+state-private-label = 비공개
+state-finished-label = 안료됨
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name }님이 본인 확인을 요청하였습니다.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = { $name }의 신원을 확인하였습니다.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name }의 신원이 아직 확인되지 않았습니다.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = OTR 개인 키 생성에 실패: { $error }