summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/aboutStudies.properties34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/appstrings.properties38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/browser.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/commonDialogs.properties47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/css.properties53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/dialog.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/dom/dom.properties442
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/extensions.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/filepicker.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/global-strres.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/intl.css11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/intl.properties43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/keys.properties78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/HtmlForm.properties35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/MediaDocument.properties23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/htmlparser.properties150
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout_errors.properties50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/mathml/mathml.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/narrate.properties26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/printing.properties56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/security/caps.properties9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/security/csp.properties124
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/security/security.properties154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/svg/svg.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/wizard.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/xslt/xslt.properties39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/xul.properties5
35 files changed, 1708 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/aboutStudies.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4d8be85d84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield pētījumi
+removeButton = Aizvākt
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktīvs
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Pabeigts
+
+updateButtonWin = Atjaunināt iestatījumus
+updateButtonUnix = Atjaunināt iestatījumus
+learnMore = Uzzināt vairāk
+noStudies = Jūs vēl neesat piedalījušies nevienā pētījumā.
+disabledList = Šis ir visu jūsu pētījumu saraksts. Jauni pētījumi netiks veikti.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Kas ir šis? %S laiku pa laikam var uzinstalēt un darbināt dažādus eksperimentus.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Active studies
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Completed studies
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = This study sets %1$S to %2$S.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/appstrings.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4720cbccff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Lūdzu pārliecinieties, ka adrese ir pareiza un mēģiniet vēlreiz.
+fileNotFound=Fails %S netika atrasts. Lūdzu pārbaudiet atrašanās vietu un mēģiniet vēlreiz.
+fileAccessDenied=Fails %S nav pieejams.
+dnsNotFound2=%S netika atrasts. Lūdzu pārbaudiet nosaukumu un mēģiniet vēlreiz.
+unknownProtocolFound=Viens no šiem (%S) nav reģistrēts protokols vai nav atļauts šajā kontekstā.
+connectionFailure=Savienojums tika atteikts, mēģinot sazināties ar %S.
+netInterrupt=Savienojums ar %S negaidīti pārtrūka. Daļa datu, iespējams, tika pārraidīti.
+netTimeout=Darbībai beidzās gaidīšanas laiks, mēģinot sazināties ar %S.
+redirectLoop=Pārsniegts pārvirzes limits šim URL. Nevar ielādēt pieprasīto lapu. To var izraisīt nobloķētas sīkdatnes.
+confirmRepostPrompt=Lai parādītu šo lapu, programmai ir jānosūta informācija, kas atkārtos kādu iepriekšēju darbību (piemēram meklēšanu vai pasūtījuma apstiprinājumu).
+resendButton.label=Nosūtīt vēlreiz
+unknownSocketType=Dokumentu nevar attēlot, pirms nav instalēts Personīgais Drošības Pārvaldnieks (PSM). Lejupielādējiet un instalējiet PSM un mēģiniet vēlreiz, vai sazinieties ar sistēmas administratoru.
+netReset=Dokuments nesatur nekādus datus.
+notCached=Šis dokuments vairs nav pieejams.
+netOffline=Dokumentu nav iespējams attēlot, atrodoties nesaistes režīmā. Lai pārslēgtos tiešsaistes režīmā atslēdziet Strādāt nesaistē no Fails izvēlnes.
+isprinting=Dokumentu nevar izmainīt, kamēr tas tiek drukāts vai tiek apskatīts drukāšanas priekšskatījumā.
+deniedPortAccess=Drošības apsvērumu dēļ, pieeja šim porta numuram nav atļauta.
+proxyResolveFailure=Neizdevās atrast jūsu norādīto starpniekserveri. Lūdzu pārbaudiet starpniekservera iestatījumus un mēģiniet vēlreiz.
+proxyConnectFailure=Neizdevās pieslēgties jūsu norādītajam starpniekserverim. Lūdzu pārbaudiet starpniekservera iestatījumus un mēģiniet vēlreiz.
+contentEncodingError=Lapu. kuru mēģināt aplūkot, nevar parādīt, jo tā izmanto nekorektu vai neatbalstītu saspiešanas formu.
+unsafeContentType=Lapu, kuru mēģināt aplūkot, nevar parādīt, jo tā satur faila tipu, ko nav droši atvērt. Lūdzu sazinieties ar lapas autoriem un informējiet viņus par šo problēmu.
+malwareBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā bīstamu kaitnieku lapu. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa tika bloķēta.
+unwantedBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā bīstamu, kas izplata nevēlamu programmatūru. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa tika bloķēta.
+deceptiveBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā krāpniecisku lapu. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa tika bloķēta.
+cspBlocked=Šīs lapas satura drošības politika liedz to ievietot šeit šādā veidā.
+corruptedContentErrorv2=Lapa %S saskārās ar tīkla protokola pārkāpumu, ko nav iespējams salabot.
+sslv3Used=Jūsu datu drošību %S nevar garantēt, jo tā izmanto SSLv3, šis ir bojāts drosības protokols.
+weakCryptoUsed=Lapas %S saimnieks ir nepareizi nokonfigurējis savu lapu. Lai pasargātu jūs no informācijas zādzības, šī lapa netika atvērta.
+inadequateSecurityError=Lapa mēģināja vienoties par neadekvātu drošības līmeni.
+blockedByPolicy=Jūsu organizācija ir bloķējusi piekļuvi šai lapai.
+networkProtocolError=Firefox ir pieredzējis tīkla protokola pārkāpumu, kuru nevar labot.
+
+harmfulBlocked=The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
+xfoBlocked=This page has an X-Frame-Options policy that prevents it from being loaded in this context.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/autocomplete.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/browser.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7fb159ec52
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Drošības brīdinājums
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Šajā lapā ievadītā informācija tiks pārsūtīta pa nedrošu savienojumu, ko var noklausīties trešās puses\n\nVai vēlaties turpināt un nosūtīt informāciju?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Turpināt
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/commonDialogs.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ea4efd290
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Trauksme
+Confirm=Apstiprināt
+ConfirmCheck=Apstiprināt
+Prompt=Jautājums
+Select=Izvēlēties
+OK=Labi
+Cancel=Atcelt
+Yes=&Jā
+No=&Nē
+Save=&Saglabāt
+Revert=Atg&riezt
+DontSave=Nesa&glabāt
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript programma]
+ScriptDlgHeading=Lapa %S saka:
+ScriptDialogLabel=Liegt iespēju šai vietnei radīt papildus logus
+ScriptDialogPreventTitle=Apstipriniet loga iestatījumus
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. Lapa saka: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Starpniekserveris %2$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. Lapa saka: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S pieprasa lietotājvārdu un paroli.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. BRĪDINĀJUMS: Jūsu parole netiks nosūtīta lapai, kurā šobrīd atrodaties!
+EnterPasswordFor=Ievadiet lietotāja %1$S paroli lapai %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Authentication Required - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Password Required - %S
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=This page says:
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Don’t allow this site to prompt you again
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Don’t allow %S to prompt you again
+EnterCredentials=This site is asking you to sign in.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=This site is asking you to sign in as %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=This site is asking you to sign in. Warning: Your login information will be shared with %S, not the website you are currently visiting.
+SignIn=Sign in
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/contentAreaCommands.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f6a15ba53
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Saglabāt attēlu
+SaveMediaTitle=Saglabāt
+SaveVideoTitle=Saglabāt video
+SaveAudioTitle=Saglabāt audio
+SaveLinkTitle=Saglabāt kā
+WebPageCompleteFilter=Tīmekļa lapa, visa
+WebPageHTMLOnlyFilter=Tīmekļa lapa, tikai HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Tīmekļa lapa, tikai XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Tīmekļa lapa, tikai SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Tīmekļa lapa, tikai XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_faili
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Untitled
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/css.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..732cd81b81
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/css.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Stila lapu %1$S nevar ielādēt, jo tās MIME tips "%2$S" nav "text/css".
+MimeNotCssWarn=Stila lapa %1$S tika ielādēta kā CSS, lai arī tās MIME tips "%2$S" nav "text/css".
+
+PEDeclDropped=Deklarācija atmesta.
+PEDeclSkipped=Izlaists līdz nākamai deklarācijai.
+PEUnknownProperty=Nezināma īpašība '%1$S'.
+PEValueParsingError=Kļūda, apstrādājot '%1$S' īpašības vērtību.
+PEUnknownAtRule=Neatpazīts at-likums vai kļūda, apstrādājot at-likumu '%1$S'.
+PEMQUnexpectedOperator=Unexpected operator in media list.
+PEMQUnexpectedToken=Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
+PEAtNSUnexpected=Negaidīta virkne @namespace likumā: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=Tika gaidīts @keyframes noteikuma vārda identifikators.
+PEBadSelectorRSIgnored=Likumu kopa ignorēta slikta selektora dēļ.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Atslēgas kadra noteikums tika ignorēts slikta selektora dēļ.
+PESelectorGroupNoSelector=Gaidīts selektors.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Karājošs kombinators.
+PEClassSelNotIdent=Tika gaidīts klases selektora identifikators, bet atradās '%1$S'.
+PETypeSelNotType=Tika gaidīts elementa nosaukums vai '*', bet atradās '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=Nezināms vārdtelpas prefikss '%1$S'.
+PEAttributeNameExpected=Tika gaidīts atribūta nosaukuma identifikators, bet atradās '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Tika gaidīts atribūta nosaukums vai vārdtelpa, bet atradās '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=Tika gaidīts '|', bet atradās '%1$S'.
+PEAttSelUnexpected=Negaidīta virkne atribūta izvēlētājā: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Tika gaidīts atribūta selektora vērtības identifikators vai virkne, bet atradās '%1$S'.
+PEPseudoSelBadName=Tika gaidīts pseido-klases vai pseido-elementa identifikatoros, bet atradās '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Tika gaidītas selektora beigas vai lietotāja darbības pseido klase pēc pseido elementa, bet atradās '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Nezināms pseido elements vai pseido klase '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Tika gaidīts pseido klases identifikators, bet atradās '%1$S'.
+PEColorNotColor=Tika gaidīta krāsa, bet atradās '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Tika gaidīta deklarācija, bet atradās '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=Nezināms aprakstītājs '%1$S' fonta @font-face likumā.
+PEMQExpectedFeatureName=Tika gaidīts mēdiju izteiksmes nosaukums, bet atradās '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Mēdiju izteiksmēm ar min- vai max- jābūt norādītām vērtībām.
+PEMQExpectedFeatureValue=Atrasta nederīga mēdiju izteiksmes vērtība.
+PEExpectedNoneOrURL=Tika gaidīts 'none' vai adrese, bet atradās '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Tika gaidīts 'none', adrese vai filtra funkcija, bet atradās '%1$S'.
+
+TooLargeDashedRadius=Robežu rādiuss ir pārāk liels ‘dashed’ stilam (limits ir 100000px). Attēlo, kā solid.
+TooLargeDottedRadius=Robežu rādiuss ir pārāk liels ‘dotted’ stilam (limits ir 100000px). Attēlo, kā solid.
+
+PEPRSyntaxFieldEmptyInput=@property syntax descriptor is empty.
+PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=@property syntax descriptor ‘%S’ contains components without a pipe between them.
+PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=@property syntax descriptor ‘%S’ contains a component name that starts with an invalid character.
+PEPRSyntaxFieldInvalidName=@property syntax descriptor ‘%S’ contains a component name with an invalid character.
+PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=@property syntax descriptor ‘%S’ contains an unclosed data type name.
+PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=@property syntax descriptor ‘%S’ is incomplete.
+PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=@property syntax descriptor ‘%S’ contains an unknown data type name.
+PEDisallowedImportRule=@import rules are not yet valid in constructed stylesheets.
+PENeverMatchingHostSelector=:host selector in ‘%S’ is not featureless and will never match. Maybe you intended to use :host()?
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/dialog.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5322459608
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Labi
+button-cancel=Atcelt
+button-help=Palīdzība
+button-disclosure=Vairāk informācijas
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=P
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/dom/dom.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c46046f0a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,442 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Brīdinājums: Nereaģējošs skripts
+KillScriptMessage=Skripts šajā lapā var būt aizņemts, vai arī tas ir pārstājis reaģēt. Jūs varat apturēt skriptu vai arī turpināt, lai redzētu, vai tas beigs savu darbu.
+KillScriptWithDebugMessage=Skripts šajā lapā var būt aizņemts, vai arī tas ir pārstājis reaģēt. Jūs varat apturēt skriptu, atvērt to atkļūdotājā, vai arī ļaut tam turpināt.
+KillScriptLocation=Skripts: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Brīdinājums: Nereaģējošs papildinājuma skripts
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Skripts no “%1$S” paplašinājuma darbojas šajā lapā un bremzē %2$S\n\nIespējams tas veic kādu darbību, bet iespējams ir uzkāries. Varat apturēt skriptu tagad vai ļaut tam pabeigt iesākto.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Bloķēt papildinājumu skriptus šajā lapā līdz tās nākamajai pārlādei
+
+StopScriptButton=Apturēt skriptu
+DebugScriptButton=Atkļūdot skriptu
+WaitForScriptButton=Turpināt
+DontAskAgain=&Turpmāk vairs nejautāt
+WindowCloseBlockedWarning=Skripti nevar aizvērt logus, kas nav atvērti ar skripta palīdzību.
+OnBeforeUnloadTitle=Vai tiešām vēlaties?
+OnBeforeUnloadStayButton=Palikt lapā
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Pamest lapu
+EmptyGetElementByIdParam=getElementById() tika padota tukša virkne.
+DocumentWriteIgnored=document.write() izsaukums no asinhroni ielādēta ārējā skripta tika ignorēts
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Neizdevās iemest failu satura-rediģējamā elementā: %S.
+FormValidationTextTooLong=Lūdzu saīsiniet šo tekstu līdz %S simboliem vai mazāk (šobrīd jūs izmantojat %S simbolus).
+FormValidationTextTooShort=Lūdzu izmantojiet vismaz %S simbolus (šobrīd jūs izmantojat %S simbolus).
+FormValidationValueMissing=Lūdzu aizpildiet šo lauku.
+FormValidationCheckboxMissing=Lūdzu atzīmējiet šo rūtiņu, ja vēlaties turpināt.
+FormValidationRadioMissing=Lūdzu izvēlieties vienu no šīm iespējām.
+FormValidationFileMissing=Lūdzu izvēlieties failu.
+FormValidationSelectMissing=Lūdzu izvēlieties vienu no saraksta elementiem.
+FormValidationInvalidEmail=Lūdzu ievadiet epasta adresi.
+FormValidationInvalidURL=Lūdzu ievadiet adreses URL.
+FormValidationInvalidDate =Lūdzu ievadiet pareizu datumu.
+FormValidationPatternMismatch=Lūdzu ievadiet datus norādītajā formātā.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Lūdzu ievadiet datus norādītajā formātā: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Lūdzu izvēlieties vērtību, kas ir mazāka kā %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Lūdzu izvēlieties vērtību, kas ir agrāka kā %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Lūdzu ievadiet vērtību, kas ir lielāka kā %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Lūdzu ievadiet vērtību, kas ir vēlāka kā %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Lūdzu izvēlieties derīgu vērtību. Tuvākās derīgās vērtības ir %S un %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Lūdzu izvēlieties derīgu vērtību. Tuvākā derīgā vērtība ir %S.
+FormValidationBadInputNumber=Lūdzu ievadiet skaitli.
+FullscreenDeniedDisabled=Pilnekrāna pieprasījums tika noraidīts, jo pilnekrāna API ir deaktivēts lietotāja iestatījumos.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Pilnekrāna pieprasījums tika noraidīts, jo šobrīd fokuss ir uzstādīts uz spraudni ar logu.
+FullscreenDeniedHidden=Pilnekrāna pieprasījums tika noraidīts, jo dokuments vairs nav pieejams.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Pilnekrāna pieprasījums tika noraidīts, jo vismaz vienas dokumenta elements nav iframe vai tam nav uzstādīts "allowfullscreen" atribūts.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=Pilnekrāna pieprasījums tika noraidīts, jo Element.requestFullScreen() izsaukums nenotika no lietotāja ģenerēta notikumu apstrādātāja.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Pilnekrāna pieprasījums tika noraidīts, jo izsaucošais elements nav <svg>, <math>, vai HTML elements.
+FullscreenDeniedNotInDocument=Pilnekrāna pieprasījums tika noraidīts, jo izsaucošais elements vairs neatrodas savā dokumentā.
+FullscreenDeniedMovedDocument=Pilnekrāna pieprasījums tika noraidīts, jo izsaucošais elements ir pārvietojis dokumentu.
+FullscreenDeniedLostWindow=Pilnekrāna pieprasījums tika noraidīts, jo mums vairs nav loga.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Pilnekrāna pieprasījums tika noraidīts, jo dokumenta apakšdokuments jau atrodas pilnekrāna režīmā.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Pilnekrāna pieprasījums tika noraidīts, jo elements neatrodas šobrīd redzamajā cilnē.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=Pilna ekrāna pieprasījums tika noraidīts FeaturePolicy direktīvu dēļ.
+RemovedFullscreenElement=Pilnekrāna režīms tika pārtraukts, jo pilnekrāna elements tika aizvākts no dokumenta.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Pilnekrāna režīms aizvērās, jo tika fokusēts spraudnis ar logu.
+PointerLockDeniedDisabled=Kursora bloķēšanas pieprasījums tika noraidīts, jo kursora bloķēšanas API ir deaktivēts lietotāja iestatījumos.
+PointerLockDeniedInUse=Kursora bloķēšanas pieprasījums tika noraidīts, jo kursoru pašlaik kontrolē cits dokuments.
+PointerLockDeniedNotInDocument=Kursora bloķēšanas pieprasījums tika noraidīs, jo pieprasošais elements nav dokumentā.
+PointerLockDeniedSandboxed=Kursora bloķēšanas pieprasījums tika noraidīts, jo kursora bloķēšanas API ir deaktivēts izmantojot smilšu kasti.
+PointerLockDeniedHidden=Kursora bloķēšanas pieprasījums tika noraidīts, jo dokuments nav redzams.
+PointerLockDeniedNotFocused=Kursora bloķēšanas pieprasījums tika noraidīts, jo dokuments nav fokusēts.
+PointerLockDeniedMovedDocument=Kursora bloķēšanas pieprasījums tika noraidīs, jo pieprasošais elements ir pārvietojis dokumentu.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Kursora bloķēšanas pieprasījums tika noraidīs, jo Element.requestPointerLock() tika izsaukts no īsa laika lietotāja veidota notikumu apstrādātāja un dokuments nav pilnekrāna režīmā.
+PointerLockDeniedFailedToLock=Kursora bloķēšanas pieprasījums tika noraidīts, jo pārlūkam neizdevās bloķēt kursoru.
+HTMLSyncXHRWarning=HTML apstrāde ar XMLHttpRequest netiek atbalstīta sinhronajā režīmā.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Mēģinājums uzstādīt neatļautu galveni tika bloķēs: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest responseType atribūta izmantošana vairs netiek atbalstīta sinhronajā režīmā window kontekstā.
+TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest noilguma atribūta izmantošana netiek atbalstīta loga konteksta sinhronajā režīmā
+JSONCharsetWarning=Tika veikts mēģinājums deklarēt ne-UTF-8 kodējumu ar XMLHttpRequest iegūtam JSON. JSON dekodēšanai drīkst izmantot vienīgi UTF-8.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement elementā, kas padots createMediaElementSource ir resurss no cita domēna, elements izvadīs klusumu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream elementā, kas padots createMediaStreamSource ir resurss no cita domēna, elements izvadīs klusumu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Visu resursu kandidātu ielāde neizdevās. Ielāde apturēta.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> elementam nav "src" atribūta. Resursa ielāde neizdevās.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Connecting AudioNodes from AudioContexts with different sample-rate is currently not supported.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP ielāde neizdevās ar statusa kodu %1$S. Resursa %2$S ielāde neizdevās.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Nederīgs URI. Resursa %S ielāde neizdevās.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Norādītais tips (type) "%1$S" nav atbalstīts. Resursa %2$S ielāde neizdevās.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP satura tips (Content-Type) "%1$S" nav atbalstīts. Resursa %2$S ielāde neizdevās.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Resursu %S nevar atkodēt.
+MediaWidevineNoWMF=Mēģina atskaņot Widevine bez Windows Media Foundation. Skatiet https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Lai atskaņotu %S formāta video, jums jāinstalē papildu Microsoft programmatūra, skatiet https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Šo video nevar atskaņot, jums nepieciešami papildu kodeki: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Video šajā lapā nevar atskaņot. Jūsu sistēmā ir neatbalstīta libavcodec versija
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=Resursu %1$S nevar atkodēt, kļūda: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=Resursu %1$S var atkodēt, bet ar kļūdu: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Nevar atskaņot. Nav dekoderu pieprasītajam formātam: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Nav dekoderu pieprasītajiem formātiem: %S\u0020
+MediaCannotInitializePulseAudio=Nevar izmantot PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Šifrētu multivides paplašinājumu izmantošana %S nedrošā (t.i. bez HTTPS) kontekstā ir novecojusi un drīz tiks noņemta. Jums vajadzētu pāriet uz drošas izcelsmes, piemēram, HTTPS izmantošanu.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Mutation Events izmantošana ir novecojusi. Izmantojiet MutationObserver.
+BlockAutoplayError=Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Components objekts ir novecojis. Drīzumā tas tiks aizvākts.
+PluginHangUITitle=Brīdinājums: Spraudnis nereaģē
+PluginHangUIMessage=%S var būt aizņemts vai arī ir uzkāries. Jūs varat apturēt spraudni vai arī pagaidīt, lai tas pabeidz savu darbu.
+PluginHangUIWaitButton=Pagaidīt
+PluginHangUIStopButton=Apturēt spraudni
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=detach() izsaukumam priekš NodeIterator vairs nav nekāda efekta.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=get vai set īpašībai, kam ir [LenientThis] tiek ignorētas, jo "this" objekts nav pareizs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() izmantošana ir novecojusi. Lai atjauninātu savu kodu izmantojiet DOM 2 addEventListener() metodi. Papildus informācija http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() izmantošana ir novecojusi. Lai atjauninātu savu kodu izmantojiet DOM 2 removeEventListener() metodi. Papildus informācija http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Sinhronais XMLHttpRequest galvenajā pavedienā ir novecojis, jo radīja nevēlamus efektus lietojamībai. Papildus informācija http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers is deprecated. Do not use it for UA detection.
+ImportXULIntoContentWarning=XUL elementu imports satura dokumentā ir novecojis. Šī funkcionalitāte drīzumā tiks aizvākta.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=Nepabeigta IndexedDB transakcija tika pārtraukta lapas navigācijas dēļ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change atmiņas patēriņš ir pārāk liels. Budžets ir dokumenta virsmas laukuma reizinājums ar %1$S (%2$S pikseļi). Visi will-change izmantojumi dokumentā tiek ignorēti, ja tiek pārsniegts budžets.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=ServiceWorker nevarēja inicializēt, jo citi dokumenti no šīs izcelsmes jau izmanto maksimālo darbinieku skaitu. ServiceWorker ir ierindots un tiks palaists, kolīdz kāds no iepriekšējiem darbiniekiem pabeigs savu darbu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Lietotņu cache API (AppCache) ir novecojis un drīzumā tiks aizvākts. Lūdzu apsveriet pāriešanu uz ServiceWorker atsaistes atbalstam
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Mēģinājums izveidot Worker no tukša avota. Šis visdrīzāk ir nejauši.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams ir novecojuši. Izmantojiet RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Failed to load '%S'. A ServiceWorker intercepted the request and encountered an unexpected error.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=Failed to load ‘%1$S’ by responding ‘%2$S’. A ServiceWorker is not allowed to synthesize a cors Response for a same-origin Request.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Failed to load '%1$S'. A ServiceWorker passed an opaque Response to FetchEvent.respondWith() while handling a '%2$S' FetchEvent. Opaque Response objects are only valid when the RequestMode is 'no-cors'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Failed to load '%S'. A ServiceWorker passed an Error Response to FetchEvent.respondWith(). This typically means the ServiceWorker performed an invalid fetch() call.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Failed to load '%S'. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Failed to load '%S'. A ServiceWorker passed an opaqueredirect Response to FetchEvent.respondWith() while handling a non-navigation FetchEvent.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Neizdevās ielādēt ‘%S’. ServiceWorker nodeva pārsūtīšanas atbildi FetchEvent.respondWith() taču RedirectMode nav ‘follow’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Failed to load '%S'. A ServiceWorker canceled the load by calling FetchEvent.preventDefault().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Failed to load '%1$S'. A ServiceWorker passed a promise to FetchEvent.respondWith() that rejected with '%2$S'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Failed to load '%1$S'. A ServiceWorker passed a promise to FetchEvent.respondWith() that resolved with non-Response value '%2$S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Neizdevās piereģistrē ServiceWorker: norādītā ietvara ceļš '%1$S' neatrodas zem maksimāli pieļautā ietvara '%2$S'. Koriģējiet skriptu, pārvietojiet ServiceWorker skriptu vai izmantojiet Service-Worker-Allowed HTTP galveni, lai atļautu ietvaru (scope).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Neizdevās reģistrēt /update priekš ServiceWorker no ietvara ‘%1$S’: Ielāde neizdevās ar statusu %2$S akriptam ‘%3$S’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’. Must be a JavaScript MIME type.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Aptur ServiceWorker ietvaram ‘%1$S’ ar nepabeigtu waitUntil/respondWith solījumu nogaides noildzes dēļ.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Ielādes notikumu apstrādātāji jāpievieno darbinieka skripta sākotnējās novērtēšanas laikā.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
+ManifestShouldBeObject=Manifestam jābū objektam.
+ManifestScopeURLInvalid=Apjoma URL nav korekta.
+ManifestScopeNotSameOrigin=Apjoma URL jābūt tādai pat kā izcelsmes dokumentam.
+ManifestStartURLOutsideScope=Sākuma URL ir ārpus apjoma, tātad apjoms nav derīgs.
+ManifestStartURLInvalid=Apjoma URL nav korekta.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Apjoma URL jābūt tādai pat kā izcelsmes dokumentam.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=Expected the %1$S's %2$S member to be a %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S is not a valid CSS color.
+PatternAttributeCompileFailure=Nevar pārbaudīt <input pattern='%S'>, jo tā nav korekta regulārā izteiksme: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Failed to execute 'postMessage' on 'DOMWindow': The target origin provided ('%S') does not match the recipient window's origin ('%S').
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Notiek vecā stila YouTube Flash iegultā satura (%S) pārrakstīšana ar iframe iegulto saturu (%S). Lūdzu, ja iespējams, pārrakstiet lapu, lai izmantotu iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Notiek vecā stila YouTube Flash iegultā satura (%S) pārrakstīšana ar iframe iegulto saturu (%S). Parametrus neatbalsta iframe iegultais saturs, tie tika konvertēti. Lūdzu, ja iespējams, pārrakstiet lapu, lai izmantotu iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker tvērumam ‘%1$S’ nevarēja atkodēt push paziņojumu. ‘šifrēšanas’ galvenei jāsatur unikāls ‘sāls‘ parametrs katram ziņojumam. Papildu informācija pieejama https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker tvērumam ‘%1$S’ nevarēja atkodēt push paziņojumu. ‘Crypto-Key‘ galvenei jāsatur ‘dh‘ parametrs ar aplikācijas servera publisko atslēgu. Papildu informācija https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker tvērumam ‘%1$S’ neizdevās atšifrēt push paziņojumu. ‘Encryption-Key’ galvenē jāiekļauj 'dh' parametrs. Šī galvene ir novecojusi, un drīz tiks noņemta. Lūdzu, izmantojiet ‘Crypto-Key‘ ar ‘Content-Encoding: aesgcm‘. papildu informācija https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker tvērumam ‘%1$S’ nevarēja atkodēt push paziņojumu. ‘Content-Encoding‘ galvenei jābūt ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ ir pieļaujama, bet novecojusi un drīzumā tiks novākta. Papildu informācija https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker tvērumam ‘%1$S’ nevarēja atkodēt push paziņojumu. ‘dh‘ parametram ‘Crypto-Key‘ galvenē jābūt aplikācijas servera Diffie-Hellman publiskajai atslēgai base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) “nekompresētā” vai “sākotnējā” formā (65 biti pirms kodēšanas). Papildu informācija https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=ServiceWorker tvērumam ‘%1$S’ nevarēja atkodēt push paziņojumu. ‘sāls‘ parametram ‘Encryption‘ galvenē jābūt base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), un vismaz 16 baitiem pirms kodēšanas. Papildu informācija https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker tvērumam ‘%1$S’ nevarēja atkodēt push paziņojumu. ‘rs‘ parametram ‘Encryption‘ galvenē jābūt starp %2$S un 2^36-31, vai pilnībā izlaistam. Papildu informācija https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker tvērumam ‘%1$S’ nevarēja atkodēt push paziņojumu. Palīdzībai ar šifrēšanu apskatiet https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignorē ‘preventDefault()’ izsaukumu notikumam ar tipu ‘%1$S’ no klausītāja, kas reģistrēts kā ‘passive’.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap is deprecated and will be removed soon. Use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap instead.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode kanālu skaita izmaiņas var radīt audio defektus.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode kanālu skaita izmaiņas var radīt audio defektus.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=attels.png
+GenericFileName=fails
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Ģeogrāfiskās vietas pieprasījumu var izpildīt tikai drošā kontekstā.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=The ‘content’ attribute of Window objects is deprecated. Please use ‘window.top’ instead.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=SVG <%S> ar ID “%S” ir atsauces cilpa.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=SVG <%S> atsauces ķēde, kas ir pārāk gara tika pamests pie elementa ar ID “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=<script> elementa atribūts ‘%S’ ir tukšs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=<script> elementa atribūts ‘%S’ nav korekta adrese" “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=Neizdevās ielādēt <script> ar avotu “%S”.
+ModuleSourceLoadFailed=Loading failed for the module with source “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=<script> avota adrese ir nekorekta: “%S”.
+ModuleSourceMalformed=Moduļa avota adrese nav derīga: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=<script> avota adrese nav atļauta šajā dokumentā: “%S”.
+ModuleSourceNotAllowed=Module source URI is not allowed in this document: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Failed to read data from the ReadableStream: “%S”.
+MotionEventWarning=Use of the motion sensor is deprecated.
+OrientationEventWarning=Use of the orientation sensor is deprecated.
+ProximityEventWarning=Use of the proximity sensor is deprecated.
+AmbientLightEventWarning=Use of the ambient light sensor is deprecated.
+UnsupportedEntryTypesIgnored=Ignoring unsupported entryTypes: %S.
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface is a testing-only interface and this is its testing deprecation message.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() is a testing-only method and this is its testing deprecation message.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute is a testing-only attribute and this is its testing deprecation message.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Use of CanvasRenderingContext2D in createImageBitmap is deprecated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() is deprecated.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange is deprecated.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror is deprecated.
+
+
+OnBeforeUnloadMessage2=This page is asking you to confirm that you want to leave — information you’ve entered may not be saved.
+SpeculationFailed2=An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. More information: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
+FormValidationInvalidTime=Please enter a valid time.
+FormValidationInvalidDateTime=Please enter valid date and time.
+FormValidationInvalidDateMonth=Please enter a valid month.
+FormValidationInvalidDateWeek=Please enter a valid week.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Please select a value between %1$S and %2$S.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=Request for fullscreen was denied because requesting element is a <dialog> element.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was called from inside a mouse event handler not triggered by left mouse button.
+FullscreenDeniedPopoverOpen=Request for fullscreen was denied because the element is already open as a popover.
+FullscreenExitWindowFocus=Exited fullscreen because a window was focused.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=The MediaStreamTrack passed to createMediaStreamTrackSource is a cross-origin resource, the node will output silence.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle=The MediaStream assigned to srcObject comes from a capture of this HTMLMediaElement, forming a cycle, assignment ignored.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed. Trying to load from next <source> element.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
+ManifestIdIsInvalid=The id member did not resolve to a valid URL.
+ManifestIdNotSameOrigin=The id member must have the same origin as the start_url member.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S is not a valid language code.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid=%1$S item at index %2$S is invalid. The %3$S member is an invalid URL %4$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable=%1$S item at index %2$S lacks a usable purpose. It will be ignored.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes=%1$S item at index %2$S includes unsupported purpose(s): %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes=%1$S item at index %2$S includes repeated purpose(s): %3$S.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=The Notification permission may only be requested in a secure context.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=The Notification permission may only be requested in a top-level document or same-origin iframe.
+NotificationsRequireUserGesture=The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
+SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement is deprecated and will be removed at a future date. Use SVGElement.viewportElement instead.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
+SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement is deprecated and will be removed at a future date.
+WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=WebExtension content scripts may only load modules with moz-extension URLs and not: “%S”.
+ModuleResolveFailureNoWarn=Error resolving module specifier “%S”.
+ModuleResolveFailureWarnRelative=Error resolving module specifier “%S”. Relative module specifiers must start with “./”, “../” or “/”.
+ImportMapInvalidTopLevelKey=An invalid top-level key “%S” was present in the import map.
+ImportMapEmptySpecifierKeys=Specifier keys cannot be empty strings.
+ImportMapAddressesNotStrings=Addresses need to be strings.
+ImportMapInvalidAddress=Address “%S” was invalid.
+# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
+ImportMapAddressNotEndsWithSlash=An invalid address was given for the specifier key “%1$S”; since “%1$S” ended in a slash, the address “%2$S” needs to as well.
+ImportMapScopePrefixNotParseable=The scope prefix URL “%S” was not parseable.
+ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Resolution of specifier “%S” was blocked by a null entry.
+ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Resolution of specifier “%S” was blocked since the substring after prefix could not be parsed as a URL relative to the address in the import map.
+ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Resolution of specifier “%S” was blocked since the parsed URL does not start with the address in the import map.
+ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=The specifier “%S” was a bare specifier, but was not remapped to anything. Relative module specifiers must start with “./”, “../” or “/”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src".
+ImportMapExternalNotSupported=External import maps are not supported: <script type='importmap'> with a src attribute is currently not supported.
+ImportMapNotAllowedMultiple=Multiple import maps are not allowed.
+ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad=Import maps are not allowed after a module load or preload has started.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode.
+AllEntryTypesIgnored=No valid entryTypes; aborting registration.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+WinConflict2=Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Setting document.domain in a cross-origin isolated environment is not allowed.
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Use of drawWindow method from CanvasRenderingContext2D is deprecated. Use tabs.captureTab extensions API instead https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider is deprecated.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”, “normal” and “big” are deprecated values for the mathsize attribute and will be removed at a future date.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=MathML attributes “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” and “fontweight” are deprecated and will be removed at a future date.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=MathML attribute “scriptminsize” is deprecated and will be removed at a future date.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=MathML attribute “scriptsizemultiplier” is deprecated and will be removed at a future date.
+FormSubmissionUntrustedEventWarning=Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
+WebShareAPI_Failed=The share operation has failed.
+WebShareAPI_Aborted=The share operation was aborted.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented=Prevented navigation to “%1$S” due to an unknown protocol.
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Cannot post message containing a shared memory object to a cross-origin window.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending=The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessNullPrincipal=document.requestStorageAccess() may not be called on a document with an opaque origin, such as a sandboxed iframe without allow-same-origin in its sandbox attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessSandboxed=document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+RequestStorageAccessNested=document.requestStorageAccess() may not be called in a nested iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+LocChangeFloodingPrevented=Too many calls to Location or History APIs within a short timeframe.
+FolderUploadPrompt.title = Confirm Upload
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = Are you sure you want to upload all files from “%S”? Only do this if you trust the site.
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Upload
+InputPickerBlockedNoUserActivation=<input> picker was blocked due to lack of user activation.
+ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
+MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Opening multiple popups was blocked due to lack of user activation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+PreloadIgnoredInvalidAttr=Preload of %S was ignored due to unknown “as” or “type” values, or non-matching “media” attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+BlobDifferentClusterError=Cannot access blob URL “%S” from a different agent cluster.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
+ElementSetCaptureWarning=Element.setCapture() is deprecated. Use Element.setPointerCapture() instead. For more help https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+ElementReleaseCaptureWarning=Element.releaseCapture() is deprecated. Use Element.releasePointerCapture() instead. For more help https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+DocumentReleaseCaptureWarning=Document.releaseCapture() is deprecated. Use Element.releasePointerCapture() instead. For more help https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
+WebExtensionUncheckedLastError=browser.runtime.lastError value was not checked: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
+OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob() is deprecated. Use OffscreenCanvas.convertToBlob() instead.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger"
+InstallTriggerDeprecatedWarning=InstallTrigger is deprecated and will be removed in the future.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()"
+InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() is deprecated and will be removed in the future. For more help https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
+SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Refused to expand <select> option list via assignment to HTMLOptionsCollection.length (value %1$S). The maximum supported size is %2$S.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/extensions.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c3f2a5e5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Atinstalēt %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Paplašinājums “%S” pieprasa atinstalēšanu. Vai vēlaties to darīt?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Atinstalēt
+uninstall.confirmation.button-1.label = Atstāt instalētu
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Saglabāt kā
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Paplašinājums %S ir izmainījis lapu ko redzat atverot jaunu cilni.
+newTabControlled.learnMore = Uzzināt vairāk
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Paplašinājums %S ir izmainījis lapu ko redzat atverot jaunu cilni vai logu.
+homepageControlled.learnMore = Uzzināt vairāk
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Paplašinājums %1$S slēpj dažas jūsu cilnes. Tās joprojām ir pieejamas no %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Uzzināt vairāk
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/fallbackMenubar.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8542642814
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Iziet
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/filepicker.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9848e95dc6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Visi faili
+htmlTitle=HTML faili
+textTitle=Teksta faili
+imageTitle=Attēlu faili
+xmlTitle=XML faili
+xulTitle=XUL faili
+appsTitle=Programmas
+audioTitle=Audio faili
+videoTitle=Video faili
+
+formatLabel=Formāts:
+
+
+selectedFileNotReadableError=Selected file does not have read permission
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/global-strres.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f511d46cdd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Gadījās nezināma kļūda (%1$S)
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/intl.css b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/intl.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..adbc0bad31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=lv, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=3
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/keys.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bd31d15cbe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Bulta uz augšu
+VK_DOWN=Bulta uz leju
+VK_LEFT=Bulta pa kreisi
+VK_RIGHT=Bulta pa labi
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/HtmlForm.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..91565c7bb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Atstatīt
+Submit=Nosūtīt pieprasījumu
+Browse=Pārlūkot…
+FileUpload=Faila augšupielāde
+DirectoryUpload=Atlasiet augšuplādējamo mapi
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Ielādēt
+ForgotPostWarning=Forma satur atribūtu enctype=%S, bet nesatur atribūtu method=post. Nosūta datus vienkārši ar method=get un bez enctype atribūta.
+ForgotFileEnctypeWarning=Forma satur faila ievadi, bet tai trūkst atribūtu method=post un enctype=multipart/form-data. Faila saturs netiks nosūtīts.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Forma nosūtīta no %S
+CannotEncodeAllUnicode=Forma tika nosūtīta %S kodējumā, bet tajā nevar iekodēt visus Unikoda simbolus, kas var novest pie tā, ka lietotāju dati sūtot tiek sabojāti. Lai izvairītos no šīs problēmas, jāmaina lapa, lai formas dati tiktu sūtīti UTF-8 kodējumā. To var izdarīt mainot lapas kodējumu vai norādot accept-charset=utf-8 form elementam.
+AllSupportedTypes=Visi atbalstītie tipi
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Izvēlieties failu.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Izvēlieties failus.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Mape nav izvēlēta.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=Izvēlēti %S faili.
+ColorPicker=Izvēlieties krāsu
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Sīkāka informācija
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/MediaDocument.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad09c15895
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S attēls, %S × %S pikseļi)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S attēls)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S attēls, %S × %S pikseļi)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S attēls)
+MediaTitleWithFile=%S (%S objekts)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S objekts)
+
+InvalidImage=Nevar attēlot attēls u201c%Su201d, jo tajā ir kļūdas.
+ScaledImage=Mērogots (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
+
+UnsupportedImage=The image “%S” cannot be displayed because it requires unsupported features.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/htmlparser.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4dc7d9e148
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Simbolu kodējums ietvara dokumentam netika deklarēts. Dokuments var izskatīties atšķirīgi, ja to skatīsies bez aptverošā dokumenta.
+EncMetaUnsupported=HTML dokumenta meta taga deklarācijā tika norādīts neatbalstīs kodējums. Deklarācija tika ignorēta.
+EncProtocolUnsupported=Pārsūtīšanas protokolā tika norādīta neatbalstīts simbolu kodējuma deklarācija. Deklarācija tika ignorēta.
+EncMetaUtf16=Meta tagā tika norādīts UTF-16 kodējums. Šis tika interpretēts kā UTF-8 deklarācija.
+EncMetaUserDefined=Tika izmantots meta tags, lai deklarētu simbolu kodējumu x-user-defined. Tas savietojamībai ar nepareizi kodētiem vēsturiskajiem fontiem tika interpretēts kā windows-1252. Lapai vajadzētu pāriet uz Unicode kodējumu.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Muļķības pēc “</”.
+errLtSlashGt=Atrasts “</>”. Iespējamie cēloņi: Neaizvērts “<” (aizvērts kā “&lt;”) vai trūkstošas taga beigas.
+errCharRefLacksSemicolon=Speciālā simbola kods nenoslēdzas ar semikolu.
+errNoDigitsInNCR=Nav ciparu skaitliskajā speciālā simbola kodā.
+errGtInSystemId=“>” sistēmas identifikatorā.
+errGtInPublicId=“>” publiskajā identifikatorā.
+errNamelessDoctype=Nenosaukts doctype.
+errConsecutiveHyphens=Secīgas domuzīmes nenoslēdz komentāru. “--” nav atļauts komentārā, bet piemēram “- -” ir.
+errPrematureEndOfComment=Priekšlaicīgas komentāra beigas. Izmantojiet “-->” komentāra beigās korekti.
+errBogusComment=Neīsts komentārs.
+errUnquotedAttributeLt=“<” unikālā atribūta vērtībā. Iespējamie cēloņi: Iztrūkstošs “>” tieši iepriekš.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” unikālā atribūta vērtībā. Iespējamie cēloņi: Nepareizu simbolu izmantošana pēdiņas vietā.
+errUnquotedAttributeQuote=Pēdiņa ne-pēdiņu atribūta vērtībā. Iespējamie cēloņi: Kopā sarakstīti atribūti vai URL vaicājums ne-pēdiņu atribūtā.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” ne-pēdiņu atribūta vērtībā. Iespējamie cēloņi: Kopā sarakstīti atribūti URL vaicājums ne-pēdiņu atribūtā.
+errSlashNotFollowedByGt=Slīpsvītrai neseko “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Starp atribūtiem nav atstarpes.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” ne-pēdiņu atribūta vērtības sākumā. Iespējamais cēlonis: Iztrūkstošs “>” tieši pirms
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” ne-pēdiņu atribūta vērtības sākumā. Iespējamais cēlonis: Tiek izmantots nepareizs simbols pēdiņas vietā.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” ne-pēdiņu atribūta vērtības sākumā. Iespējamais cēlonis: Nevietā divas vienādības zīmes.
+errAttributeValueMissing=Atribūtam trūkst vērtība.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Atrasts “<” gaidot atribūta nosaukumu. Iespējamais cēlonis: Trūkst “>” tieši pirms.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Atrasts “=” gaidot atribūta nosaukumu. Iespējamais cēlonis: Trūkst atribūta nosaukums.
+errBadCharAfterLt=Slikta rakstzīme pēc “<”. Iespējamais cēlonis: Neapstrādāts “<”. Mēģiniet to pārveidot par “&lt;”.
+errLtGt=Atrasts “<>”. Iespējamie cēloņi: Neapstrādāts “<” (pārveidojiet par “&lt;”) vai nepareizi pierakstīts sākuma tags.
+errProcessingInstruction=Atrast “<?”. Iespējamais cēlonis: Mēģinājums izmantot XML apstrādes instrukcijas HTML. (XML apstrādes instrukcijas HTML ietvaros netiek atbalstītas.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Simbolu virkne pēc “&” tika uztverta kā speciālā simbola kods. (“&” visdrīzāk jāpārstrādā kā “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Speciālā simbola kods nebeidzas ar semikolu. (Vai arī “&” vajadzētu pārveidot par “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” nesakrita ar speciālā simbola kodu. (visdrīzāk “&” vajadzētu pārveidot par “&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Atrasta pēdiņa gaidot atribūta nosaukumu. Iespējamais cēlonis: Trūkstošs “=” tieši pirms.
+errLtInAttributeName=“<” atribūta nosaukumā. Iespējamais cēlonis: Trūkstošs “>” tieši pirms.
+errQuoteInAttributeName=Pēdiņa atribūta nosaukumā. Iespējamais cēlonis: Trūkstoša atbilstošā pēdiņa kaut kur citur.
+errExpectedPublicId=Tika gaidīts publisks identifikators, bet doctype beidzās.
+errBogusDoctype=Viltus doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Beigu tagam bija atribūti.
+maybeErrSlashInEndTag=Nevietā atrasts “/” beigu taga beigās.
+errNcrNonCharacter=Simbola kods tiek paplašināts līdz ne-simbolam.
+errNcrSurrogate=Simbola kods tiek paplašināts līdz surogātam.
+errNcrControlChar=Speciālā simbola kods paplašinās līdz kontroles simbolam.
+errNcrCr=Skaitliskās rakstzīmes kods paplašināts līdz jaunas rindas simbolam.
+errNcrInC1Range=Skaitliskās rakstzīmes kods paplašināts līdz C1 kontroles apgabalam.
+errEofInPublicId=Faila beigas publiskajā identifikatorā.
+errEofInComment=Faila beigas komentārā.
+errEofInDoctype=Faila beigas doctype ietvaros.
+errEofInAttributeValue=Sasniegtas faila beigas atribūta vērtības ietvaros. Tags tiek ignorēts.
+errEofInAttributeName=Sasniegtas faila beigas atribūta nosaukuma ietvaros. Tags tiek ignorēts.
+errEofWithoutGt=Atrastas faila beigas bez iepriekšējā taga beigām ar “>”. Tags tiek ignorēts.
+errEofInTagName=Atrastas faila beigas meklējot taga nosaukumu. Tags tiek ignorēts.
+errEofInEndTag=Atrastas faila beigas taga ietvaros. Tags tiek ignorēts.
+errEofAfterLt=Faila beigas pēc “<”.
+errNcrOutOfRange=Speciālā simbola kods ir ārpus pieļaujamā Unikoda simbolu apgabala.
+errNcrUnassigned=Speciālā simbola kods paplašina pastāvīgi nenorādīto koda punktu.
+errDuplicateAttribute=Atribūts atkārtojas.
+errEofInSystemId=Faila beigas sistēmas identifikatora ietvaros.
+errExpectedSystemId=Tika gaidīts sistēmas identifikators, bet doctype beidzās.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Trūkst atstarpes pirms doctype nosaukuma.
+errNcrZero=Speciālā simbola kods paplašinās līdz nullei.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Nav atstarpes starp doctype “SYSTEM” atslēgas vārdu un pēdiņu.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Nav atstarpes starp doctype publisko un sistēmas identifikatoru.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Nav atstarpes starp doctype “PUBLIC” atslēgas vārdu un pēdiņu.
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=Noklīdis sākuma tags “%1$S”.
+errStrayEndTag=Noklīdis beigu tags “%1$S”.
+errUnclosedElements=Beigu tags “%1$S” atrasts, bet bija citi atvērti elementi.
+errUnclosedElementsImplied=Beigu tags “%1$S” tika iekļauts, bet bija citi atvērti elementi.
+errUnclosedElementsCell=Tabulas šūna tika apzināti aizvērta, bet bija citi atvērti elementi.
+errStrayDoctype=Noklīdis doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Gandrīz standarta režīma doctype. Tika gaidīts “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Piņķerīgs doctype. Tika gaidīts “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Nav atstarpes lapas treilerī.
+errNonSpaceAfterFrameset=Nav atstarpes pēc “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Nav atstarpes iekš “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Nav atstarpes pēc body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Nav atstarpes “colgroup” apstrādājot fragmentu.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Nav atstarpes simbola “noscript” ietvaros “head” daļā.
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” elements starp “head” un “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Sākuma tags bez doctype. Tika gaidīts “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=Nav “select” tabulas aptvērumā.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” sākuma tags, beigu taga vietā.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” sākuma tags ar atvērtu “select”.
+errImage=Atrasts sākuma tags “image”.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Galvene nevar būt bērna elements citai galvenei.
+errFramesetStart=Atrasts “frameset” sākuma tags.
+errNoCellToClose=Nav šūnas ko noslēgt.
+errStartTagInTable=Atrasts “%1$S” sākuma tags “table” ietvaros.
+errFormWhenFormOpen=Atrasts “form” sākuma tags, bet cits “form” elements jau bija atvērts. Iekļautas formas nav atļautas. Šis tags tiek ignorēts.
+errTableSeenWhileTableOpen=Atrasts “table” sākuma tags, bet iepriekšējais “table” tags joprojām ir atvērts.
+errStartTagInTableBody=“%1$S” sākuma tags tabulas iekšienē.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Atrasts beigu tags pirms doctype. Tiek gaidīts “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Atrasts beigu tags pēc “body” aizvēršanas.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” beigu tags ar atvērtu “select”.
+errGarbageInColgroup=Atkritumi “colgroup” fragmentā.
+errEndTagBr=Beigu tags “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Nav “%1$S” elementa, bet atrasts “%1$S” beigu tags.
+errHtmlStartTagInForeignContext=HTML sākuma tags “%1$S” svešas vārdtelpas kontekstā.
+errNoTableRowToClose=Nav tabulas rindas ko aizvērt.
+errNonSpaceInTable=Nepareizi novietots ne-atstarpes simbols tabulā.
+errUnclosedChildrenInRuby=Neaizvērti bērnu elementi “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Atrasts sākuma tags “%1$S” bez atvērta “ruby” elementa.
+errSelfClosing=Pašaizveroša sintakse (“/>”) izmantota nepiemērotam HTML elementam. Slīpsvītra tiek ignorēta, tags tiek uztverts kā sākuma tags.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Stekā ir neaizvērti elementi.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Beigu tags “%1$S” neatbilst nevienam no šajā brīdī atvērtajiem elementiem (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=Beigu tags “%1$S” pārkāpj iekļaušanas noteikumus.
+errEndWithUnclosedElements=Atrasts beigu tags “%1$S”, bet ir arī citi neaizvērti elementi.
+
+EncXmlDecl=The character encoding of an HTML document was declared using the XML declaration syntax. This is non-conforming, and declaring the encoding using a meta tag at the start of the head part is more efficient.
+EncMetaTooLate=A meta tag attempting to declare the character encoding declaration was found too late, and the encoding was guessed from content instead. The meta tag needs to be moved to the start of the head part of the document.
+EncMetaTooLateFrame=A meta tag attempting to declare the character encoding declaration was found too late, and the encoding of the parent document was used instead. The meta tag needs to be moved to the start of the head part of the document.
+EncMetaAfterHeadInKilobyte=The meta tag declaring the character encoding of the document should be moved to start of the head part of the document.
+EncNoDecl=The character encoding of the document was not declared, so the encoding was guessed from content. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header, using a meta tag, or using a byte order mark.
+EncNoDeclPlain=The character encoding of the document was not declared, so the encoding was guessed from content. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header or using a byte order mark.
+EncMetaReplacement=A meta tag was used to declare an encoding that is a cross-site scripting hazard. The replacement encoding was used instead.
+EncProtocolReplacement=An encoding that is a cross-site scripting hazard was declared on the transfer protocol level. The replacement encoding was used instead.
+EncDetectorReload=The character encoding of the document was not declared, and the encoding was guessable from content only late. This caused the document to be reloaded. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header, using a meta tag, or using a byte order mark.
+EncDetectorReloadPlain=The character encoding of the document was not declared, and the encoding was guessable from content only late. This caused the document to be reloaded. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header or using a byte order mark.
+EncError=The byte stream was erroneous according to the character encoding that was declared. The character encoding declaration may be incorrect.
+EncErrorFrame=The byte stream was erroneous according to the character encoding that was inherited from the parent document. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header, using a meta tag, or using a byte order mark.
+EncErrorFramePlain=The byte stream was erroneous according to the character encoding that was inherited from the parent document. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header or using a byte order mark.
+EncSpeculationFailMeta=The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters before the meta tag that declared the encoding. The meta should be the first child of head without non-ASCII comments before.
+EncSpeculationFailXml=The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters in the part of the document that was unsuccessfully searched for a meta tag before falling back to the XML declaration syntax. A meta tag at the start of the head part should be used instead of the XML declaration syntax.
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+EncSpeculationFail2022=The start of the document was reparsed, because ISO-2022-JP is an ASCII-incompatible encoding.
+errNestedComment=Saw “<!--” within a comment. Probable cause: Nested comment (not allowed).
+# Tree builder errors
+errDeepTree=The document tree is too deep. The tree will be flattened to be 513 elements deep.
+errAlmostStandardsDoctypeVerbose=This page is in Almost Standards Mode. Page layout may be impacted. For Standards Mode use “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctypeVerbose=This page is in Quirks Mode. Page layout may be impacted. For Standards Mode use “<!DOCTYPE html>”.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
+errFooSeenWhenFooOpen2=Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
+errListUnclosedStartTags=Unclosed element or elements.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/xmlparser.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83152950e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = pietrūkst atmiņas
+2 = sintakses kļūda
+3 = elements nav atrasts
+4 = nav pareizs
+5 = neaizvērts elements
+6 = daļēja rakstzīme
+7 = neatbilstošs tags
+8 = dubultots atribūts
+9 = muļķības pēc dokumenta elementa
+10 = nekorekta norāde uz parametra entītiju
+11 = nedefinēta entītija
+12 = rekursīva entītiju norāde
+13 = asinhrona entītija
+14 = norāde uz nederīgu rakstzīmes skaitli
+15 = norāde uz bināru entītiju
+16 = norāde uz ārēju entītiju atribūtā
+17 = XML vai teksta deklarācija nav entītijas sākumā
+18 = nezināms kodējums
+19 = XML deklarācijā norādītais kodējums ir nekorekts
+20 = neaizvērta CDATA sadaļa
+21 = kļūda, apstrādājot ārējās entītijas norādi
+22 = dokuments nav neatkarīgs
+23 = negaidīts apstrādātāja stāvoklis
+24 = entītija deklarēta parametra entītijā
+27 = prefikss nav piesaistīts vārdtelpai
+28 = nevajag atdeklarēt prefiksu
+29 = nepabeigts iezīmējums parametra entītijā
+30 = XML deklarācija nav korekti noformatēta
+31 = teksta deklarācija nav korekti noformatēta
+32 = neatļauts simbols(-i) publiskajā id
+38 = rezervēto prefiksu (xml) nevar atdeklarēt vai piesaistīt citas vārdtelpas nosaukumam
+39 = rezervēto prefiksu (xml) nevar deklarēt vai atdeklarēt
+40 = prefiksu nevar piesaistīt nevienam no rezervētajām vārdtelpu nosaukumiem
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML apstrādes kļūda: %1$S\nAtrašanās vieta: %2$S\nRindas numurs %3$u, kolona %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Gaidīts: </%S>.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout_errors.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2847e2b48e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Atribūts "coords" no <area shape="rect"> taga nav formātā "left,top,right,bottom".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Atribūts "coords" no <area shape="circle"> taga nav formātā "center-x,center-y,radius".
+ImageMapCircleNegativeRadius=Atribūts "coords" no <area shape="circle"> taga ir ar negatīvu rādiusu.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Atribūts "coords" no <area shape="poly"> taga nav formātā "x1,y1,x2,y2 …".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Atribūtam "coords" no <area shape="poly"> taga nav pēdējās y koordinātas (pareizais formāts ir "x1,y1,x2,y2 …").
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animāciju nevar izpildīt kompozitorā, jo ietvara (%1$S) apgabals ir pārāk liels attiecībā pret skatu apgabalu (lielāks kā %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animācijas ar ‘backface-visibility: hidden’ transformācijām nevar izpildīt kompozitoram
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animācijas ‘transform’ elementiem ar SVG transformācijām nevar izpildīt kompozitoram
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=‘transform’ animācijas nevar palaist uz datora, kad ģeometriskie parametri tiek animēti tam pašam elementam
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Datorā nevar palaist animācijas, jo ietvars nav atzīmēts kā aktīvs ‘transform’ animācijām
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Datorā nevar palaist animācijas, jo ietvars nav atzīmēts kā aktīvs ‘opacity’ animācijām
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animācijas nevar izpildīt kompozitorā, jo elementam ir renderēšanas novērotāji (-moz-element vai SVG izgriezumu/maskēšanas)
+
+
+ScrollLinkedEffectFound3=This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html for further details and to join the discussion on related tools and features!
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transform animation cannot be run on the compositor because transform-related properties are overridden by !important rules
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe.
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=This page uses the non standard property “zoom”. Consider using calc() in the relevant property values, or using “transform” along with “transform-origin: 0 0”.
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Scroll anchoring was disabled in a scroll container because of too many consecutive adjustments (%1$S) with too little total distance (%2$S px average, %3$S px total).
+ForcedLayoutStart=Layout was forced before the page was fully loaded. If stylesheets are not yet loaded this may cause a flash of unstyled content.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/mathml/mathml.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..933c7fa48c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Nederīgs formatējums: <%1$S> nedrīkst būt <%2$S> bērns.
+ChildCountIncorrect=Nederīgs formatējums: Nederīgs skaits bērnu <%1$S/> tagam.
+DuplicateMprescripts=Nederīgs formatējums: Vairāk kā viens <mprescripts/> iekš <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Nederīgs formatējums: Tika gaidīts tieši viens bāzes elements iekš <mmultiscripts/>. Netika atrasts neviens.
+SubSupMismatch=Nederīgs formatējums: Nepilnīgs subscript/superscript pāris iekš <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Kļūda apstrādājot '%2$S' atribūta vērtību '%1$S' <%3$S/>. Atribūts tiek ignorēts.
+AttributeParsingErrorNoTag=Kļūda apstrādājot '%2$S' atribūta vērtību '%1$S'. Atribūts tiek ignorēts.
+LengthParsingError=Kļūda apstrādājot MathML atribūta vērtību '%1$S' kā garumu. Atribūts tiek ignorēts.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/narrate.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ffcc66d72d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Atpakaļ
+forward = Uz priekšu
+speed = Ātrums
+selectvoicelabel = Balss:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Noklusētais
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Listen (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Start (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Stop (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/nsWebBrowserPersist.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a7f95047cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S nevar saglabāt, jo izejas failu nevar nolasīt.\n\nMēģiniet vēlreiz vēlāk vai sazinieties ar servera administratoru.
+writeError=%S nevar saglabāt, jo notikusi nezināma kļūda.\n\nMēģiniet saglabāt kādā citā vietā.
+launchError=%S nevar atvērt, jo notikusi nezināma kļūda.\n\nMēģiniet vispirms saglabāt uz diska un tad atvērt failu.
+diskFull=Jūsu diskā nav pietiekami daudz brīvās vietas, lai saglabātu %S.\n\nAizvāciet no diska nevajadzīgus failus un mēģiniet vēlreiz vai arī mēģiniet saglabāt kādā citā vietā.
+readOnly=%S nevar saglabāt, jo diska, mape vai fails nav rakstāmi.\n\nPadariet disku rakstāmu un mēģiniet vēlreiz vai arī saglabājiet kādā citā vietā.
+accessError=%S nevar saglabāt, jo jūs nevarat izmainīt šīs mapes saturu.\n\nIzmainiet mapes parametrus un mēģiniet vēlreiz vai arī mēģiniet glabāt kādā citā vietā.
+SDAccessErrorCardReadOnly=Nevar lejupielādēt failus, jo SD karte tiek izmantota.
+SDAccessErrorCardMissing=Nevar lejupielādēt failus, jo SD karte nav atrodama.
+helperAppNotFound=%S nevar atvērt, jo ar to saistītā palīgprogramma neeksistē. Nomainiet iestatījumos saistīto palīgprogrammu.
+noMemory=Nav pietiekami daudz brīvas atmiņas, lai pabeigtu jūsu pieprasīto darbību .\n\nAizveriet dažas programmas un mēģiniet vēlreiz.
+title=Lejupielādē %S
+fileAlreadyExistsError=%S nevar saglabāt, jo jau eksistē fails ar tādu pat nosaukumu kā '_files' mape.\n\nMēģiniet saglabāt kādā citā vietā.
+fileNameTooLongError=%S nevar saglabāt, jo faila nosaukums ir pārāk garš.\n\nMēģiniet vēlreiz izvēloties īsāku faila nosaukumu.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/printdialog.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b168add3d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Drukāt
+optionsTabLabelGTK=Iestatījumi
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Iestatījumi:
+appearanceTitleMac=Izskats:
+pageHeadersTitleMac=Lapas galvene:
+pageFootersTitleMac=Lapas kājene:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Iestatījumi
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ignorēt _mērogojumu un samazināt, lai ietilptu
+selectionOnly=Drukāt tikai atlasīt_o
+printBGOptions=Drukāt fonus
+printBGColors=Drukāt fona _krāsas
+printBGImages=Drukāt fona a_ttēlus
+headerFooter=Galvenes un kājenes
+left=Pa kreisi
+center=Centrā
+right=Pa labi
+headerFooterBlank=--tukšums--
+headerFooterTitle=Nosaukums
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datums/Laiks
+headerFooterPage=Lapa #
+headerFooterPageTotal=Lapa # no #
+headerFooterCustom=Pielāgots...
+customHeaderFooterPrompt=Lūdzu ievadiet pielāgotās galvenes/kājenes tekstu
+
+summarySelectionOnlyTitle=Drukāt izvēlēto
+summaryShrinkToFitTitle=Samazināt, lai ietilptu
+summaryPrintBGColorsTitle=Drukāt fona krāsas
+summaryPrintBGImagesTitle=Drukāt fona attēlus
+summaryHeaderTitle=Drukāt galveni
+summaryFooterTitle=Drukāt kājeni
+summaryNAValue=N/P
+summaryOnValue=Ieslēgts
+summaryOffValue=Izslēgts
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/printing.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a5de5a2e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d no %2$d
+
+PrintToFile=Drukāt failā
+print_error_dialog_title=Drukas ierīces kļūda
+printpreview_error_dialog_title=Drukas priekšskatījuma kļūda
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Drukājot radusies kļūda.
+
+PERR_ABORT=Drukāšanas uzdevums tika apturēts vai atcelts.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Daļa drukāšanas funkcionalitātes šobrīd nav pieejama.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Daļa drukāšanas funkcionalitātes vēl nav izstrādāta.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Drukāšanai nav pietiekami daudz brīvas atmiņas.
+PERR_UNEXPECTED=Drukājot notikusi negaidīta problēma.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Printeri nav pieejami.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Printeri nav pieejami, nevar attēlot drukas priekšskatījumu.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Izvēlētais printeris nav atrasts.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Neizdevās atvērt drukāšanai failā paredzēto failu.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Drukāšana avarēja uzsākot drukāšanas darbu.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Drukāšana avarēja nobeidzot drukāšanas darbu.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Drukāšana avarēja sākot jaunu lapu.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Šo dokumentu šobrīd vēl nevar drukāt, jo tas tiek ielādēts.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Šo dokumentu šobrīd vēl nevar aplūkot, jo tas tiek ielādēts.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/resetProfile.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..16048504bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Šķiet %S nav kādu laiku izmantots. Vai vēlaties to atjaunot uz tīru un svaigu stāvokli, kā sākumā? Un jā, mēs priecājamies Jūs redzēt atpakaļ!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Izskatās, ka esat pārinstalējis %S. Gribat, lai satīram visu, lai tā būu kā jauna?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Atjaunināt %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=t
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/security/caps.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0514a6eb56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Drošības kļūda: Saturs no %S nedrīkst ielādēt no vai norādīt uz %S.
+CheckSameOriginError = Drošības kļūda: Saturs no %S nedrīkst ielādēt datus no %S.
+ExternalDataError = Drošības kļūda: Saturs no %S mēģināja ielādēt %S, taču nedrīkst ielādēt ārējos datus, ja tiek izmantots kā attēls. \u00A0
+
+CreateWrapperDenied = Nav tiesību, lai izveidotu objekta ar klasi %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> liegta pieeja veidot objekta klases %1$S apdari
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/security/csp.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..770110ee86
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Šīs lapas iestatījumi bloķēja resursa ielādi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Šīs lapas iestatījumi bloķēja resursa ielādi no %2$S ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Noticis pārkāpums CSP ziņošanas politikā ("%1$S"). Rīcība tika atļauta un ziņojums CSP tika nosūtīts.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Lapas iestatījumi novēroja resursa ielādi no %2$S ("%1$S"). CSP ziņojums tiek nosūtīts.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Mēģinājums nosūtīt ziņojumu nederīgai adresei: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = nevar apstrādāt ziņojuma adresi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Nevar apstrādāt nezināmu direktīvu '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Neatpazīts iestatījums tiek ignorēts %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Ignorē atkārtotos avotus %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = Ignorē avotu '%1$S' (Nav atbalstīs, ja iegūts ar meta elementu)
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Ignorē kodu “%1$S” (atbalstīs vienīgi iekš script-src).
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Atslēgas vārds ‘strict-dynamic’ iekš “%1$S”, bez derīga nonce vai hash var bloķēt visu skriptu ielādi
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = Ziņojuma adresei (%1$S) vajadzētu būt HTTP vai HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Lapai (%1$S) ir tikai lasāma politika bez ziņošanas adreses. CSP nebloķēs un nevarēs paziņot par šīs politikas pārkāpumiem.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Neizdevās apstrādāt neatpazītu avotu %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Uzlabojam nedrošu pieprasījumu '%1$S', lai tas izmantotu '%2$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = Ignorējam srcs direktīvai '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = Interpretē %1$S kā servera adresi ne atslēgas vārdu. Ja gribat, lai šo interpretē kā atslēgas vārdu izmantojiet '%2$S' (iekļautu vienkāršajās pēdiņās).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = Nav atbalstošo direktīvu '%1$S'. Direktīva un vērtības tiks ignorētas.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = Bloķē nedrošu pieprasījumu '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S‘ tiek ignorēts, jo nesatur parametrus.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Smilšu kastes direktīva tiek ignorēta piegādājot tikai-ziņojuma politiku ‘%1$S’
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=Ignorē ‘%1$S’ atbilstoši ‘%2$S’ direktīvai.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Nevar apstrādāt nederīgu avotu %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Nevar apstrādāt nederīgu saimniekdatora adresi %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Nevar iegūt portu no %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Atrastas %1$S vienādas direktīvas. Izmantota tiks tikai pirmā, pārējās tiks ignorētas.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Nevar apstrādāt nederīgu smilšu kastes pazīmi ‘%1$S’
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken):
+# %1$S defines the name of the directive
+# %2$S is the token string containing non-ASCII characters.
+ignoringNonAsciiToken = Ignoring directive ‘%1$S’ with the non-ASCII token ‘%2$S’
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective):
+# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline")
+# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem")
+ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Ignoring “%1$S” within %2$S: nonce-source or hash-source specified
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem")
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Ignoring “%1$S” within %2$S: ‘strict-dynamic’ specified
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval):
+# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem)
+# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized
+ignoringUnsafeEval = Ignoring ‘unsafe-eval’ or ‘wasm-unsafe-eval’ inside “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = Ignoring source “%1$S” (Not supported within ‘%2$S’).
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+obsoleteBlockAllMixedContent = Ignoring ‘%1$S’ because mixed content display upgrading makes block-all-mixed-content obsolete.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix):
+# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon.
+# %S is a console message that is being prefixed here.
+CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/security/security.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d7d53dcae3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/security/security.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Bloķēta jaukta ekrāna satura ielāde "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Bloķēta jaukta aktīvā satura ielāde "%1$S"
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Dažādu izcelsmju pieprasījums ir bloķēs: Vienas izcelsmes politika neatļauj ielasīt no attālināta resursa %1$S (Iemesls: CORS deaktivēts).
+CORSOriginHeaderNotAdded=Dažādu izcelsmju pieprasījums ir bloķēs: Vienas izcelsmes politika neatļauj ielasīt no attālināta resursa %1$S. (Iemesls: CORS galveni ‘Origin’ nevar pievienot).
+CORSExternalRedirectNotAllowed=Dažādu izcelsmju pieprasījums ir bloķēs: Vienas izcelsmes politika neatļauj ielasīt no attālināta resursa %1$S. (Iemesls: CORS pieprasījuma ārējā pāradresācija nav atļauta).
+CORSRequestNotHttp=Dažādu izcelsmju pieprasījums ir bloķēs: Vienas izcelsmes politika neatļauj ielasīt no attālināta resursa %1$S (Iemesls: CORS pieprasījums nav http).\u0020
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: Multiple CORS header ‘Access-Control-Allow-Origin’ not allowed).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Dažādu izcelsmju pieprasījums ir bloķēs: Vienas izcelsmes politika neatļauj ielasīt no attālināta resursa %1$S (Iemesls: CORS pieprasījumam trūkst galvene 'Access-Control-Allow-Origin' neatbilst '%2$S').
+CORSNotSupportingCredentials=Dažādu izcelsmju pieprasījumu bloķēts: Vienas izcelsmes politikas neatļauj lasīt attālo resursu ‘ %1$S’. (Iemesls: Akreditācija netiek atbalstīta, ja CORS galvene ‘Access-Control-Allow-Origin’ ir ‘*’).
+CORSMethodNotFound=Dažādu izcelsmju pieprasījums ir bloķēs: Vienas izcelsmes politika neatļauj ielasīt no attālināta resursa %1$S (Iemesls: neatrada metodi CORS galvenē 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSMissingAllowCredentials=Dažādu izcelsmju pieprasījums ir bloķēs: Vienas izcelsmes politika neatļauj ielasīt no attālināta resursa %1$S (Iemesls: tika gaidīs 'true' CORS galvenē 'Access-Control-Allow-Credentials').\u0020
+CORSInvalidAllowMethod=Dažādu izcelsmju pieprasījums ir bloķēs: Vienas izcelsmes politika neatļauj ielasīt no attālināta resursa %1$S (Iemesls: nederīga virkne '%2$S' CORS galvenē 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowHeader=Dažādu izcelsmju pieprasījums ir bloķēs: Vienas izcelsmes politika neatļauj ielasīt no attālināta resursa %1$S (Iemesls: nederīga virkne '%2$S' CORS galvenē 'Access-Control-Allow-Headers').\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Notikusi nezināma kļūda apstrādājot lapas piedāvāto galveni.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Lapa norādīja galveni, ko nevarēja veiksmīgi apstrādāt.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Lapas norādītā galvene nesaturēja 'max-age' direktīvu.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Lapas norādītā galveni ar vairākām 'max-age' direktīvām.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Lapa norādīja galveni, ar nederīgu 'max-age' direktīvu.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Lapas norādītā galveni ar vairākām 'includeSubDomain' direktīvām.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Lapa norādīja galveni, ar nederīgu 'includeSubDomains' direktīvu.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Notikusi kļūda, kas atzīmē lapu kā Strict-Transport-Security serveri.
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Paroles lauks nedrošā lapā (http://). Šis ir drošības risks, kas var novest pie lietotāja datu zādzības.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Paroles lauks formā ar nedrošu apstrādes adresi (http://). Šis ir drošības risks, kas var novest pie lietotāja datu zādzības.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Paroles lauks nedrošā iframe (http://). Šis ir drošības risks, kas var novest pie lietotāja datu zādzības.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Drošā lapā tiek ielādēts jaukts (nedrošs) aktīvais saturs "%1$S"
+LoadingMixedDisplayContent2=Drošā lapā tiek ielādēts jaukts (nedrošs) attēlošanas saturs "%1$S"\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe ar abiem allow-scripts un allow-same-origin kā tās sandbox atribūtiem var aizvākt sandbox.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=Skripta elementam ir defektīva hash vērtība integrity atribūtā: "%1$S". Pareizs formāts ir "<hash algorithm>-<hash value>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Integritātes atribūta hash vērtībai ir nepareizs garums.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Integritātes atribūta hash vērtību nevarēja atkodēt.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" nevar izmantot integritātes pārbaudes, jo tas nav nedz CORS-aktivēts nedz same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Neatbalstīs integritātes atribūta hash algoritms "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Integritātes atribūtā nav derīgu metadatu.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Šī lapa izmanto šifrētāju RC4, kas ir novecojis un nav drošs.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options galvenes brīdinājums: vērtība bija “%1$S”; vai gribējāt sūtīt “nosniff”?
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Pāreja uz augstākā līmeņa data:URI nav atļauta (Bloķē “%1$S” ielādi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=Clear-Site-Data galvene piespiedusi notīrīt “%S” datus.
+UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data galvene atrasta. Vērtība nav zināma “%S”.
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Skipping unsupported allow value “%S”.
+
+
+CORSDidNotSucceed2=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS request did not succeed). Status code: %2$S.
+CORSMissingAllowOrigin2=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS header ‘Access-Control-Allow-Origin’ missing). Status code: %2$S.
+CORSPreflightDidNotSucceed3=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS preflight response did not succeed). Status code: %2$S.
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: header ‘%2$S’ is not allowed according to header ‘Access-Control-Allow-Headers’ from CORS preflight response).
+CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=Cross-Origin Request Warning: The Same Origin Policy will disallow reading the remote resource at %1$S soon. (Reason: When the `Access-Control-Allow-Headers` is `*`, the `Authorization` header is not covered. To include the `Authorization` header, it must be explicitly listed in CORS header `Access-Control-Allow-Headers`).
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Loading mixed (insecure) content “%1$S” within a plugin on a secure page is discouraged and will be blocked soon.
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = Blocked downloading insecure content “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw.
+IntegrityMismatch2=None of the “%1$S” hashes in the integrity attribute match the content of the subresource. The computed hash is “%2$S”.
+DeprecatedTLSVersion2=This site uses a deprecated version of TLS. Please upgrade to TLS 1.2 or 1.3.
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=The resource from “%1$S” was blocked due to MIME type (“%2$S”) mismatch (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=The resource from “%1$S” was not rendered due to an unknown, incorrect or missing MIME type (X-Content-Type-Options: nosniff).
+BlockScriptWithWrongMimeType2=Script from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
+WarnScriptWithWrongMimeType=The script from “%1$S” was loaded even though its MIME type (“%2$S”) is not a valid JavaScript MIME type.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Loading script from “%1$S” with importScripts() was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
+BlockWorkerWithWrongMimeType=Loading Worker from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
+BlockModuleWithWrongMimeType=Loading module from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
+BlockRedirectToDataURI=Redirecting to data: URI not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain".
+BlockFileScriptWithWrongMimeType=Loading script from file: URI (“%1$S”) was blocked because its MIME type (“%2$S”) is not a valid JavaScript MIME type.
+# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file.
+BlockExtensionScriptWithWrongExt=Loading script with URI “%S” was blocked because the file extension is not allowed.
+RestrictBrowserEvalUsage=eval() and eval-like uses are not allowed in the Parent Process or in System Contexts (Blocked usage in “%1$S”)
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade=Upgrading insecure display request ‘%1$S’ to use ‘%2$S’
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=Reporting Header: invalid JSON value received.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Reporting Header: invalid name for group.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=Reporting Header: ignoring duplicated group named “%S”.
+ReportingHeaderInvalidItem=Reporting Header: ignoring invalid item named “%S”.
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=Reporting Header: ignoring invalid endpoint for item named “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=HTTP Referrer header: Length is over “%1$S” bytes limit - stripping referrer header down to origin: “%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP Referrer header: Length of origin within referrer is over “%1$S” bytes limit - removing referrer with origin “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Referrer Policy: Less restricted policies, including ‘no-referrer-when-downgrade’, ‘origin-when-cross-origin’ and ‘unsafe-url’, will be ignored soon for the cross-site request: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Referrer Policy: Ignoring the less restricted referrer policy “%1$S” for the cross-site request: %2$S
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = Invalid X-Frame-Options header was found when loading “%2$S”: “%1$S” is not a valid directive.
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=The loading of “%2$S” in a frame is denied by “X-Frame-Options“ directive set to “%1$S“.
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = Upgrading insecure request “%1$S” to use “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = Not upgrading insecure request “%1$S” because it is exempt.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = Upgrading insecure request “%1$S” failed. (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
+HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Upgrading insecure request “%S” failed. Downgrading to “http” again.
+# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use
+# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready
+# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such
+# speculative TCP connections from http to https.
+# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Upgrading insecure speculative TCP connection “%1$S” to use “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+IframeSandboxBlockedDownload = Download of “%S” was blocked because the triggering iframe has the sandbox flag set.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+SandboxBlockedCustomProtocols = Blocked navigation to custom protocol “%S” from a sandboxed context.
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+SanitizerRcvdNoInput = Received empty or no input. Returning an empty DocumentFragment.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/svg/svg.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..91c339617d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Negaidīta vērtība %2$S, apstrādājot %1$S atribūtu.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/viewSource.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2099fc1ee6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Iet uz rindu
+goToLineText = Ievadiet rindas numuru
+invalidInputTitle = Nederīga ievade
+invalidInputText = Ievadītais rindas numurs ir nederīgs.
+outOfRangeTitle = Rinda netika atrasta
+outOfRangeText = Norādītā rinda netika atrasta.
+viewSelectionSourceTitle = Iezīmētā DOM pirmkods
+
+context_goToLine_label = Iet uz rindu…
+context_goToLine_accesskey = R
+context_wrapLongLines_label = Dalīt garas rindas
+context_highlightSyntax_label = Sintakses izcelšana
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/wizard.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b2650478e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Laipni lūdzam %S
+default-last-title=Pabeidz %S
+default-first-title-mac=Ievads
+default-last-title-mac=Noslēgums
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/xslt/xslt.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..642c45fb64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Neizdevās XSLT stila lapas analizēšana.
+2 = Neizdevās XPath izteiksmes analizēšana.
+3 =
+4 = Neizdevās XSLT transformācija.
+5 = Nekorekta XSLT/XPath funkcija.
+6 = XSLT stila lapa (iespējams) satur rekursiju.
+7 = Nederīga XSLT 1.0 atribūta vērtība.
+8 = XPath izteiksmei ir jāatgriež NodeSet.
+9 = XSLT transformācija izbeidzās ar <xsl:message>.
+10 = Radās tīkla kļūda, lādējot XSLT stila lapu:
+11 = XSLT stila lapai MIME tips nav XML:
+12 = XSLT stila lapa tieši vai netieši importē vai ietver sevi:
+13 = XPath funkcija tika izsaukta ar nekorektu argumentu skaitu.
+14 = Tika izsaukta nezināma XPath paplašinājuma funkcija.
+15 = XPath analīzes kļūme: gaidīts ')':
+16 = XPath analīzes kļūme: nekorekta ass:
+17 = XPath analīzes kļūme: gaidīts Name vai Nodetype tests:
+18 = XPath analīzes kļūme: gaidīts ']':
+19 = XPath analīzes kļūme: nekorekts mainīgā nosaukums:
+20 = XPath analīzes kļūme: negaidītas izteiksmes beigas:
+21 = XPath analīzes kļūme: gaidīts operators:
+22 = XPath analīzes kļūme: ')' neaizvērts literālis:
+23 = XPath analīzes kļūme: negaidīts ':':
+24 = XPath analīzes kļūme: negaidīts '!', negācija ir not():
+25 = XPath analīzes kļūme: atrasta nekorekta rakstzīme:
+26 = XPath analīzes kļūme: gaidīts binārais operators:
+27 = XSLT stila lapa netika ielādēta drošības apsvērumu dēļ.
+28 = Aprēķina nederīgu izteiksmi.
+29 = Neaizvērta figūriekava.
+30 = Veido elementu ar nederīgu QName.
+31 = Mainīgo sasaistes aizēno mainīgo sasaistes šīs veidnes iekšienē.
+32 = Atslēgas funkcijas izsaukums nav atļauts.
+
+LoadingError = Kļūda ielādējot stila lapu: %S
+TransformError = Kļūda XSLT transformācijas laikā: %S
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/xul.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d04ed843f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/global/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?>apstrādes instrukcijai vairs nav nekādas iedarbības ārpus prologa (skat. blusu 360119).