summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/messenger-newsblog/newsblog.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/messenger-newsblog/newsblog.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/messenger-newsblog/newsblog.properties b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5fbad64861
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Pārbauda plūsmu…
+subscribe-cancelSubscription=Vai tiešām vēlaties atcelt pašreizējās plūsmas pierakstu?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Abonē plūsmu…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Jūs jau esat pierakstījies šai plūsmai.
+subscribe-errorOpeningFile=Neizdevās atvērt failu.
+subscribe-feedAdded=Plūsma pievienota.
+subscribe-feedUpdated=Plūsma atjaunota.
+subscribe-feedMoved=Plūsmas pieraksts ir pārvietots.
+subscribe-feedCopied=Plūsmas pieraksts ir nokopēts.
+subscribe-feedRemoved=Atrakstījāties no plūsmas.
+subscribe-feedNotValid=Plūsmas URL nav derīga plūsma.
+subscribe-feedVerified=Plūsmas URL ir pārbaudīts.
+subscribe-networkError=Plūsmas URL neizdevās atrast. Lūdzu, pārbaudiet nosaukumu un mēģiniet vēlreiz.
+subscribe-noAuthError=Plūsmas URL nav autorizēts.
+subscribe-loading=Ielādē, lūdzu, gaidiet…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Atlasiet importējamo OPML failu
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Eksportēt %S kā OPML failu - plūsmu sarakstu
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Eksportēt %S kā OPML failu - plūsmas ar mapju struktūru
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML eksportēšana - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Manas%1$Splūsmas-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Izskatās, ka %S nav pareizs OPML fails.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Importēta #1 jauna plūsma.;Importētas #1 jaunas plūsmas.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importēta #1 jauna, vēl neabonēta plūsma;importētas #1 jaunas, vēl neabonētas plūsmas
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(no #1 atrasta ieraksta);(no #1 atrastiem ierakstiem)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML faili
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Šajā kontā esošās plūsmas ir eksportētas uz %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Noņemt plūsmu
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Vai tiešām vēlaties atrakstīties no plūsmas:\n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Lejuplādē plūsmas rakstus (%S no %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Šajā plūsmā nav jaunu rakstu.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S neizdevās atrast. Lūdzu, pārbaudiet nosaukumu un mēģiniet vēlreiz.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S nav derīga plūsma.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S izmanto nederīgu drošības sertifikātu.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S nav autorizēts.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Pārbauda jaunus vienumus plūsmās…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Emuāri & Ziņu plūsmas
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Šis MIME pielikums tiek glabāts atsevišķi no ziņas.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Jauns konts *
+ImportFeedsNewAccount=Izveidot un importēt uz jaunu plūsmu kontu
+ImportFeedsExistingAccount=Importēt esošā plūsmu kontā
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=jauns
+ImportFeedsExisting=esošs
+ImportFeedsDone=Plūsmas abonementu importēšana no faila %1$S uz %2$S kontu '%3$S' ir pabeigta.