summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAddons.ftl228
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutCompat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutGlean.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutLogging.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutMozilla.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutNetworking.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPerformance.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPlugins.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProcesses.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProfiles.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutReader.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutSupport.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl117
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl197
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/abuseReports.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/certviewer.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/config.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/url-classifier.ftl48
25 files changed, 1258 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09f955a04d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Par Par
+about-about-note = Šis ir “par” lapu saraksts, ka sagatavots jūsu ērtībām.<br/> Dažas no tām var būt mulsinošas. Dažas paredzētas vienīgi diagnostikas nolūkiem.<br/> Un dažas ir izlaistas, jo tām ir nepieciešamas vaicājumu virknes.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2239353d8f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Papildinājumu pārvaldnieks
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Jums nav uzinstalēts neviens šī tipa atjauninājums
+list-empty-available-updates =
+ .value = Atjauninājumi nav atrasti
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Pēdējā laikā neviens papildinājums nav atjaunināts
+list-empty-find-updates =
+ .label = Meklēt atjauninājumus
+list-empty-button =
+ .label = Uzziniet vairāk par papildinājumiem
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Dažus papildinājumus nevar pārbaudīt
+show-all-extensions-button =
+ .label = Rādīt visus papildinājumus
+detail-version =
+ .label = Versija
+detail-last-updated =
+ .label = Pēdējo reizi atjaunināts
+detail-contributions-description = Šī papildinājuma autors lūdz jūs atbalstīt izstrādi ar nelielu ziedojumu.
+detail-update-type =
+ .value = Automātiska atjaunināšana
+detail-update-default =
+ .label = Noklusētā vērtība
+ .tooltiptext = Automātiski instalēt atjauninājumus vienīgi, ja tā ir noklusētā vērtība
+detail-update-automatic =
+ .label = Ieslēgta
+ .tooltiptext = Instalēt atjauninājumus automātiski
+detail-update-manual =
+ .label = Izslēgta
+ .tooltiptext = Neinstalēt atjauninājumus automātiski
+detail-home =
+ .label = Mājas lapa
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Papildinājuma profils
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Meklēt atjauninājumus
+ .accesskey = M
+ .tooltiptext = Meklēt atjauninājumus šim papildinājumam
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Iestatījumi
+ *[other] Iestatījumi
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] I
+ *[other] I
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Izmainīt šī papildinājuma iestatījumus
+ *[other] Izmainīt šī papildinājuma iestatījumus
+ }
+detail-rating =
+ .value = Vērtējums
+addon-restart-now =
+ .label = Pārstartēt
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Daži papildinājumi ir deaktivēti
+disabled-unsigned-description = Šos papildinājumus nevar pārbaudīt izmantošanai ar { -brand-short-name }. Jūs varat <label data-l10n-name="find-addons">atrast aizvietotājus</label> vai palūgt to izstrādātājam apstiprināt tos.
+disabled-unsigned-learn-more = Uzziniet vairāk par to ko darām, lai jūs būtu drošībā.
+disabled-unsigned-devinfo = Izstrādātāji, kas vēlas apstiprināt savus papildinājumus var turpināt izlasot mūsu <label data-l10n-name="learn-more">pamācību</label>.
+plugin-deprecation-description = Kaut kas pietrūkst? Dažus spraudņus { -brand-short-name } vairs neatbalsta. <label data-l10n-name="learn-more">Uzzināt vairāk.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Rādīt vēsturiskos papildinājumus
+legacy-extensions =
+ .value = Vēsturiskie papildinājumi
+legacy-extensions-description = Šie paplašinājumi neatbilst pašreizējiem { -brand-short-name } standartiem, tāpēc tie tika deaktivizēti. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Uzzināt vairāk par papildinājumu izmaiņām</label>
+addon-category-extension = Papildinājumi
+addon-category-extension-title =
+ .title = Papildinājumi
+addon-category-theme = Tēmas
+addon-category-theme-title =
+ .title = Tēmas
+addon-category-plugin = Spraudņi
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Spraudņi
+addon-category-dictionary = Vārdnīcas
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Vārdnīcas
+addon-category-locale = Valodas
+addon-category-locale-title =
+ .title = Valodas
+addon-category-available-updates = Pieejamie atjauninājumi
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Pieejamie atjauninājumi
+addon-category-recent-updates = Nesenie atjauninājumi
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Nesenie atjauninājumi
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Drošais režīms ir deaktivējis visus papildinājumu.
+extensions-warning-check-compatibility = Papildinājumu savietojamības pārbaude ir deaktivēta. Iespējams jums ir nesavietojami papildinājumu.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Drošais režīms ir deaktivējis visus papildinājumu.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Papildinājumu savietojamības pārbaude ir deaktivēta. Iespējams jums ir nesavietojami papildinājumu.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Aktivēt
+ .title = Aktivēt papildinājumu savietojamības pārbaudi
+extensions-warning-update-security = Papildinājumu drošības pārbaude ir deaktivēta. Iespējams jums ir nedroši papildinājumu.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Papildinājumu drošības pārbaude ir deaktivēta. Iespējams jums ir nedroši papildinājumu.
+extensions-warning-update-security-button = Aktivēt
+ .title = Aktivēt papildinājumu drošības pārbaudi
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Meklēt atjauninājumus
+ .accesskey = M
+addon-updates-view-updates = Aplūkot nesenos atjauninājumus
+ .accesskey = n
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Atjaunināt papildinājumus automātiski
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Atjaunināt visus papildinājumus automātiski
+ .accesskey = l
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Atjaunināt visus papildinājumus manuāli
+ .accesskey = m
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Atjaunina papildinājumus
+addon-updates-installed = Jūsu papildinājumi ir atjaunināti.
+addon-updates-none-found = Atjauninājumi nav atrasti
+addon-updates-manual-updates-found = Aplūkot pieejamos atjauninājumus
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instalēt no faila…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Izvēlieties instalējamo papildinājumu
+addon-install-from-file-filter-name = Papildinājumi
+addon-open-about-debugging = Atkļūdot papildinājumus
+ .accesskey = d
+
+## Extension shortcut management
+
+
+## Recommended add-ons page
+
+
+## Add-on actions
+
+
+## Pending uninstall message bar
+
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+
+##
+
+
+## Page headings
+
+addon-page-options-button =
+ .title = Visu papildinājumu rīki
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = { $name } nav savietojams ar { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } nav savietojams ar { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } nevar pārbaudīt izmantošanai ar { -brand-short-name } un ir deaktivēts.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } nevar pārbaudīt izmantošanai ar { -brand-short-name } un ir deaktivēts.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Vairāk informācijas
+details-notification-unsigned = { $name } nevar pārbaudīt izmantošanai ar { -brand-short-name }. Esiet piesardzīgi.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } nevar pārbaudīt izmantošanai ar { -brand-short-name }. Esiet piesardzīgi.
+details-notification-unsigned-link = Vairāk informācijas
+details-notification-blocked = { $name } ir bloķēts drošības un stabilitātes nolūkos.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } ir bloķēts drošības un stabilitātes nolūkos.
+details-notification-blocked-link = Vairāk informācijas
+details-notification-softblocked = Ir zināms, ka { $name } rada drošības vai stabilitātes problēmas.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Ir zināms, ka { $name } rada drošības vai stabilitātes problēmas.
+details-notification-softblocked-link = Vairāk informācijas
+details-notification-gmp-pending = { $name } pēc mirkļa tiks instalēts.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } pēc mirkļa tiks instalēts.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licences informācija
+plugins-gmp-privacy-info = Privātuma informācija
+plugins-openh264-name = OpenH264 video kodeks, ko piedāvā Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Šo spraudni automātiski instalē Mozilla, lai nodrošinātu savietojamību ar WebRTC specifikāciju un ļautu realizēt WebRTC zvanus starp ierīcēm, kam nepieciešams H.264 video kodeks. Apmeklējiet http://www.openh264.org/, lai iepazītos ar pirmkodu un uzzinātu vairāk par realizāciju.
+plugins-widevine-name = Google Inc piedāvātais Widevine Content Decryption Module
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7edff7a7ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-explanation-risk = Iespējams, ka ir iesaistīts uzbrucējs. Ja nolemjat apmeklēt vietni, neievadiet nekādu sensitīvu informāciju, piemēram, paroles, e-pastus vai kredītkartes informāciju.
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29cb69ceda
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-current-log-file = Pašreizējais reģistrācijas fails:
+about-logging-log-tutorial = Apskatiet <a data-l10n-name="logging">HTTP reģistrēšana</a>, lai iegūtu papildu informāciju, kā lietot šo rīku.
+about-logging-set-log-file = Iestatīt reģistrēšanas failu
+about-logging-set-log-modules = Iestatīt reģistrēšanas moduli
+about-logging-start-logging = Sākt reģistrēšanu
+about-logging-stop-logging = Pārtraukt reģistrēšanu
+
+## Logging presets
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9abd5f923
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Par tīklu
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Atjaunināt
+about-networking-auto-refresh = Automātiski atjaunināt katras 3 sekundes
+about-networking-hostname = Adrese
+about-networking-port = Ports
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktīvs
+about-networking-idle = Dīkstāvē
+about-networking-host = Adrese
+about-networking-sent = Nosūtīts
+about-networking-received = Saņemts
+about-networking-family = Saime
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adreses
+about-networking-expires = Noilgums (sekundes)
+about-networking-messages-sent = Nosūtītie ziņojumi
+about-networking-messages-received = Saņemtie ziņojumi
+about-networking-bytes-sent = Nosūtītie baiti
+about-networking-bytes-received = Saņemtie baiti
+about-networking-logging = Reģistrēšana
+about-networking-dns-lookup = DNS uzmeklēšana
+about-networking-dns-lookup-button = Atrast
+about-networking-dns-domain = Domēns:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP
+about-networking-rcwn = RCWN statistika
+about-networking-rcwn-status = RCWN statuss
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Kešatmiņas uzvaru skaits
+about-networking-rcwn-net-won-count = Tīkla uzvaru skaits
+about-networking-total-network-requests = Kopējais tīkla pieprasījumu skaits
+about-networking-rcwn-operation = Kešatmiņas darbība
+about-networking-rcwn-perf-open = Atvērt
+about-networking-rcwn-perf-read = Lasīt
+about-networking-rcwn-perf-write = Rakstīt
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Atvērts ieraksts
+about-networking-rcwn-avg-short = Īss vidējais
+about-networking-rcwn-avg-long = Garš vidējais
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Gara standarta nobīde
+about-networking-rcwn-cache-slow = Kešatmiņas lēnumu skaits
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Kešatmiņas ne lēnumu skaits
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70325095f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Par spraudņiem
+installed-plugins-label = Instalētie spraudņi
+no-plugins-are-installed-label = Neviens spraudnis nav uzinstalēts
+deprecation-description = Kaut kas pietrūkst? Daži spraudņi vairs netiek atbalstīti. <a data-l10n-name="deprecation-link">Uzzināt vairāk.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Kaut kas pietrūkst? Daži spraudņi vairs netiek atbalstīti.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Fails:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Ceļš:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versija:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stāvoklis:</span> Aktivēts
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stāvoklis:</span> Aktivēts ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stāvoklis:</span> Deaktivēts
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stāvoklis:</span> Deaktivēts ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME tips
+description-label = Apraksts
+suffixes-label = Sufiksi
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licences informācija
+plugins-gmp-privacy-info = Privātuma informācija
+plugins-openh264-name = OpenH264 video kodeks, ko piedāvā Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Šo spraudni automātiski instalē Mozilla, lai nodrošinātu savietojamību ar WebRTC specifikāciju un ļautu realizēt WebRTC zvanus starp ierīcēm, kam nepieciešams H.264 video kodeks. Apmeklējiet http://www.openh264.org/, lai iepazītos ar pirmkodu un uzzinātu vairāk par realizāciju.
+plugins-widevine-name = Google Inc piedāvātais Widevine Content Decryption Module
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..598bc606c3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Profili
+profiles-subtitle = Šī lapa palīdz pārvaldīt profilus. Katrs profils ir neatkarīga pasaule ar savu vēsturi, grāmatzīmēm, iestatījumiem un papildinājumiem.
+profiles-create = Izveidot jaunu profilu
+profiles-restart-title = Pārstartēt
+profiles-restart-in-safe-mode = Pārstartēt ar deaktivētiem papildinājumiem…
+profiles-restart-normal = Pārstartēt parasti…
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profils: { $name }
+profiles-is-default = Noklusētais profils
+profiles-rootdir = Saknes mape
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokālā mape
+profiles-current-profile = Šis profils šobrīd tiek izmantots, tāpēc to nevar izdzēst.
+profiles-in-use-profile = Šis profils tiek lietots citā programmā, un to nevar dzēst.
+
+profiles-rename = Pārsaukt
+profiles-remove = Aizvākt
+profiles-set-as-default = Iestatīt kā noklusēto profilu
+profiles-launch-profile = Atvērt profilu jaunā pārlūkā
+
+profiles-yes = jā
+profiles-no = nē
+
+profiles-rename-profile-title = Pārdēvēt profilu
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Pārdēvēt profilu { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Nederīgs profila nosaukums
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Profila nosaukums "{ $name }" nav atļauts.
+
+profiles-delete-profile-title = Dzēst profilu
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Profila dzēšana neatgriežami aizvāks to no pieejamo profilu saraksta.
+ Jūs varat izvēlēties izdzēst arī profila datu failus, kas satur jūsu iestatījumus, sertifikātus un citus lietotāja datus. Šī iespēja neatgriezeniski izdzēsīs mapi "{ $dir }".
+ Vai vēlaties izdzēst profila datu failus?
+profiles-delete-files = Dzēst failus
+profiles-dont-delete-files = Nedzēst failus
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Kļūda
+profiles-delete-profile-failed-message = Kļūda mēģinot dzēst profilu.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Parādīt Finder
+ [windows] Atvērt mapi
+ *[other] Atvērt mapi
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c87c24869
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Ielādē…
+about-reader-load-error = Neizdevās ielādēt rakstu no lapas
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [zero] { $range } minūtes
+ [one] { $range } minūtes
+ *[other] { $range } minūtes
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Aizvērt lasītāja skatu
+about-reader-toolbar-type-controls = Tipa kontroles
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f9452edd5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Par jūsu tiesībām
+rights-intro = { -brand-full-name } ir brīva bezmaksas atvērtā koda programma, ko veido tūkstošiem brīvprātīgo no visas pasaules. Ir dažas lietas, ko jums būtu vērts zināt:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ir pieejams ar <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla publiskās licences</a>nosacījumiem. Tas nozīmē, ka jūs varat brīvi izmantot, pavairot uz izplatīt { -brand-short-name } citiem. Tāpat jūs droši varat mainīt un papildināt { -brand-short-name } pirmkodu pēc saviem ieskatiem. Mozilla publiskā licence dod jums tiesības brīvi izplatīt savas modificētās versijas.
+rights-intro-point-2 = Mozilla nedod jums tiesības izmantot Mozilla un Firefox preču zīmes un logo. Papildus informācija par preču zīmēm ir atrodama <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">šeit</a>.
+rights-intro-point-3 = Dažas no { -brand-short-name } iespējām, piemēram, avāriju gadījumu ziņošanas rīks, piedāvā jums iespēju nosūtīt savu viedokli par { -vendor-short-name }. Izvēloties nosūtīt savu viedokli, jūs dodat atļauju { -vendor-short-name } izmantot šo jūsu sniegto informāciju, lai uzlabotu savus produktus, publicēt to savās mājas lapās vai kā citādi izplatīt šo saņemto informāciju.
+rights-intro-point-4 = Tas kā mēs izmantojam jūsu personisko informāciju un { -vendor-short-name } nosūtīto viedokli izmantojot { -brand-short-name } ir aprakstīts <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } privātuma politikā</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Visām aktuālajām privātuma politikām būtu jābūt uzskaitītām šeit.
+rights-intro-point-5 = Dažas { -brand-short-name } iespējas izmanto tīmeklī bāzētus pakalpojumus, taču, mēs nevaram garantēt, ka tie ir 100% pareizi un kļūdu brīvi. Papildus informācija par šiem pakalpojumiem un to kā tos deaktivēt, ir pieejama <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">pakalpojumu nosacījumu aprakstā</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ja šajā produktā ir iekļauti tīmekļa pakalpojumi, visiem aktuālajiem pakalpojuma nosacījumiem jābūt pieejamiem <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">mājas lapu pakalpojumu</a> sadaļā.
+rights-intro-point-6 = Lai varētu atskaņot dažu tipu video, { -brand-short-name } lejupielādē zināmus satura atkodēšanas moduļus no trešajām pusēm.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } tīmeklī bāzētie informācijas pakalpojumi
+rights-webservices = { -brand-full-name } izmanto tīmeklī bāzētus informācijas pakalpojumus ("Pakalpojumi"), lai nodrošinātu dažas no funkcijām, kas pieejamas binārajā { -brand-short-name } versijā ar zemāk aprakstītajiem nosacījumiem. Ja nevēlaties izmantot kādu no aprakstītajiem pakalpojumiem vai arī to izmantošanas nosacījumi jums nav pieņemami, jūs varat deaktivet šos pakalpojumus. Instrukcijas, kā deaktivēt konkrētu pakalpojumi ir pieejamas <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">te</a>. Citas iespējas un pakalpojumus var deaktivēt programmas iestatījumos.
+rights-safebrowsing = <strong>Drošā pārlūkošana: </strong>Drošās pārlūkošanas deaktivēšana nav ieteicama, jo šādā veidā jūs varat nonākt nedrošās interneta lapās. Ja tomēr vēlaties to deaktivēt, rīkojieties sekojoši:
+rights-safebrowsing-term-1 = Atveriet programmas iestatījumus
+rights-safebrowsing-term-2 = Izvēlieties sadaļu Drošība
+rights-safebrowsing-term-3 = Izņemiet iezīmi pie "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Bloķēt bīstamu un maldinošu saturu
+rights-safebrowsing-term-4 = Drošā pārlūkošana tagad ir deaktivēta
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Atrašanās vietu zinoša pārlūkošana: </strong>informācija par jūsu atrašanās vietu nekad netiek sūtīta bez jūsu piekrišanas. Ja vēlaties pilnībā deaktivēt šo iespēju, rīkojieties sekojoši:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Adreses joslā ierakstiet <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Ierakstiet geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Ar dubultklikšķi uzklikšķiniet uz geo.enabled iestatījuma
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Vietu zinošā pārlūkošana tagad ir deaktivēta
+rights-webservices-unbranded = Pieejamo mājas lapu pakalpojumu apraksti un instrukcijas kā vajadzības gadījumā deaktivēt tos ir pieejami šeit.
+rights-webservices-term-unbranded = Aktuālajiem pakalpojumu izmantošanas noteikumiem būtu jābūt aprakstītiem šeit.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } kopā ar brīvprātīgajiem, licenču partneriem un partneriem strādā pie tā, lai nodrošinātu visprecīzākos un aktuālākos pakalpojumus. Taču mēs nevaram garantēt, ka šī informācija ir visaptveroša un bez kļūdām. Piemēram, drošās pārlūkošanas pakalpojums var nezināt, ka kāda lapa ir bīstama vai arī kļūdaini uzskatīt kādu drošu lapu par bīstamu. Mūsu partneru piedāvātā atrašanās vietas noteikšana ir tikai aptuvena un nedz mēs, nedz mūsu partneri negarantē piedāvātās atrašanās vietas informācijas pareizību.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } var pārtraukt Pakalpojumus pēc saviem ieskatiem.
+rights-webservices-term-3 = Mēs laipni lūdzam jūs izmantot šos { -brand-short-name } piedāvātos pakalpojumus, un { -vendor-short-name } sniedz jums tiesības to darīt. { -vendor-short-name } un tās licenču partneri patur visas citas tiesības šajos pakalpojumos. Šie nosacījumi nav domāti, lai ierobežotu jūsu tiesības, ko jums sniedz ar { -brand-short-name } saistītās atvērtā koda licences vai { -brand-short-name } pirmkoda licences.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Pakalpojumi tiek piedāvāti "kādi tie ir." { -vendor-short-name }, tās palīg, licencētāji un izplatītāji atsakās no jebkādām garantijām, neatkarīgi no tā vai tās ir paustas rakstiski vai tiek pieņemtas kā esošas, ieskaitot jebkādas garantijas par to, ka Pakalpojumi ir funkcionāli un atbilstoši jūsu vajadzībām. Visa atbildība par Pakalpojumu izmantošanu gulstas uz jūsu pleciem attiecībā uz to kvalitāti un atbilstību veicamajām funkcijām. Zināmos juridiskos apstākļos nav iespējams atteikties no iedomātajām garantijām, līdz ar to šī atruna var uz jums neattiekties.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Izņemot gadījumus, kur to pieprasa likumdošana, { -vendor-short-name }, tās palīgi, licencētāji un izplatītāji nebūs atbildīgi par jebkādiem tīšiem, netiešiem, nejaušiem vai jebkādiem cita veida bojājumiem, kas jebkādā veidā saistāmi ar { -brand-short-name } un tā Pakalpojumu izmantošanu. Kopējā atbildība pēc šo nosacījumu principiem nepārsniegs $500 (piecus simtus ASV dolāru). Zināmos juridiskos apstākļos nav iespējams atteikties no iedomātajām garantijām, līdz ar to šī atruna var uz jums neattiekties.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } drīkst brīvi mainīt vai papildināt šos nosacījumus pēc saviem ieskatiem. Šie nosacījumi nevar tikt modificēti vai atcelti bez iepriekšēja rakstiska apliecinājuma no { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Šos noteikumus pārvalda Kalifornijas štata likumdošana, A.S.V. Ja kāda šo nosacījumu daļa tiek uzskatīta par nederīgu vai to nav iespējams piemērot, atlikušās daļas paliek spēkā. Domstarpību gadījumos starp šo nosacījumu tulkotajām un angļu valodas versiju, Angļu valodas versija tiek uzskatīta par galveno.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..523b0c296b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Par pakalpojumu darbiniekiem
+about-service-workers-main-title = Reģistrētie pakalpojumu darbinieki
+about-service-workers-warning-not-enabled = Neaktivizētie pakalpojumu darbinieki.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Nav reģistrēts neviens pakalpojumu darbinieks.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Avots: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Darbības apgabals:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Pašreizējā darbinieka adrese:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Aktīvā kešatmiņa:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Gaidošā kešatmiņa:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push galamērķis:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push galamērķis:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Atjaunināt
+
+unregister-button = Atreģistrēt
+
+unregister-error = Neizdevās atreģistrēt pakalpojuma darbinieku.
+
+waiting = Gaida…
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1cf836ad4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Problēmu novēršanas informācija
+page-subtitle = Šī lapa satur tehnisku informāciju, kas var būt noderīga, mēģinot novērst problēmu. Ja meklējat atbildes uz vienkāršiem jautājumiem par { -brand-short-name }, aplūkojiet mūsu <a data-l10n-name="support-link">atbalsta mājas lapu</a>.
+crashes-title = Avārijas ziņojumi
+crashes-id = Ziņojuma ID
+crashes-send-date = Nosūtīts
+crashes-all-reports = Visi avārijas ziņojumi
+crashes-no-config = Šī aplikācija nav nokonfigurēta avārijas ziņojumu attēlošanai.
+support-addons-name = Nosaukums
+support-addons-version = Versija
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Drošības programmatūra
+security-software-type = Tips
+security-software-name = Nosaukums
+security-software-antivirus = Pretvīrusu aizsardzība
+security-software-antispyware = Pretspiegprogrammatūra
+security-software-firewall = Ugunsmūris
+features-title = { -brand-short-name } iespējas
+features-name = Nosaukums
+features-version = Versija
+features-id = ID
+app-basics-title = Programmas pamatinformācija
+app-basics-name = Nosaukums
+app-basics-version = Versija
+app-basics-build-id = Būvējuma ID
+app-basics-update-channel = Atjauninājumu kanāls
+app-basics-update-history = Atjauninājumu vēsture
+app-basics-show-update-history = Parādīt atjauninājumu vēsturi
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profila direktorija
+ *[other] Profila mape
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Aktivizētie spraudņi
+app-basics-build-config = Būvējuma konfigurācija
+app-basics-user-agent = Lietotāja aģents
+app-basics-os = OS
+app-basics-memory-use = Atmiņas izmantojums
+app-basics-performance = Veiktspēja
+app-basics-service-workers = Reģistrētie pakalpojumu darbinieki
+app-basics-profiles = Profili
+app-basics-multi-process-support = Vairāku procesu logs
+app-basics-enterprise-policies = Uzņēmuma politikas
+app-basics-key-mozilla = Mozilla atrašanās vietas pakalpojuma atslēga
+app-basics-safe-mode = Drošais režīms
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Rādīt ar Finder
+ [windows] Atvērt mapi
+ *[other] Atvērt mapi
+ }
+modified-key-prefs-title = Svarīgie modificētie iestatījumi
+modified-prefs-name = Nosaukums
+modified-prefs-value = Vērtība
+user-js-title = user.js iestatījumi
+user-js-description = Jūsu profila mapē atrodas <a data-l10n-name="user-js-link">user.js fails</a>, kas satur iestatījumus, ko nav izveidojis { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Svarīgi bloķētie iestatījumi
+locked-prefs-name = Nosaukums
+locked-prefs-value = Vērtība
+graphics-title = Grafika
+graphics-features-title = Iespējas
+graphics-diagnostics-title = Diagnostika
+graphics-failure-log-title = Avāriju žurnāls
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Lēmumu žurnāls
+graphics-crash-guards-title = Avāriju aizsardzības deaktivētās iespējas
+graphics-workarounds-title = Pagaidu risinājumi
+place-database-title = Vietu datubāze
+place-database-integrity = Integritāte
+place-database-verify-integrity = Pārbaudīt integritāti
+a11y-title = Piekļūstamība
+a11y-activated = Aktivizēta
+a11y-force-disabled = Neatļaut piekļūstamību
+a11y-handler-used = Izmantots piekļūstamības rīks
+a11y-instantiator = Piekļūstamības indikators
+library-version-title = Bibliotēkas versijas
+copy-text-to-clipboard-label = Kopēt tekstu atmiņā
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopēt datus atmiņā
+sandbox-title = Ierobežošana
+sandbox-sys-call-log-title = Noraidītie sistēmas izsaukumi
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Pirms pirkļa
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Procesa tipa
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argumenti
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Skaņas Backend
+max-audio-channels = Maksimālie kanāli
+sample-rate = Vēlamais kadra ātrums
+media-title = Multimēdijas
+media-output-devices-title = Izvades ierīces
+media-input-devices-title = Ievades ierīces
+media-device-name = Nosaukums
+media-device-group = Grupa
+media-device-vendor = Ražotājs
+media-device-state = Stāvoklis
+media-device-preferred = Vēlamais
+media-device-format = Formāts
+media-device-channels = Kanāli
+media-device-rate = Ātrums
+media-device-latency = Aizture
+
+## Codec support table
+
+
+##
+
+intl-title = Internacionalizācija un lokalizācija
+intl-app-title = Programmatūras iestatījumi
+intl-locales-requested = Pieprasītais valodas
+intl-locales-available = Pieejamās valodas
+intl-locales-supported = Lietotnes valodas
+intl-locales-default = Noklusētā valoda
+intl-os-title = Operētājsisēma
+intl-os-prefs-system-locales = Sistēmas valodas
+intl-regional-prefs = Reģiona iesatījumi
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [zero] Pēdējās { $days } dienas avārijas ziņojumi
+ [one] Pēdējo { $days } dienu avārijas ziņojumi
+ *[other] Pēdējo { $days } dienu avārijas ziņojumi
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [zero] pirms { $minutes } minūtes
+ [one] pirms { $minutes } minūtēm
+ *[other] pirms { $minutes } minūtēm
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [zero] pirms { $hours } stundas
+ [one] pirms { $hours } stundām
+ *[other] pirms { $hours } stundām
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [zero] pirms { $days } dienām
+ [one] pirms { $days } dienas
+ *[other] pirms { $days } dienām
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [zero] Visi avārijas ziņojumi (ieskaitot { $reports } nenosūtītu avārijas ziņojumu norādītajā laika intervālā)
+ [one] Visi avārijas ziņojumi (ieskaitot { $reports } nenosūtītus avārijas ziņojumus norādītajā laika intervālā)
+ *[other] Visi avārijas ziņojumi (ieskaitot { $reports } nenosūtītus avārijas ziņojumus norādītajā laika intervālā)
+ }
+raw-data-copied = Dati nokopēti atmiņā
+text-copied = Teksts nokopēts atmiņā
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Bloķēts jūsu videokartes draivera versijai.
+blocked-gfx-card = Bloķēts jūsu videokartei neatrisinātu draiveru problēmu dēļ.
+blocked-os-version = Bloķēts jūsu operētājsistēmas versijai.
+blocked-mismatched-version = Bloķēts jūsu grafiskā draivera versijas atšķirībai starp reģistru un DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Bloķēts jūsu videokartei. Mēģiniet atjaunināt videokartes draiveri uz versiju { $driverVersion } vai jaunāku.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType parametri
+compositing = Kompozicionēšana
+hardware-h264 = Aparatūras H264 kodēšana
+main-thread-no-omtc = galvenais pavediens, nav OMTC
+yes = Jā
+no = Nē
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Atrasts
+missing = Trūkst
+gpu-description = Apraksts
+gpu-vendor-id = Ražotāja ID
+gpu-device-id = Ierīces ID
+gpu-subsys-id = Subsys ID
+gpu-drivers = Draiveri
+gpu-ram = Atmiņa
+gpu-driver-version = Draivera versija
+gpu-driver-date = Draivera datums
+gpu-active = Aktīvs
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 draivera WSI info
+webgl1-renderer = WebGL 1 draivera renderētājs
+webgl1-version = WebGL 1 draivera versija
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 draivera paplašinājumi
+webgl1-extensions = WebGL 1 paplašinājumi
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 draivera WSI info
+webgl2-renderer = WebGL2 Renderer
+webgl2-version = WebGL 2 draivera versija
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 draivera paplašinājumi
+webgl2-extensions = WebGL 2 paplašinājumi
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Bloķēts; kļūdas kods { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 kompozitors
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+reset-on-next-restart = Atjaunot nākamajā pārstartēšanā
+gpu-process-kill-button = Pārtraukt GPU procesu
+gpu-device-reset-button = Izraisīt ierīces atiestatīšanu
+uses-tiling = Izmanto grupēšanu
+content-uses-tiling = Izmanto virsrakstošanu (saturs)
+off-main-thread-paint-enabled = Aktivēta zīmēšana ne galvenajā pavedienā
+off-main-thread-paint-worker-count = Ne galvenajā pavedienā zīmējošo darbinieku skaits
+min-lib-versions = Gaidītā minimālā versija
+loaded-lib-versions = Izmantotā versija
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Sistēmas izsaukumu filtrešana)
+has-seccomp-tsync = Seccomp pavedienu sinhronizēšana
+has-user-namespaces = Lietotāju vārdtelpas
+has-privileged-user-namespaces = Priviliģēto procesu lietotāju vārdtelpas
+can-sandbox-content = Satura apstrādes ierobešošana
+can-sandbox-media = Mediju spraudņu ierobežošana
+content-sandbox-level = Satura procesa ierobežošanas līmenis
+effective-content-sandbox-level = Efektīvs satura procesa ierobežošanas līmenis
+sandbox-proc-type-content = saturs
+sandbox-proc-type-file = faila saturs
+sandbox-proc-type-media-plugin = multivides spraudnis
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+async-pan-zoom = Asinhronā pietuvināšana/palielināšana
+apz-none = nav
+wheel-enabled = ripas ievade aktivēta
+touch-enabled = skāriena ievade aktivēta
+drag-enabled = ritjoslas vilkšana aktivēta
+keyboard-enabled = klaviatūra aktivēta
+autoscroll-enabled = automātiskā ritināšana aktivēta
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = asinhronā ripas ievade deaktivēta neatbalstīta iestatījuma dēļ: { $preferenceKey }
+touch-warning = asinhronā pieskāriena ievade deaktivēta neatbalstīta iestatījuma dēļ: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Neaktīva
+policies-active = Aktīva
+policies-error = Kļūda
+
+## Printing section
+
+
+## Normandy sections
+
+
+## Pointing devices
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7b4d498a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Ping datu avots:
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Arhivētie ping dati
+about-telemetry-show-subsession-data = Rādīt apakšsesiju datus
+about-telemetry-choose-ping = Izvēlieties ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Pinga tips
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Šodien
+about-telemetry-option-group-yesterday = Vakar
+about-telemetry-option-group-older = Vecāks
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetrijas dati
+about-telemetry-more-information = Meklējat papildu informāciju?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox datu dokumentācijā</a> ir norādes par to kā strādāt ar mūsu datu rīkiem.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox telemetrijas klienta dokumentācijā</a> ir konceptu definīcijas, API dokumentācija un datu atsauces.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetrijas paneļi</a> ļauj vizualizēt Mozilla saņemtos telemetrijas datus.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Atvērt ar JSON pārlūku
+about-telemetry-home-section = Sākums
+about-telemetry-general-data-section = Vispārējie dati
+about-telemetry-environment-data-section = Vides dati
+about-telemetry-session-info-section = Sistēmas informācija
+about-telemetry-scalar-section = Skalāri
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Apkopotie skalārie
+about-telemetry-histograms-section = Histogrammas
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Atzīmētās histogrammas
+about-telemetry-events-section = Notikumi
+about-telemetry-simple-measurements-section = Vienkārši mērījumi
+about-telemetry-slow-sql-section = Lēnie SQL vaicājumi
+about-telemetry-addon-details-section = Papildinājumu informācija
+about-telemetry-late-writes-section = Vēlie rakstījumi
+about-telemetry-raw-payload-section = Neapstrādātie dati
+about-telemetry-raw = Neapstrādāts JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = Piezīme: Ir aktivizēta lēno SQL vaicājumu uzskaite. Pilnu SQL vaicājumu sarakstu var attēlot zemāk, taču tie netiks nosūtīti Telemetrijas sistēmai.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Iegūt funkciju nosaukumus kopām
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Rādīt neapstrādātus steka datus
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] laidiena dati
+ *[prerelease] pirms laidiena dati
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] aktivēta
+ *[disabled] deaktivēta
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Šī lapa attēlo veiktspējas un funkciju izmantojuma statistiku, kas apkopota ar Telemetry moduļa palīdzību. Šī informācija tiek anonīmi nosūtīta { $telemetryServerOwner }, lai palīdzētu uzlabot { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetrija vāc { about-telemetry-data-type } un augšupielāde ir <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Katra informācijas vienība ir iepakota “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Jūs skatāties uz { $name } { $timestamp } pingu.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Meklēt { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Meklēt visās sadaļās
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }” meklēšanas rezultāti
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Diemžēl meklējot “{ $currentSearchText }” iekš { $sectionName } nekas netika atrasts
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Diemžēl meklējot “{ $searchTerms }” visās sadaļās nekas netika atrasts
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Diemžēl šobrīd sadaļā “{ $sectionName }” dati nav pieejami
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = visi
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopēt
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Lēnie SQL vaicājumi galvenajā pavedienā
+about-telemetry-slow-sql-other = Lēnie SQL vaicājumi papildus pavedienos
+about-telemetry-slow-sql-hits = Skaits
+about-telemetry-slow-sql-average = Vid. laiks (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Vaicājums
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Papildinājuma ID
+about-telemetry-addon-table-details = Informācija
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } piegādātājs
+about-telemetry-keys-header = Parametrs
+about-telemetry-names-header = Nosaukums
+about-telemetry-values-header = Vērtība
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Vēlie rakstījumi #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Izsaukumu kopa:
+about-telemetry-memory-map-title = Atmiņas karte:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Iegūstot simbolus notikusi kļūda. Pārliecinieties, ka jūsu interneta savienojums darbojas korekti un mēģiniet vēlreiz.
+about-telemetry-time-stamp-header = laika zīmogs
+about-telemetry-category-header = kategorija
+about-telemetry-method-header = metode
+about-telemetry-object-header = objekts
+about-telemetry-extra-header = papildu
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..167b92610d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC iekšas
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = saglabāt about:webrtc kā
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC žurnalēšana
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Sākt AEC žurnalēšanu
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Pārtraukt AEC žurnalēšanu
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC žurnalēšana aktīva (runājiet ar zvanītāju dažas minūtes un tad apturiet žurnalēšanu)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC žurnalēšana aktīva (runājiet ar zvanītāju dažas minūtes un tad apturiet žurnalēšanu)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Apkopotie žurnalēšanas faili pieejami: { $path }
+
+##
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokālā SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokālā SDP (Piedāvājums)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokālā SDP (Atbilde)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Attālinātā SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Attālinātā SDP (Piedāvājums)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Attālinātā SDP (Atbilde)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistika
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE stāvoklis
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistika
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE pārstartēšanas:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE atgriešanas:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Nosūtītie baiti:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Saņemtie baiti:
+about-webrtc-ice-component-id = Komponenta ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokālais
+about-webrtc-type-remote = Attālinātais
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominēts
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Izvēlēts
+
+about-webrtc-save-page-label = Saglabāt lapu
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Atkļūdošanas režīms
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Sākt atkļūdošanas režīmu
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Apturēt atkļūdošanas režīmu
+about-webrtc-stats-heading = Sesijas statistika
+about-webrtc-stats-clear = Notīrīt vēsturi
+about-webrtc-log-heading = Savienojuma žurnāls
+about-webrtc-log-clear = Notīrīt ierakstus
+about-webrtc-log-show-msg = parādīt žurnālu
+ .title = klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu
+about-webrtc-log-hide-msg = paslēpt žurnālu
+ .title = klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = Parādīt žurnālu
+ .title = Klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Paslēpt žurnālu
+ .title = Klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokālais kandidāts
+about-webrtc-remote-candidate = Attālinātais kandidāts
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Visi neapstrādātie kandidāti
+about-webrtc-raw-local-candidate = Neapstrādāti lokālie kandidāti
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Neapstrādāti attālinātie kandidāti
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = rādīt neapstrādātos kandidātus
+ .title = klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = paslēpt neapstrādātos kandidātus
+ .title = klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Rādīt neapstrādātos kandidātus
+ .title = Klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Paslēpt neapstrādātos kandidātus
+ .title = Klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu
+about-webrtc-priority = Prioritāte
+about-webrtc-fold-show-msg = Parādīt sīkāku informāciju
+ .title = klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu
+about-webrtc-fold-hide-msg = slēpt detaļas
+ .title = klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Parādīt sīkāku informāciju
+ .title = Klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Slēpt detaļas
+ .title = Klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu
+about-webrtc-decoder-label = Dekoderis
+about-webrtc-encoder-label = Kodētājs
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = lapa saglabāta: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = atkļūdošanas žurnāls pieejams: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = atkļūdošanas režīms aktīvs, žurnāls pieejams: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = apkopotie žurnalēšanas faili pieejami: { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Lapa saglabāta: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Atkļūdošanas žurnāls pieejams: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Atkļūdošanas režīms aktīvs, žurnāls pieejams: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Kavējošie kandidāti (kas ierodas pēc atbildes) ir iekrāsoti zila
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d9534ad40
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Rīkojieties piesardzīgi
+about-config-intro-warning-text = Izmaiņas uzlabotās konfigurācijas iestatījumos var ietekmēt { -brand-short-name } veiktspēju vai drošību.
+about-config-intro-warning-checkbox = Brīdiniet mani, kad mēģinu piekļūt šiem iestatījumiem
+about-config-intro-warning-button = Pieņemt risku un turpināt
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Šo iestatījumu maiņa var ietekmēt { -brand-short-name } veiktspēju vai drošību.
+
+about-config-page-title = Papildu iestatījumi
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Meklēt iestatījuma nosaukumu
+about-config-show-all = Parādīt visus
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Pievienot
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Pārslēgt
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Rediģēt
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Saglabāt
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Atiestatīt
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Dzēst
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Būla
+about-config-pref-add-type-number = Numurs
+about-config-pref-add-type-string = Teksts
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (noklusējums)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (pielāgots)
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2a770312d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL klasifikatora informācija
+url-classifier-provider-title = Piegādātājs
+url-classifier-provider = Piegādātājs
+url-classifier-provider-last-update-time = Pēdējās atjaunināšanas laiks
+url-classifier-provider-next-update-time = Pēdējās atjaunināšanas laiks
+url-classifier-provider-back-off-time = Atkāpšanās laiks
+url-classifier-provider-last-update-status = Pēdējās atjaunināšanas statuss
+url-classifier-provider-update-btn = Atjauninājums
+url-classifier-cache-title = Kešatmiņa
+url-classifier-cache-refresh-btn = Atjaunināt
+url-classifier-cache-clear-btn = Notīrīt
+url-classifier-cache-table-name = Tabulas nosaukums
+url-classifier-cache-ncache-entries = Negatīvu kešatmiņas ierakstu skaits
+url-classifier-cache-pcache-entries = Pozitīvu kešatmiņas ierakstu skaits
+url-classifier-cache-show-entries = Rādīt ierakstus
+url-classifier-cache-entries = Kešatmiņas ieraksti
+url-classifier-cache-prefix = Prefikss
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Negatīvs kešatmiņas derīguma termiņš
+url-classifier-cache-fullhash = Pilna hešatslēga
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Pozitīvs kešatmiņas derīguma termiņš
+url-classifier-debug-title = Atkļūdošana
+url-classifier-debug-module-btn = Iestatīt reģistrēšanas moduli
+url-classifier-debug-file-btn = Iestatīt reģistrēšanas failu
+url-classifier-debug-js-log-chk = Iestatīt JS reģistrēšanu
+url-classifier-debug-sb-modules = Drošās pārlūkošanas reģistrēšanas moduļi
+url-classifier-debug-modules = Pašreizējais reģistrācijas modulis
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Drošās pārlūkošanas JS ieraksti
+url-classifier-debug-file = Pašreizējais reģistrācijas fails
+
+url-classifier-trigger-update = Izsaukt atjaunināšanu
+url-classifier-not-available = N/P
+url-classifier-disable-sbjs-log = Izslēgt drošās pārlūkošanas JS reģistrēšanu
+url-classifier-enable-sbjs-log = Ieslēgt drošās pārlūkošanas JS reģistrēšanu
+url-classifier-enabled = Ieslēgts
+url-classifier-disabled = Izslēgts
+url-classifier-updating = atjaunina
+url-classifier-cannot-update = nevar atjaunināt
+url-classifier-success = izdevās
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = atjaunināšanas kļūda ({ $error })
+url-classifier-download-error = lejupielādes kļūda ({ $error })