summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning.dtd118
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning.properties232
3 files changed, 401 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7561c5d7e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Bar alatan Kalendar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Bar alatan Tugasan">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Selaraskan">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Muat semula kalendar dan selaraskan perubahan">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Buang">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Buang acara dan tugasan yang dipilih">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Edit">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Edit acara dan tugasan yang dipilih">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Pergi ke Hari ini">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Pergi ke Hari ini">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Cetak">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Cetak acara dan tugasan">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalendar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Tukar ke tab kalendar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Tugasan">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Tukar ke tab tugasan">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Acara">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Cipta acara baru">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Tugasan">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Cipta tugasan baru">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Hari">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "H">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Minggu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "M">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Berbilang minggu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "b">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Bulan">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Papar Menu &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Anak tetingkap Kalendar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "A">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Papar Anak tetingkap Kalendar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "A">
diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3760eebdc5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalendar">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Acara…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "A">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Tugasan…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalendar…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Buka">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "B">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Mesej Disimpan…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "M">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Fail Kalendar…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalendar">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Tugasan">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "g">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Acara dan Tugasan">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-mel:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Utamakan penjadualan e-mel pihak-klien">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Buat masa sekarang, anda hanya boleh mengaktifkan tetapan kalendar ini dalam dialog sifat jika pelayan kalendar menguruskan penjadualan.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Pilihan ini hanya disediakan jika pelayan kalendar mengendalikan penjadualan. Penjadualan e-mel piawai boleh didapatkan semula, bukan ditentukan oleh pelayan jika pilihan ini didayakan.">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Terima">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Terima jemputan acara">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Terima semua">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Terima jemputan semua pengulangan acara">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Tambah">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Tambah acara dalam kalendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Tolak">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Tolak jemputan acara">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Tolak semua">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Tolak jemputan semua pengulangan acara">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Tolak">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Tolak cadangan balas">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Buang">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Buang daripada kalendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Butiran…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Papar butiran acara">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Selanjutnya">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klik untuk papar pilihan selanjutnya">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Sahkan semula">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Hantar pengesahan semula kepada pihak penganjur">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Penjadualan semula">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Penjadualan semula acara">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Simpan salinan">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Simpan salinan acara kalendar yang tiada balasan kepada penganjur. Senarai peserta akan dibuang.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Tentatif">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Terima jemputan acara secara tentatif">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Tentatif semua">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Terima jemputan semua pengulangan acara secara tentatif">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Kemaskini">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Kemaskini acara dalam kalendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Mesej ini mengandungi jemputan untuk menghadiri acara.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Hantar respons sekarang">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Hantar respons kepada penganjur">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Hantar respons untuk semua siri kepada penganjur">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Jangan hantar respons">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Tukar status penyertaan tanpa menghantar respons kepada penganjur">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Tukar status penyertaan untuk siri tanpa menghantar respons kepada penganjur">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "P">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Cipta kalendar baru">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Papar Mini-Bulan">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Papar Mini-Hari">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "r">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Papar Tiada">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "T">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Papar Anak Tetingkap Hari ini">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "p">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Anak Tetingkap Hari ini">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Notifications">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Global Notification Preferences…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Don't show me these messages">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Calendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Go to the calendar tab">
diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..66923f0a67
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,232 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integrasi Kalendar & Jadual untuk E-mel pelanggan anda
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projek Kalendar Mozilla
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Tugasan
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalendar
+tabTitleTasks=Tugasan
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Jemputan Acara
+imipHtml.summary=Tajuk:
+imipHtml.location=Lokasi:
+imipHtml.when=Pada:
+imipHtml.organizer=Penganjur:
+imipHtml.description=Keterangan:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Lampiran:
+imipHtml.comment=Komen:
+imipHtml.attendees=Peserta:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Pautan Berkaitan:
+imipHtml.canceledOccurrences=Pengulangan Dibatalkan:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Pengulangan Diubahsuai:
+imipHtml.newLocation=Lokasi Baru: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(mewakili %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(mewakilkan %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S mempengerusikan acara.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S adalah bukan-peserta.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta tambahan.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta wajib.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S telah mengesahkan kehadiran.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S tidak akan hadir.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S telah mewakilkan kehadiran kepada %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S masih belum memberikan jawapan.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S telah mengesahkan kehadiran secara tentatif.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (kumpulan)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (sumber)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (bilik)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Acara ini telah dimasukkan ke dalam kalendar anda.
+imipCanceledItem2=Acara ini telah dihapuskan daripada kalendar anda.
+imipUpdatedItem2=Acara telah dikemaskini.
+imipBarCancelText=Mesej ini mengandungi pembatalan acara.
+imipBarCounterErrorText=Mesej ini mengandungi cadangan balasl kepada jemputan yang tidak boleh diproses.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Mesej ini mengandungi cadangan balas kepada jemputan versi terdahulu.
+imipBarCounterText=Mesej ini mengandungi cadangan balas kepada jemputan.
+imipBarDisallowedCounterText=Mesej ini mengandungi cadangan balas walaupun anda tidak mengizinkan balasan untuk acara ini.
+imipBarDeclineCounterText=Mesej ini mengandungi jawapan kepada cadangan balasan anda.
+imipBarRefreshText=Mesej ini meminta kemaskini acara.
+imipBarPublishText=Mesej ini mengandungi acara.
+imipBarRequestText=Mesej ini mengandungi jemputan untuk menghadiri acara.
+imipBarSentText=Mesej ini mengandungi acara yang dihantar.
+imipBarSentButRemovedText=Mesej ini mengandungi acara yang dihantar keluar tapi sudah tiada lagi dalam kalendar anda.
+imipBarUpdateText=Mesej ini mengandungi kemaskini acara yang sedia ada.
+imipBarUpdateMultipleText=Mesej ini mengandungi kemaskini berbilang acara yang sedia ada.
+imipBarUpdateSeriesText=Mesej ini mengandungi kemaskini siri acara yang sedia ada.
+imipBarAlreadyProcessedText=Mesej ini mengandungi acara yang sudah diproses.
+imipBarProcessedNeedsAction=Mesej ini mengandungi acara yang anda masih belum beri respons.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Mesej ini mengandungi berbilang acara yang anda masih belum beri respons.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Mesej ini mengandungi siri acara yang anda masih belum beri respons.
+imipBarReplyText=Mesej ini mengandungi jawapan kepada jemputan.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Mesej ini mengandungi jawapan yang merujuk kepada satu acara yang tiada dalam kalendar anda.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Mesej ini mengandungi jawapan yang merujuk kepada satu acara yang telah dikeluarkan daripada kalendar anda pada %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Mesej ini mengandungi acara dalam versi yang tidak dapat diproses oleh Lightning.
+imipBarProcessingFailed=Gagal memproses mesej. Status: %1$S.
+imipBarNotWritable=Kalendar boleh tulis tidak dikonfigurasi untuk jemputan, sila semak sifat kalendar.
+imipSendMail.title=Notifikasi E-mel
+imipSendMail.text=Anda mahu hantar E-mel notifikasi sekarang?
+imipNoIdentity=Tiada
+imipNoCalendarAvailable=Tiada kalender boleh tulis tersedia.
+
+itipReplySubject=Jawapan Jemputan Acara: %1$S
+
+itipReplySubject2=Jawapan Jemputan: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S telah bersetuju menghadiri acara anda.
+itipReplyBodyDecline=%1$S tidak akan menghadiri acara anda.
+itipReplySubjectAccept=Jawapan Jemputan Acara (Hadir): %1$S
+itipReplySubjectDecline=Jawapan Jemputan Acara (Tidak Hadir): %1$S
+itipReplySubjectTentative=Jawapan Jemputan Acara (Tentatif): %1$S
+itipRequestSubject=Jemputan Acara: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject=Jemputan Acara Dikemaskini: %1$S
+itipReplySubjectAccept2=Diterima: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Jemputan Ditolak: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Tentatif: %1$S
+itipRequestSubject2=Jemputan: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Dikemaskini: %1$S
+itipRequestBody=%1$S telah menjemput anda menghadiri %2$S
+itipCancelSubject=Acara Dibatalkan: %1$S
+itipCancelSubject2=Dibatalkan: %1$S
+itipCancelBody=%1$S telah membatalkan acara ini: %2$S
+itipCounterBody=%1$S telah membuat cadangan balas untuk "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S telah menolak cadangan balas anda untuk "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Cadangan balas Ditolak: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Anda baru sahaja menghapuskan item ini, anda pasti mahu memproses jemputan ini?
+confirmProcessInvitationTitle=Proses Jemputan?
+
+invitationsLink.label=Jemputan: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Komponen binari yang diperlukan untuk %1$S tidak dapat dimuatkan, mungkin kerana salah kombinasi versi yang digunakan. Anda sudah pasang %1$S %2$S, tapi sepatutnya menggunakan versi daripada siri %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Komponen binari yang diperlukan untuk %1$S tidak dapat dimuatkan, mungkin kerana salah gabungan versi yang digunakan. Anda menggunakan %2$S %3$S bersama dengan %1$S %4$S. Sila semak https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions untuk maklumat lanjut.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Tiada padanan Versi %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when
+# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a
+# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade
+# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details.
+integrationLabel=%1$S kini mengandungi fungsi kalendar dengan mengintegrasikan ekstensi %2$S.
+integrationLearnMoreButton=Ketahui selanjutnya
+integrationLearnMoreAccessKey=s
+integrationOptOutButton=Nyahdayakan
+integrationOptOutAccessKey=N
+integrationKeepItButton=Kekalkan
+integrationKeepItAccessKey=K
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet
+# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please
+# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both
+# options.
+integrationRestartLabel=%1$S akan dibuang selepas anda mulakan semula %2$S. Anda boleh tambah semula pada bila-bila masa menggunakan Pengurus Add-ons.
+integrationRestartButton=Mula semula sekarang
+integrationRestartAccessKey=M
+integrationUndoButton=Batal
+integrationUndoAccessKey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Jika anda mahu menggunakan kalendar ini untuk menyimpan jemputan kepada atau daripada orang lain, anda perlu tetapkan identiti e-mel di bawah.
+
+imipBarUnsupportedText2=This message contains an event that this version of %1$S cannot process.
+imipBarCalendarDeactivated=This message contains event information. Enable a calendar to handle it.