summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-context-menus.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-listing.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitation-panel.ftl96
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-summary-dialog.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-widgets.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/preferences.ftl192
16 files changed, 609 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f65e1ed6be
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Rediger
+ .accesskey = R
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4da99edd4d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Slett hendelse
+ *[other] Slett hendelser
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Vil du virkelig slette denne hendelsen?
+ *[other] Vil du virkelig slette disse { $count } hendelsene?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Slett oppgave
+ *[other] Slett oppgaver
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Vil du virkelig slette denne oppgaven?
+ *[other] Vil du virkelig slette disse { $count } oppgavene?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Slett element
+ *[other] Slett elementer
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Vil du virkelig slette dette elementet?
+ *[other] Vil du virkelig slette disse { $count } elementene?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Ikke spør igjen.
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cfe148ac4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Personvern: Privat hendelse
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Personvern: Vis bare tid og dato
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Gjentakelse
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Gjentakelse unntak
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Oppgave
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Fullført oppgave
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Flerdagshendelse begynner
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Flerdagshendelse fortsetter
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Flerdagshendelse avsluttes
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Et påminnelsesvarsel er planlagt
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Et påminnelsesvarsel er planlagt, men er for øyeblikket undertrykt
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = En påminnelses-e-post er planlagt
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = En lydpåminnelse er planlagt
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..871b8bd8cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Vis et varsel
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Send en e-post
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Spill av en lydvarsling
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..87ecfd257e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Lukker hendelsessøk og hendelsesliste
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Kalendernavn
+ .tooltiptext = Sorter etter kalendernavn
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Kategori
+ .tooltiptext = Sorter etter kategori
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Fullført
+ .tooltiptext = Sorter etter fullføring
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Fullført
+ .tooltiptext = Sorter etter fullførtdato
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Forfall
+ .tooltiptext = Sorter etter forfallsdato
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Slutt
+ .tooltiptext = Sorter etter sluttdato
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Sted
+ .tooltiptext = Sorter etter sted
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % fullført
+ .tooltiptext = Sorter etter % fullført
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Prioritet
+ .tooltiptext = Sorter etter prioritet
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Start
+ .tooltiptext = Sorter etter startdato
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Status
+ .tooltiptext = Sorter etter status
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Forfaller
+ .tooltiptext = Sorter etter forfaller
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Tittel
+ .tooltiptext = Sorter etter tittel
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Hendelser denne kalendermåneden
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Hendelser i denne visningen
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Hendelser de neste 7 dagene
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Hendelser de neste 14 dagene
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Hendelser de neste 31 dagene
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Valgt dag
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c799f90eb4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Importer kalenderhendelser og -oppgaver
+calendar-ics-file-window-title = Importer kalenderhendelser og -oppgaver
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importer hendelse
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importer oppgave
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Importer alle
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Lukk
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importer fra fil:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importer inn i kalender:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Laster inn elementer …
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Filtrer element…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Sorter etter startdato (første til siste)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Sorter etter startdato (siste til første)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Sorter etter tittel (A > Å)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Sorter etter tittel (Å > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importerer …
+calendar-ics-file-import-success = Importert!
+calendar-ics-file-import-error = Det oppstod en feil, og importen mislyktes.
+calendar-ics-file-import-complete = Import er fullført
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Ett element ble ignorert siden den allerede finnes i destinasjonskalenderen.
+ *[other] { $duplicatesCount } elementer ble ignorert siden de allerede finnes i destinasjonskalenderen.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Ett element kunne ikke importeres. Sjekk feilkonsollen for detaljer.
+ *[other] { $errorsCount } elementer kunne ikke importeres. Sjekk feilkonsollen for detaljer.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Det er ingen kalendere som kan importere hendelser eller oppgaver.
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cc98a435e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } har invitert deg til:
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that updated the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-update = { $organizer } har oppdatert:
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } har avlyst:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Lagre
+calendar-invitation-panel-save-button = Lagre
+calendar-invitation-panel-view-button = Vis
+calendar-invitation-panel-update-button = Oppdater
+calendar-invitation-panel-delete-button = Slett
+calendar-invitation-panel-accept-button = Ja
+calendar-invitation-panel-decline-button = Nei
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Kanskje
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Du har ikke bestemt deg eller svart ennå
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Når:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Plassering:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay }. { $startMonth }, { $startYear } – { $endDay }. { $endMonth }, { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay }. – { $endDay }. { $month }, { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay }. { $startMonth } – { $endDay }. { $endMonth }, { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $startDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Gjentagelser:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Deltakere:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Beskrivelse:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } ja
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } nei
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } kanskje
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } venter
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } deltakere
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Vedlegg:
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e5a889e79
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = For tiden akseptert
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = For tiden avvist
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = For tiden ubestemt
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31bd9e5a60
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Ikke innbydd?
+calendar-itip-identity-warning = Du er ikke på gjestelisten ennå.
+calendar-itip-identity-label = Svar som:
+calendar-itip-identity-label-none = Knytt denne hendelsen til:
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..792a9e6ba7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Utforming
+calendar-print-layout-list = Liste
+calendar-print-layout-month-grid = Månedsoversikt
+calendar-print-layout-week-planner = Ukeplanlegger
+calendar-print-filter-label = Utskriftsområde
+calendar-print-filter-events = Hendelser
+calendar-print-filter-tasks = Oppgaver
+calendar-print-filter-completedtasks = Fullførte oppgaver
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Oppgaver uten forfallsdato
+calendar-print-range-from = Fra
+calendar-print-range-to = Til
+calendar-print-back-button = Tilbake
+calendar-print-next-button = Neste
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dfd6a1dc5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Forhåndsvisning
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..599f1a90f7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Rediger
+ .accesskey = R
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Rediger
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Rediger bare denne forekomsten
+ .accesskey = e
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Rediger alle forekomster
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45696105c3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Omdirigering av URI for kalender
+calendar-uri-redirect-window-title = Omdirigering av URI for kalender
+calendar-uri-redirect-description =
+ Serveren omdirigerer URI for kalenderen «{ $calendarName }».
+ Godta omdirigering og begynne å bruke den nye URI-en for denne kalenderen?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = GJeldende URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Omdirigerer til ny URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f822dda19b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Alle kalendere er for øyeblikket deaktivert. Aktiver en eksisterende kalender, eller legg til en ny for å opprette og redigere hendelser.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Alle kalendere er for øyeblikket deaktivert. Aktiver en eksisterende kalender, eller legg til en ny for å opprette og redigere oppgaver.
+calendar-notifications-label = Vis varsler for kommende hendelser
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Legg til varsel
+
+## Side panel
+
+calendar-enable-button = Aktiver
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-view-toggle-day = Dag
+ .title = Bytt til dagsvisning
+calendar-view-toggle-week = Uke
+ .title = Bytt til ukesvisning
+calendar-view-toggle-multiweek = Flere uker
+ .title = Bytt til flerukesvisning
+calendar-view-toggle-month = Måned
+ .title = Bytt til månedsvisning
+
+## Menu on calendar control bar
+
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Forrige dag
+ .accesskey = F
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Forrige uke
+ .accesskey = o
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Forrige uke
+ .accesskey = o
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Forrige måned
+ .accesskey = r
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Neste dag
+ .accesskey = N
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Neste uke
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Neste uke
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Neste måned
+ .accesskey = s
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..abf28b9562
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Navn
+category-color-label =
+ .label = Bruk farge
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2ae816903
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Kalender
+calendar-title-reminder = Påminnelser
+calendar-title-notification = Varsler
+calendar-title-category = Kategorier
+dateformat-label =
+ .value = Datoformat:
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Lang: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Kort: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Bruk systemets tidssone
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Still inn tidssonen manuelt
+timezone-label =
+ .value = Tidssone:
+weekstart-label =
+ .value = Første dag i uken:
+ .accesskey = ø
+day-1-name =
+ .label = Søndag
+day-2-name =
+ .label = Mandag
+day-3-name =
+ .label = Tirsdag
+day-4-name =
+ .label = Onsdag
+day-5-name =
+ .label = Torsdag
+day-6-name =
+ .label = Fredag
+day-7-name =
+ .label = Lørdag
+show-weeknumber-label =
+ .label = Vis ukenummer i visninger og minimåned
+ .accesskey = V
+workdays-label =
+ .value = Arbeidsukedager:
+day-1-checkbox =
+ .label = Søn
+ .accesskey = S
+day-2-checkbox =
+ .label = Man
+ .accesskey = M
+day-3-checkbox =
+ .label = Tir
+ .accesskey = T
+day-4-checkbox =
+ .label = Ons
+ .accesskey = O
+day-5-checkbox =
+ .label = Tor
+ .accesskey = r
+day-6-checkbox =
+ .label = Fre
+ .accesskey = F
+day-7-checkbox =
+ .label = Lør
+ .accesskey = L
+dayweek-legend = Dags- og ukesvisning
+visible-hours-label =
+ .value = Vis:
+ .accesskey = V
+visible-hours-end-label =
+ .value = timer om gangen
+day-start-label =
+ .value = Dager starter klokken:
+ .accesskey = D
+day-end-label =
+ .value = Dager slutter klokken:
+ .accesskey = a
+midnight-label =
+ .label = 00:00
+noon-label =
+ .label = 12:00
+location-checkbox =
+ .label = Vis plassering
+ .accesskey = l
+multiweek-legend = Flerukesvisning
+number-of-weeks-label =
+ .value = Standard antall uker (med foregående uker):
+ .accesskey = u
+week-0-label =
+ .label = ingen
+week-1-label =
+ .label = 1 uke
+week-2-label =
+ .label = 2 uker
+week-3-label =
+ .label = 3 uker
+week-4-label =
+ .label = 4 uker
+week-5-label =
+ .label = 5 uker
+week-6-label =
+ .label = 6 uker
+previous-weeks-label =
+ .value = Foregående uker som skal vises:
+ .accesskey = r
+todaypane-legend = I dag-panelet
+agenda-days =
+ .value = Agendaen viser:
+ .accesskey = g
+event-task-legend = Hendelser og oppgaver
+default-length-label =
+ .value = Standardlengde for hendelser og oppgaver:
+ .accesskey = e
+task-start-label =
+ .value = Startdato:
+task-start-1-label =
+ .label = Ingen
+task-start-2-label =
+ .label = Starten av dagen
+task-start-3-label =
+ .label = Slutten av dagen
+task-start-4-label =
+ .label = I morgen
+task-start-5-label =
+ .label = Neste uke
+task-start-6-label =
+ .label = Relativ til nåværende tid
+task-start-7-label =
+ .label = Relativ til start
+task-start-8-label =
+ .label = Relativ til neste time
+task-due-label =
+ .value = Innen:
+edit-intab-label =
+ .label = Rediger hendelser og oppgaver i en fane i stedet for i et dialogvindu.
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = Spør før du sletter hendelser og oppgaver.
+ .accesskey = p
+accessibility-legend = Tilgjengelighet
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimaliser farger for tilgjengelighet
+ .accesskey = O
+reminder-legend = Når en alarm går av:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Spill av en lyd
+ .accesskey = S
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Spill av
+ .accesskey = p
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Bruk standardlyd
+ .accesskey = r
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Bruk følgende lydfil
+ .accesskey = u
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Bla gjennom…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = Vis alarmboks
+ .accesskey = m
+missed-reminder-label =
+ .label = Vis tapte påminnelser for skrivbare kalendere
+ .accesskey = a
+reminder-default-legend = Standardalarmer
+default-snooze-label =
+ .value = Standard pause-lengde:
+ .accesskey = S
+event-alarm-label =
+ .value = Standard alarminnstilling for hendelser:
+ .accesskey = n
+alarm-on-label =
+ .label = På
+alarm-off-label =
+ .label = Av
+task-alarm-label =
+ .value = Standard alarminnstilling for oppgaver:
+ .accesskey = d
+event-alarm-time-label =
+ .value = Standard varslingstid før en hendelse:
+ .accesskey = v
+task-alarm-time-label =
+ .value = Standard varslingstid før en oppgave:
+ .accesskey = g
+calendar-notifications-customize-label = Varsler kan tilpasses for hver kalender i innstillingene for kalenderen.
+category-new-label = Ny kategori
+category-edit-label = Rediger kategori
+category-overwrite-title = Advarsel: Duplikatnavn
+category-overwrite = Det finne allerede en kategori med dette navnet. Ønsker du å overskrive denne?
+category-blank-warning = Du må angi navn på kategorien.