summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/keyWizard.ftl181
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/openpgp.ftl652
9 files changed, 1034 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfe33e10e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Velg et passord for å ta sikkerhetskopi av din OpenPGP-nøkkel
+set-password-window-title = Velg et passord for å ta sikkerhetskopi av din OpenPGP-nøkkel
+set-password-legend = Velg et passord
+set-password-message = Passordet du angir her beskytter OpenPGP-sikkerhetskopien for den hemmelige nøkkelen som du skal lage. Du må angi dette passordet for å fortsette med sikkerhetskopien.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Passord for sikkerhetskopi av hemmelig nøkkel:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Passord for sikkerhetskopi av hemmelig nøkkel (igjen):
+set-password-backup-pw-label = Passord for sikkerhetskopi av hemmelig nøkkel:
+set-password-backup-pw2-label = Passord for sikkerhetskopi av hemmelig nøkkel (igjen):
+set-password-reminder = <b>Viktig!</b> Hvis du glemmer passordet til sikkerhetskopien for hemmelig nøkkel vil du ikke kunne få tilbake innholdet i sikkerhetskopien senere. Lagre den på et sikkert sted.
+password-quality-meter = Kvalitetsmåling av passord
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ecb8d3eb6d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Endre når nøkkelen utløper
+openpgp-change-expiry-title = Endre når nøkkelen utløper
+info-will-expire = Denne nøkkelen er for øyeblikket konfigurert til å utløpe den { $date }.
+info-already-expired = Denne nøkkelen er allerede utløpt.
+info-does-not-expire = Denne nøkkelen er for øyeblikket konfigurert til å aldri utløpe.
+info-explanation-1 = <b>Etter at en nøkkel har gått ut</b>, er det ikke lenger mulig å bruke den til kryptering eller digital signering.
+info-explanation-2 = Om du vil bruke nøkkelen over lengre tid, endrer du utløpsdatoen, og deretter deler du den offentlige nøkkelen med samtalepartnerne dine igjen.
+expire-dont-change =
+ .label = Ikke endre utløpsdatoen
+expire-never-label =
+ .label = Nøkkelen vil aldri utløpe
+expire-in-label =
+ .label = Nøkkelen utløper om:
+expire-in-months = Måneder
+expire-no-change-label = Ikke endre utløpsdatoen
+expire-in-time-label = Nøkkelen utløper om:
+expire-never-expire-label = Nøkkelen vil aldri utløpe
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20704ea5e7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = For å sende en ende-til-ende-kryptert melding må du skaffe deg og godta en offentlig nøkkel for hver mottaker.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Tilgjengelighet av OpenPGP-nøkler:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP-meldingssikkerhet
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Mottaker
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Administrer nøkler for valgt mottaker…
+openpgp-recip-good = ok
+openpgp-recip-missing = ingen nøkkel tilgjengelig
+openpgp-recip-none-accepted = ingen akseptert nøkkel
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7d39253f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,181 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Legg til en personlig OpenPGP-nøkkel for { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Fortsett
+ .buttonlabelhelp = Gå tilbake
+
+key-wizard-warning = <b>Hvis du har en eksisterende personlig nøkkel</b> for denne e-postadressen, bør du importere den. Ellers har du ikke tilgang til arkivene dine med krypterte e-postmeldinger, og du kan heller ikke lese innkommende krypterte e-poster fra folk som fremdeles bruker din eksisterende nøkkel.
+
+key-wizard-learn-more = Les mer
+
+radio-create-key =
+ .label = Lag en ny OpenPGP-nøkkel
+ .accesskey = L
+
+radio-import-key =
+ .label = Importer en eksisterende OpenPGP-nøkkel
+ .accesskey = I
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Bruk den eksterne nøkkelen din gjennom GnuPG (f.eks. fra et smartkort)
+ .accesskey = B
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Generer OpenPGP-nøkkel
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Nøkkelgenerering kan ta opptil flere minutter å fullføre.</b> Ikke avslutt applikasjonen mens nøkkelgenerering pågår. Hvis du aktivt surfer eller utfører diskintensive operasjoner under nøkkelgenerering, vil det fylle opp «randomness pool»-en og gjøre prosessen raskere. Du blir varslet når nøkkelgenerering er fullført.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Nøkkelen utløper
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Definer utløpstiden for den nylig genererte nøkkelen. Du kan senere kontrollere datoen for å forlenge den om nødvendig.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Nøkkelen utløper om
+ .accesskey = N
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Nøkkelen utløper ikke
+ .accesskey = k
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dager
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = måneder
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = år
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Avanserte innstillinger
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Kontroller de avanserte innstillingene for OpenPGP-nøkkelen din.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Nøkkeltype:
+ .accesskey = t
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Nøkkelstørrelse:
+ .accesskey = s
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (elliptisk kurve)
+
+openpgp-keygen-button = Generer nøkkel
+
+openpgp-keygen-progress-title = Genererer den nye OpenPGP-nøkkelen din…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importerer OpenPGP-nøklene dine…
+
+openpgp-import-success = OpenPGP-nøkler er importert!
+
+openpgp-import-success-title = Fullfør importprosessen
+
+openpgp-import-success-description = For å begynne å bruke den importerte OpenPGP-nøkkelen for e-postkryptering, lukker du denne dialogboksen og åpner kontoinnstillingene for å velge den.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Bekreft
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Avbryt
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Avbryt prosess…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Lukk
+ .accesskey = L
+
+openpgp-keygen-missing-username = Det er ikke angitt noe navn på gjeldende konto. Skriv inn en verdi i feltet «Ditt navn» i kontoinnstillingene.
+openpgp-keygen-long-expiry = Du kan ikke opprette en nøkkel som går ut senere enn 100 år.
+openpgp-keygen-short-expiry = Nøkkelen din må være gyldig i minst en dag.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Nøkkelgenerering er allerede i gang!
+
+openpgp-keygen-error-core = Kan ikke å initialisere OpenPGP Core Service
+
+openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP-nøkkelgenerering mislyktes uventet
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP-nøkkel opprettet, men klarte ikke å få tilbakekalling for nøkkel { $key }
+
+openpgp-keygen-abort-title = Avbryte nøkkelgenerering?
+openpgp-keygen-abort = OpenPGP-nøkkelgenerering pågår for øyeblikket, er du sikker på at du vil avbryte den?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Generer en offentlig og hemmelig nøkkel for { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importer en eksisterende personlig OpenPGP-nøkkel
+
+openpgp-import-key-legend = Velg en tidligere sikkerhetskopiert fil.
+
+openpgp-import-key-description = Du kan importere personlige nøkler som ble opprettet med annen OpenPGP-programvare.
+
+openpgp-import-key-info = Annen programvare kan beskrive en personlig nøkkel ved å bruke alternative termer som din egen nøkkel, hemmelig nøkkel, privat nøkkel eller nøkkelpar.
+
+openpgp-import-key-list-description = Bekreft hvilke nøkler som kan behandles som dine personlige nøkler. Bare nøkler som du opprettet selv og som viser din egen identitet, skal brukes som personlige nøkler. Du kan endre dette alternativet senere i dialogboksen Nøkkelegenskaper.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Nøkler merket for å bli behandlet som personlige nøkler vil bli oppført i avsnittet ende-til-ende-kryptering. De andre vil være tilgjengelige i nøkkelbehandleren.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Passordfrase kreves
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Skriv inn passordfrasen for å låse opp følgende nøkkel: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Velg en fil å importere…
+ .accesskey = V
+
+import-key-file = Importer OpenPGP-nøkkelfil
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Behandle denne nøkkelen som en personlig nøkkel
+
+gnupg-file = GnuPG-filer
+
+import-error-file-size = <b>Feil!</b> Filer som er større enn 5 MB støttes ikke.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Feil!</b> Kunne ikke importere filen. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Feil!</b> Kunne ikke importere nøkler. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Identitet
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Fingeravtrykk
+
+openpgp-import-created-label = Opprettet
+
+openpgp-import-bits-label = Bit
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Nøkkelegenskaper
+ .accesskey = N
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Ekstern GnuPG-nøkkel
+
+openpgp-external-key-description = Konfigurer en ekstern GnuPG-nøkkel ved å oppgi nøkkel-ID
+
+openpgp-external-key-info = I tillegg må du bruke nøkkelbehandler for å importere og godta den tilsvarende offentlige nøkkelen.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Du kan bare konfigurere en ekstern GnuPG-nøkkel.</b> Din tidligere oppføring blir erstattet.
+
+openpgp-save-external-button = Lagre nøkkel-ID
+
+openpgp-external-key-label = Hemmelig nøkkel-ID:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef32185ea6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vis meldingssikkerhet (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Vis meldingssikkerhet (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Vis signatarnøkkel
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Vis dekrypteringsnøkkelen din
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+
+openpgp-no-sig = Ingen digital signatur
+openpgp-uncertain-sig = Usikker digital signatur
+openpgp-invalid-sig = Ugyldig digital signatur
+openpgp-good-sig = Korrekt digital signatur
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Denne meldingen inneholder en digital signatur, men det er usikkert om den er riktig. For å bekrefte signaturen, må du skaffe en kopi av avsenderens offentlige nøkkel.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Denne meldingen inneholder en digital signatur, men det ble oppdaget et misforhold. Meldingen ble sendt fra en e-postadresse som ikke samsvarer med signatarens offentlige nøkkel.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Denne meldingen inneholder en digital signatur, men du har ennå ikke bestemt deg for om signatorens nøkkel er akseptabel for deg.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Denne meldingen inneholder en digital signatur, men du har tidligere bestemt deg for å avvise signatornøkkelen.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Denne meldingen inneholder en digital signatur, men en teknisk feil ble oppdaget. Enten er meldingen blitt ødelagt, eller så er meldingen blitt endret av noen andre.
+openpgp-sig-valid-unverified = Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur fra en nøkkel som du allerede har akseptert. Du har imidlertid ennå ikke bekreftet at nøkkelen virkelig eies av avsenderen.
+openpgp-sig-valid-verified = Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur fra en bekreftet nøkkel.
+openpgp-sig-valid-own-key = Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur fra din personlige nøkkel.
+
+openpgp-sig-key-id = Signatarnøkkel-ID: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Signatarnøkkel-ID: { $key } (Undernøkkel-ID: { $subkey })
+
+openpgp-enc-key-id = Din dekrypteringsnøkkel-ID: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Din dekrypteringsnøkkel-ID: { $key } (Undernøkkel-ID: { $subkey })
+
+openpgp-unknown-key-id = Ukjent nøkkel
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = I tillegg ble meldingen kryptert til eierne av følgende nøkler:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Meldingen ble kryptert til eierne av følgende nøkler:
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..840880e882
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP-meldingssikkerhet
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Nøkkel-ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Opprettet
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Utløper
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Åpne detaljer og rediger godkjennelse…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Oppdag ny eller oppdatert nøkkel
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = For å sende en ende-til-ende-kryptert melding til en mottaker, må du skaffe deres offentlige OpenPGP-nøkkel og merke den som akseptert.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = For å få den offentlige nøkkelen, importer den fra e-posten sendt til deg, og som inkluderer den. Alternativt kan du prøve å finne den offentlige nøkkelen i en katalog.
+
+openpgp-key-own = Godkjent (personlig nøkkel)
+openpgp-key-secret-not-personal = Ikke brukbar
+openpgp-key-verified = Godkjent (bekreftet)
+openpgp-key-unverified = Godkjent (ubekreftet)
+openpgp-key-undecided = Ikke godkjent (ikke bestemt)
+openpgp-key-rejected = Ikke akseptert (avvist)
+openpgp-key-expired = Utløpt
+
+openpgp-intro = Tilgjengelige offentlige nøkler for { $key }
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..394d8428c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-nøkkelbehandler
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dekrypter og åpne
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dekrypter og lagre som…
+ .accesskey = k
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importer OpenPGP-nøkkel
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Bekreft signatur
+ .accesskey = B
+
+openpgp-has-sender-key = Denne meldingen hevder å inneholde avsenderens offentlige OpenPGP-nøkkel.
+openpgp-be-careful-new-key = Advarsel: Den nye offentlige OpenPGP-nøkkelen i denne meldingen skiller seg fra de offentlige nøklene som du tidligere aksepterte for { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importer…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Oppdag OpenPGP-nøkkel
+
+openpgp-missing-signature-key = Denne meldingen ble signert med en nøkkel som du ennå ikke har.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Oppdag…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Dette er en OpenPGP-melding som tilsynelatende ble ødelagt av MS-Exchange, og den kan ikke repareres fordi den ble åpnet fra en lokal fil. Kopier meldingen til en e-postmappe for å prøve en automatisk reparasjon.
+openpgp-broken-exchange-info = Dette er en OpenPGP-melding som tilsynelatende ble ødelagt av MS-Exchange. Hvis meldingens innhold ikke vises som forventet, kan du prøve en automatisk reparasjon.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Reparer melding
+openpgp-broken-exchange-wait = Vent litt…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Dette er en kryptert melding som bruker en gammel og sårbar mekanisme.
+ Den kan ha blitt endret under transport, med den hensikt å stjele innholdet.
+ For å forhindre denne risikoen vises ikke innholdet.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Den hemmelige nøkkelen som kreves for å dekryptere denne meldingen er ikke tilgjengelig.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Bare en delmengde av denne meldingen ble signert digitalt ved hjelp av OpenPGP.
+ Hvis du klikker på bekreftelsesknappen, vil de ubeskyttede delene bli skjult, og statusen til den digitale signaturen vises.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Bare en delmengde av denne meldingen ble kryptert ved hjelp av OpenPGP.
+ De delene av meldingen som kan leses og som allerede er viste, ble ikke krypterte.
+ Hvis du klikker på dekrypter-knappen, vises innholdet i de krypterte delene.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Påminnelse: Meldingen vist nedenfor er bare en delmengde av den opprinnelige meldingen.
+
+openpgp-partial-verify-button = Bekreft
+openpgp-partial-decrypt-button = Dekrypter
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b7b5100cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,652 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = For å sende krypterte eller digitalt signerte meldinger, må du konfigurere en krypteringsteknologi, enten OpenPGP eller S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Velg din personlige nøkkel for å slå på OpenPGP, eller ditt personlige sertifikat for å slå på S/MIME. For en personlig nøkkel eller sertifikat eier du den tilsvarende hemmelige nøkkelen.
+e2e-advanced-section = Avanserte innstillinger
+e2e-attach-key =
+ .label = Legg ved min offentlige nøkkel når du legger til en digital OpenPGP-signatur
+ .accesskey = L
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Krypter emnet for OpenPGP-meldinger
+ .accesskey = K
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Lagre utkast til meldinger i kryptert format
+ .accesskey = a
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Utløper
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Nøkkel-ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Dette er en nøkkel med en kompleks struktur, det er ikke støtte for å endre utløpsdatoen.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-nøkkelbehandler
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP-nøkkelbehandler
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nytt nøkkelpar
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Tilbakekallingssertifikat
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Generer og lagre tilbakekallingssertifikat
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Fil
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Rediger
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Vis
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Generer
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Nøkkelserver
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importer offentlig nøkler fra fil
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importer hemmelige nøkler fra fil
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importer tilbakekallelse fra fil
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importer nøkler fra utklippstavle
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importer nøkler fra nettadresse
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Eksporter offentlige nøkler til fil
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Send offentlige nøkler via e-post
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Sikkerhetskopier hemmelige nøkler til fil
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Oppdag nøkler på nettet
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-discover-prompt = Skriv inn en e-postadresse eller en nøkkel-ID for å oppdage OpenPGP-nøkler på nettet, på nøkkelservere eller ved å bruke WKD-protokollen,
+openpgp-key-man-discover-progress = Søker…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopier offentlig nøkkel
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Eksporter offentlig nøkkel til fil
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Sikkerhetskopier hemmelig nøkkel til fil
+ .accesskey = S
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Send offentlig nøkkel via e-post
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopier Nøkkel-ID til utklippstavlen
+ *[other] Kopier Nøkkel-ID-er til utklippstavlen
+ }
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopier fingeravtrykk til utklippstavlen
+ *[other] Kopier fingeravtrykk til utklippstavlen
+ }
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopier offentlig nøkkel til utklippstavlen
+ *[other] Kopier offentlige nøkler til utklippstavlen
+ }
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Eksporter nøkler til fil
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopier
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Fingeravtrykk
+ *[other] Fingeravtrykk
+ }
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nøkkel-ID
+ *[other] Nøkkel-ID-er
+ }
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Offentlig nøkkel
+ *[other] Offentlige nøkler
+ }
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Lukk
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Last inn nøkkelbuffer på nytt
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Endre utløpsdato
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Slett nøkler
+ .accesskey = S
+openpgp-delete-key =
+ .label = Slett nøkkel
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Tilbakekall nøkkel
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Nøkkelegenskaper
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Mer
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto-ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Vis foto-ID
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Vis ugyldige nøkler
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Vis nøkler fra andre personer
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Navn
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Fingeravtrykk
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Velg alle nøkler
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Skriv inn søkeord i boksen ovenfor
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Ingen nøkler samsvarer med søkeordene dine
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Vent mens nøklene lastes inn…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Søk etter nøkler
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Sertifiseringer
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktur
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Bruker-ID / sertifisert av
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Type
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Nøkkeldel
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritme
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Størrelse
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Opprettet
+openpgp-key-details-created-header = Opprettet
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Utløper
+openpgp-key-details-expiry-header = Utløper
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Bruk
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Fingeravtrykk
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = For nøkler merket med (!) er den hemmelige nøkkelen ikke tilgjengelig.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Velg handling…
+ .accesskey = V
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Lukk
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Din godkjennelse
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nei, avvis denne nøkkelen.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Ikke ennå, kanskje senere.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ja, men jeg har ikke bekreftet at det er riktig nøkkel.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ja, jeg har bekreftet at denne nøkkelen har riktig fingeravtrykk.
+key-accept-personal =
+ For denne nøkkelen har du både den offentlige og den hemmelige delen. Du kan bruke den som en personlig nøkkel.
+ Hvis denne nøkkelen ble gitt til deg av noen andre, bruk den ikke som en personlig nøkkel.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nei, ikke bruk den som min personlige nøkkel.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ja, behandle denne nøkkelen som en personlig nøkkel.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopier
+
+## e2e encryption settings
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Din nåværende konfigurasjon bruker nøkkel-ID <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Din nåværende konfigurasjon bruker nøkkelen <b>{ $key }</b>, som er utløpt.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Legg til nøkkel…
+ .accesskey = L
+e2e-learn-more = Les mer
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-nøkkel opprettet!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-nøkler importert!
+openpgp-keygen-external-success = Ekstern GnuPG-nøkkel-ID lagret!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Ingen
+openpgp-radio-none-desc = Ikke bruk OpenPGP for denne identiteten.
+openpgp-radio-key-not-usable = Denne nøkkelen kan ikke brukes som en personlig nøkkel, fordi den hemmelige nøkkelen mangler!
+openpgp-radio-key-not-accepted = For å bruke denne nøkkelen må du godkjenne den som en personlig nøkkel!
+openpgp-radio-key-not-found = Denne nøkkelen ble ikke funnet! Hvis du vil bruke den, må du importere den til { -brand-short-name }.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Utløper den: { $date }
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Utløpt den: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Nøkkelen utløper om under 6 måneder
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Nøkkel utløpt
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Mer informasjon
+openpgp-key-revoke-title = Tilbakekall nøkkel
+openpgp-key-edit-title = Endre OpenPGP-nøkkel
+openpgp-key-edit-date-title = Utvid utløpsdato
+openpgp-manager-description = Bruk OpenPGP-nøkkelbehandleren for å se og administrere offentlige nøkler til dine korrespondenter og alle andre nøkler som ikke er oppført ovenfor.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-nøkkelbehandler
+ .accesskey = k
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Fjern ekstern nøkkel-ID
+ .accesskey = F
+key-external-label = Ekstern GnuPG-nøkkel
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = offentlig nøkkel
+key-type-primary = primærnøkkel
+key-type-subkey = undernøkkel
+key-type-pair = nøkkelpar (hemmelig nøkkel og offentlig nøkkel)
+key-expiry-never = aldri
+key-usage-encrypt = Krypter
+key-usage-sign = Signer
+key-usage-certify = Sertifiser
+key-usage-authentication = Autentisering
+key-does-not-expire = Nøkkelen utløper ikke
+key-expired-date = Nøkkelen utløp den { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Nøkkelen er utløpt
+key-revoked-simple = Nøkkelen ble tilbakekalt
+key-do-you-accept = Godtar du denne nøkkelen for å bekrefte digitale signaturer og for å kryptere meldinger?
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Kan ikke sende meldingen, fordi det er et problem med din personlige nøkkel. { $problem }
+window-locked = Meldingsvindu er låst; sending avbrutt
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Avbrutt
+keyserver-error-unknown = En ukjent feil oppstod
+keyserver-error-server-error = Nøkkelserveren rapporterte en feil.
+keyserver-error-import-error = Kunne ikke importere den nedlastede nøkkelen.
+keyserver-error-unavailable = Nøkkelserveren er ikke tilgjengelig.
+keyserver-error-security-error = Nøkkelserveren støtter ikke kryptert tilgang.
+keyserver-error-certificate-error = Nøkkelserverens sertifikat er ikke gyldig.
+keyserver-error-unsupported = Nøkkelserveren støttes ikke.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Din e-postleverandør behandlet forespørselen din om å laste opp den offentlige nøkkelen til OpenPGP Web Key Directory.
+ Bekreft for å fullføre publiseringen av din offentlige nøkkel.
+wkd-message-body-process =
+ Dette er en e-postmelding relatert til automatisk prosessering for å laste opp din offentlige nøkkel til OpenPGP Web Key Directory.
+ Du trenger ikke gjøre noen manuelle tiltak på dette tidspunktet.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Kunne ikke dekryptere melding med emnet
+ { $subject }.
+ Ønsker du å prøve på nytt med en annen passordfrase, eller vil du hoppe over meldingen?
+
+## Strings filters.jsm
+
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Du må velge en målmappe
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Advarsel - filterhandlingen «Dekrypter permanent» kan føre til ødelagte meldinger.
+ Vi anbefaler på det sterkeste at du først prøver filteret «Opprett dekryptert kopi», tester resultatet nøye, og begynner først å bruke dette filteret når du er fornøyd med resultatet.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-kryptert
+filter-key-required = Du må velge en mottakernøkkel.
+filter-key-not-found = Kunne ikke finne en krypteringsnøkkel for «{ $desc }».
+filter-warn-key-not-secret =
+ Advarsel - filterhandlingen «Krypter til nøkkel» erstatter mottakerne.
+ Hvis du ikke har den hemmelige nøkkelen for «{ $desc }», vil du ikke lenger kunne lese e-postene.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Dekrypter permanent (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Lag dekryptert kopi (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Krypter til nøkkel (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Nøkler importerte!
+import-info-bits = Bit
+import-info-created = Opprettet
+import-info-fpr = Fingeravtrykk
+import-info-details = Se detaljer og behandle nøkkelaksept
+import-info-no-keys = Ingen nøkler importerte.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Vil du importere noen nøkler fra utklippstavlen?
+import-from-url = Last ned offentlig nøkkel fra denne nettadressen:
+copy-to-clipbrd-failed = Kunne ikke kopiere de valgte nøklene til utklippstavlen.
+copy-to-clipbrd-ok = Nøkler kopierte til utklippstavlen
+delete-secret-key =
+ ADVARSEL: Du er i ferd med å slette en hemmelig nøkkel!
+
+ Hvis du sletter den hemmelige nøkkel din, vil du ikke lenger kunne dekryptere meldinger som er krypterte for den nøkkelen, og du vil heller ikke kunne tilbakekalle den.
+
+ Vil du virkelig slette BÅDE, den hemmelige nøkkelen og den offentlige nøkkelen
+ «{ $userId }»?
+delete-mix =
+ ADVARSEL: Du er i ferd med å slette hemmelige nøkler!
+ Hvis du sletter din hemmelige nøkkel, vil du ikke lenger kunne dekryptere noen meldinger som er kryptert for den nøkkelen.
+ Vil du virkelig slette BÅDE, de valgte hemmelige og offentlige nøklene?
+delete-pub-key =
+ Vil du slette den offentlige nøkkelen
+ «{ $userId }»?
+delete-selected-pub-key = Vil du slette de offentlige nøklene?
+refresh-all-question = Du valgte ingen nøkkel. Vil du oppdatere ALLE nøkler?
+key-man-button-export-sec-key = Eksporter &hemmelige nøkler
+key-man-button-export-pub-key = Eksporter kun &offentlige nøkler
+key-man-button-refresh-all = &Oppdater alle nøklene
+key-man-loading-keys = Laster inn nøkler, vent litt…
+ascii-armor-file = ASCII armerte filer (* .asc)
+no-key-selected = Du bør velge minst en nøkkel for å utføre den valgte handlingen
+export-to-file = Eksporter offentlig nøkkel til fil
+export-keypair-to-file = Eksporter hemmelig og offentlig nøkkel til fil
+export-secret-key = Vil du inkludere den hemmelige nøkkelen i den lagrede OpenPGP-nøkkelfilen?
+save-keys-ok = Nøklene ble lagret
+save-keys-failed = Lagring av nøklene mislyktes
+default-pub-key-filename = Eksporterte-offentlige-nøkler
+default-pub-sec-key-filename = Sikkerhetskopi-av-hemmelige-nøkler
+refresh-key-warn = Advarsel: Avhengig av antall nøkler og tilkoblingshastighet, kan det være en lang prosess å oppdatere alle nøklene!
+preview-failed = Kan ikke lese inn offentlig nøkkelfil.
+general-error = Feil: { $reason }
+dlg-button-delete = &Slett
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Offentlig nøkkel eksportert!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Det gikk ikke å eksportere den valgte offentlige nøkkelen!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Hemmelig nøkkel eksportert!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Det gikk ikke å eksportere den valgte hemmelige nøkkelen!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er tilbakekalt.
+key-ring-pub-key-expired = Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er utløpt.
+key-ring-no-secret-key = Det ser ikke ut til at du har den hemmelige nøkkelen for { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) på nøkkelringen din; du kan ikke bruke nøkkelen til signering.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) kan ikke brukes til signering.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) kan ikke brukes til kryptering.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Alle signerings-undernøklene til nøkkel { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er tilbakekalt.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Alle signerings-undernøklene til nøkkel { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er utløpt.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Alle krypteringsundernøklene til nøkkel { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er tilbakekalt.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Alle krypteringsundernøklene til nøkkel { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er utløpt.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Brukerattributt (JPEG-bilde)
+
+## Strings in key.jsm
+
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Denne nøkkelen er allerede trukket tilbake.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Du er i ferd med å tilbakekalle nøkkelen «{ $identity }».
+ Du vil ikke lenger kunne signere med denne nøkkelen, og når den er distribuert, vil andre ikke lenger kunne kryptere med den nøkkelen. Du kan fremdeles bruke nøkkelen til å dekryptere gamle meldinger.
+ Vil du fortsette?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Du har ingen nøkkel (0x{ $keyId }) som samsvarer med dette tilbakekallingssertifikatet!
+ Hvis du har mistet nøkkelen, må du importere den (f.eks. fra en nøkkelserver) før du importerer tilbakekallingssertifikatet!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Nøkkelen 0x{ $keyId } er allerede trukket tilbake.
+key-man-button-revoke-key = &Tilbakekall nøkkel
+openpgp-key-revoke-success = Nøkkel er tilbakekalt.
+after-revoke-info =
+ Nøkkelen er trukket tilbake.
+ Del denne offentlige nøkkelen igjen, ved å sende den via e-post, eller ved å laste den opp til nøkkelserverne, for å la andre få vite at du har tilbakekalt nøkkelen din.
+ Så snart programvaren som brukes av andre mennesker får vite om tilbakekallingen, vil den slutte å bruke den gamle nøkkelen.
+ Hvis du bruker en ny nøkkel for den samme e-postadressen, og du legger ved den nye offentlige nøkkelen til e-postmeldinger du sender, vil informasjon om den tilbakekalte gamle nøkkelen automatisk bli inkludert.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Importer
+delete-key-title = Slett OpenPGP-nøkkel
+delete-external-key-title = Fjern den eksterne GnuPG-nøkkelen
+delete-external-key-description = Vil du fjerne denne eksterne GnuPG nøkkel-ID-en?
+key-in-use-title = OpenPGP-nøkkel for tiden i bruk
+delete-key-in-use-description = Kan ikke fortsette! Nøkkelen du valgte for sletting, brukes for øyeblikket av denne identiteten. Velg en annen nøkkel, eller velg ingen, og prøv igjen.
+revoke-key-in-use-description = Kan ikke fortsette! Nøkkelen du valgte for tilbakekalling, brukes for øyeblikket av denne identiteten. Velg en annen nøkkel, eller velg ingen, og prøv igjen.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = E-postadressen «{ $keySpec }» kan ikke matches med en nøkkel på nøkkelringen.
+key-error-key-id-not-found = Fant ikke den konfigurerte nøkkel-ID-en «{ $keySpec }» på nøkkelringen.
+key-error-not-accepted-as-personal = Du har ikke bekreftet at nøkkelen med ID «{ $keySpec }» er din personlige nøkkel.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Funksjonen du har valgt er ikke tilgjengelig i frakoblet modus. Koble til og prøv igjen.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Feil - nøkkelekstraksjonskommandoen mislyktes
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Feil - Mottak av nøkkel avbrutt av bruker
+not-first-block = Feil - Første OpenPGP-blokk ikke offentlig nøkkelblokk
+import-key-confirm = Vil du importere den offentlige nøkkelen innebygd i meldingen?
+fail-key-import = Feil - import av nøkkel mislyktes
+file-write-failed = Kunne ikke skrive til filen { $output }
+no-pgp-block = Feil - Ingen gyldig, armert OpenPGP-datablokk funnet
+confirm-permissive-import = Import mislyktes. Nøkkelen du prøver å importere kan være korrupt eller bruke ukjente attributter. Vil du prøve å importere de riktige delene? Dette kan føre til import av ufullstendige og ubrukelige nøkler.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = ukjent
+key-valid-invalid = ugyldig
+key-valid-disabled = slått av
+key-valid-revoked = tilbakekalt
+key-valid-expired = utløpt
+key-trust-untrusted = ikke tiltrodd
+key-trust-marginal = marginal
+key-trust-full = tiltrodd
+key-trust-ultimate = ultimat
+key-trust-group = (gruppe)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Importer OpenPGP-nøkkelfil
+import-rev-file = Importer OpenPGP-tilbakekallingsfil
+gnupg-file = GnuPG-filer
+import-keys-failed = Import av nøklene mislyktes
+file-to-big-to-import = Denne filen er for stor. Ikke importer et stort sett med nøkler på en gang.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Opprett og lagre tilbakekallingssertifikat
+revoke-cert-ok = Tilbakekallingssertifikatet er opprettet. Du kan bruke det til å ugyldiggjøre den offentlige nøkkelen, f.eks. i tilfelle du mister den hemmelige nøkkelen.
+revoke-cert-failed = Tilbakekallingssertifikatet kunne ikke opprettes.
+gen-going = Nøkkelgenerering er allerede i gang!
+keygen-missing-user-name = Det er ikke angitt noe navn for den valgte kontoen/identiteten. Skriv inn en verdi i feltet «Ditt navn» i kontoinnstillingene.
+expiry-too-short = Nøkkelen din må være gyldig i minst en dag.
+expiry-too-long = Du kan ikke opprette en nøkkel som går ut senere enn 100 år.
+key-confirm = Generere en offentlig og hemmelig nøkkel for «{ $id }»?
+key-man-button-generate-key = &Generer nøkkel
+key-abort = Avbryte nøkkelgenerering?
+key-man-button-generate-key-abort = &Avbryte nøkkelgenerering?
+key-man-button-generate-key-continue = &Fortsett nøkkelgenerering
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Feil - dekryptering mislyktes
+fix-broken-exchange-msg-failed = Klarte ikke å reparere meldingen.
+attachment-no-match-from-signature = Kunne ikke samsvare signaturfilen «{ $attachment }» til et vedlegg
+attachment-no-match-to-signature = Kunne ikke samsvare vedlegg «{ $attachment }» til en signaturfil
+signature-verified-ok = Signaturen for vedlegget { $attachment } ble bekreftet
+signature-verify-failed = Signaturen for vedlegget { $attachment } kunne ikke bekreftes
+decrypt-ok-no-sig =
+ Advarsel
+ Dekryptering var vellykket, men signaturen kunne ikke bekreftes riktig
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Fortsett likevel
+enig-content-note = *Vedlegg til denne meldingen er ikke signerte eller krypterte*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Send melding
+msg-compose-details-button-label = Detaljer…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Sendingsoperasjonen avbrutt.
+key-not-trusted = Ikke nok tillit til nøkkelen «{ $key }»
+key-not-found = Nøkkel «{ $key }» ikke funnet
+key-revoked = Nøkkel «{ $key }» tilbakekalt
+key-expired = Nøkkel «{ $key }» utløpt
+msg-compose-internal-error = En intern feil har oppstått.
+keys-to-export = Velg OpenPGP-nøkler du vil sette inn
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Meldingen du svarer på inneholder både ukrypterte og krypterte deler. Hvis avsenderen ikke kunne dekryptere noen meldingsdeler opprinnelig, kan det hende du lekker konfidensiell informasjon om at avsenderen ikke var i stand til å kunne dekryptere selv.
+ Vurder å fjerne all sitert tekst fra svaret til denne avsenderen.
+msg-compose-cannot-save-draft = Feil ved lagring av utkast
+msg-compose-partially-encrypted-short = Se opp for å lekke sensitiv informasjon - delvis kryptert e-post.
+quoted-printable-warn =
+ Du har slått på «quoted-printable»-koding for sending av meldinger. Dette kan føre til feil under dekryptering og/eller bekreftelse av meldingen.
+ Ønsker du å slå av å sende «quoted-printable»-meldinger nå?
+minimal-line-wrapping =
+ Du har satt linjeskift til { $width } tegn. For riktig kryptering og/eller signering, må denne verdien være minst 68.
+ Ønsker du å endre linjeskiftet til 68 tegn nå?
+sending-news =
+ Kryptert sendingsoperasjon avbrutt.
+ Denne meldingen kan ikke krypteres fordi det er mottakere av temagrupper. Send meldingen på nytt uten kryptering.
+send-to-news-warning =
+ Advarsel: du er i ferd med å sende en kryptert e-post til en temagruppe.
+ Dette frarådes fordi det bare er fornuftig hvis alle medlemmene i gruppen kan dekryptere meldingen, dvs. meldingen må krypteres med nøkkelen til alle gruppedeltakerne. Send denne meldingen kun om du vet nøyaktig hva du gjør.
+ Fortsette?
+save-attachment-header = Lagre dekryptert vedlegg
+possibly-pgp-mime = Mulig PGP-/MIME-kryptert eller signert melding; bruk «Dekrypter/verifiser»-funksjonen for å bekrefte
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Kan ikke signere denne meldingen digitalt, fordi du ennå ikke har konfigurert ende-til-ende-kryptering for <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Kan ikke sende denne meldingen kryptert, fordi du ennå ikke har konfigurert ende-til-ende-kryptering for <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Importere følgende nøkler?
+ { $key }
+do-import-one = Importere { $name } ({ $id })?
+cant-import = Feil ved import av offentlig nøkkel
+unverified-reply = Innrykket meldingsdel (svar) ble trolig endret
+key-in-message-body = En nøkkel ble funnet i meldingen. Klikk «Importer nøkkel» for å importere nøkkelen
+sig-mismatch = Feil - signaturen samsvarer ikke
+invalid-email = Feil - ugyldige e-postadresser
+attachment-pgp-key =
+ Vedlegget «{ $name }» du åpner ser ut til å være en OpenPGP-nøkkelfil.
+ Klikk på «Importer» for å importere nøklene eller «Vis» for å se filinnholdet i nettleservinduet
+dlg-button-view = &Vis
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Dekryptert melding (gjenopprettet ødelagt PGP-e-postformat sannsynligvis forårsaket av en gammel Exchange-server, slik at resultatet kanskje ikke er perfekt å lese)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Feil - ingen kryptering nødvendig
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Ingen foto tilgjengelig
+error-photo-path-not-readable = Fotostien «{ $photo }» er ikke lesbar
+debug-log-title = OpenPGP-feilsøkingslogg
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Denne varselen vil bli gjentatt { $count }
+repeat-suffix-singular = gang til.
+repeat-suffix-plural = ganger til.
+no-repeat = Dette varselet vises ikke igjen.
+dlg-keep-setting = Husk svaret mitt, og ikke spør meg igjen
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Lukk
+dlg-button-cancel = &Avbryt
+dlg-no-prompt = Ikke vis denne dialogen igjen.
+enig-prompt = OpenPGP Prompt
+enig-confirm = OpenPGP-bekreftelse
+enig-alert = OpenPGP-varsel
+enig-info = OpenPGP-informasjon
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Prøv igjen
+dlg-button-skip = &Hopp over
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+# Strings used in enigmailMsgBox.js
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-varsel