summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutAddons.ftl498
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutGlean.ftl105
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutPerformance.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutProcesses.ftl189
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutSupport.ftl426
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl85
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl327
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/abuseReports.ftl116
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/url-classifier.ftl58
25 files changed, 2788 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..330dd5d37a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Om About-sidene
+about-about-note =
+ Dette er en liste med «about»-sider som du kan bruke.<br/>
+ Noen av dem kan være forvirrende. Noen er bare for diagnostiske formål.<br/>
+ Og noen utelates fullstendig fordi de krever parametere.
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30e8c273bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,498 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Tilleggsbehandler
+search-header =
+ .placeholder = Søk på addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Søk
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Last ned utvidelser og tema på <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Last ned ordbøker på <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Last ned språkpakker på <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Du har ikke installert noen utvidelser av denne typen
+list-empty-available-updates =
+ .value = Ingen oppdateringer funnet
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Du har ikke nylig oppdatert noen utvidelser
+list-empty-find-updates =
+ .label = Søk etter oppdateringer
+list-empty-button =
+ .label = Les mer om utvidelser
+help-button = Brukerstøtte for utvidelser
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Brukerstøtte for utvidelser
+addons-settings-button = { -brand-short-name }-innstillinger
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name }-innstillinger
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Noen utvidelser kunne ikke bli kontrollert
+show-all-extensions-button =
+ .label = Vis alle utvidelser
+detail-version =
+ .label = Versjon
+detail-last-updated =
+ .label = Sist oppdatert
+addon-detail-description-expand = Vis mer
+addon-detail-description-collapse = Vis mindre
+detail-contributions-description = Utvikleren av denne utvidelsen ber om at du hjelper å støtte videre utvikling ved å gjøre en liten donasjon.
+detail-contributions-button = Bidra
+ .title = Bidra til utviklingen av denne utvidelsen
+ .accesskey = B
+detail-update-type =
+ .value = Automatiske oppdateringer
+detail-update-default =
+ .label = Standard
+ .tooltiptext = Installer oppdateringer automatisk bare hvis det er standard oppførsel
+detail-update-automatic =
+ .label = På
+ .tooltiptext = Automatisk installer utvidelser
+detail-update-manual =
+ .label = Av
+ .tooltiptext = Ikke automatisk installer oppdateringer
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Kjør i private vindu
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Ikke tillatt i private vinduer
+detail-private-disallowed-description2 = Denne utvidelsen kjører ikke mens du bruker privat nettlesing. <a data-l10n-name="learn-more">Les mer</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Krever tilgang til private vinduer
+detail-private-required-description2 = Denne utvidelsen har tilgang til dine aktiviteter på nettet mens du bruker privat nettlesing. <a data-l10n-name="learn-more">Les mer</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Tillat
+ .tooltiptext = Tillat i privat nettlesing
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Tillat ikke
+ .tooltiptext = Tillat ikke i privat nettlesing
+detail-home =
+ .label = Hjemmeside
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Utvidelsesprofil
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Søk etter oppdateringer
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = Søker etter oppdateringer til denne utvidelsen
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Innstillinger
+ *[other] Innstillinger
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] I
+ *[other] I
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Endre denne utvidelsens innstillinger
+ *[other] Endre denne utvidelsens innstillinger
+ }
+detail-rating =
+ .value = Vurdering
+addon-restart-now =
+ .label = Start på nytt nå
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Noen utvidelser har blitt avslått
+disabled-unsigned-description = Disse utvidelsene har ikke blitt kontrollert for bruk i { -brand-short-name }. Du kan <label data-l10n-name="find-addons">finne erstatninger</label> eller spørre utvikleren om å få de bekreftet.
+disabled-unsigned-learn-more = Les mer om våre tiltak for å holde deg trygg på nettet.
+disabled-unsigned-devinfo = Utviklere som er interessert i å få sine utvidelser bekreftet kan fortsette ved å lese vår <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
+plugin-deprecation-description = Savner du noe? Noen programtillegg støttes ikke lenger av { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Les mer.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Vis foreldete utvidelser
+legacy-extensions =
+ .value = Foreldete utvidelser
+legacy-extensions-description = Disse utvidelsene oppfyller ikke gjeldende standarder i { -brand-short-name } og er derfor slått av. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Les mer om endringer av utvidelser</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } endrer hvordan utvidelser fungerer i privat nettlesingsmodus. Eventuelle nye utvidelser du legger til i
+ { -brand-short-name } kjøres ikke som standard i private vinduer, med mindre du tillater det i innstillingene.
+ Utvidelsen vil ikke fungere under privat nettlesing, og vil ikke ha tilgang til dine aktiviteter på nettet.
+ Vi har gjort denne endringen for å holde privat nettlesing privat.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Les om hvordan du administrerer utvidelsesinnstillinger.</label>
+addon-category-discover = Anbefalinger
+addon-category-discover-title =
+ .title = Anbefalinger
+addon-category-extension = Utvidelser
+addon-category-extension-title =
+ .title = Utvidelser
+addon-category-theme = Temaer
+addon-category-theme-title =
+ .title = Temaer
+addon-category-plugin = Programtillegg
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Programtillegg
+addon-category-dictionary = Ordbøker
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Ordbøker
+addon-category-locale = Språk
+addon-category-locale-title =
+ .title = Språk
+addon-category-available-updates = Tilgjengelige oppdateringer
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Tilgjengelige oppdateringer
+addon-category-recent-updates = Nylig oppdatert
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Nylig oppdatert
+addon-category-sitepermission = Nettstedstillatelser
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Nettstedstillatelser
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Nettstedtillatelser for { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Alle utvidelser er avslått av sikker modus.
+extensions-warning-check-compatibility = Kompatibilitetskontroll er avslått. Du har kanskje ukompatible utvidelser.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Alle utvidelser er avslått av sikker modus.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Kompatibilitetskontroll er avslått. Du har kanskje ukompatible utvidelser.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Slå på
+ .title = Slå på kompatibilitetskontroll
+extensions-warning-update-security = Sikkerhetskontroll av utvidelsesoppdateringer er avslått. Sikkerheten din kan bli satt i fare av oppdateringer.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Sikkerhetskontroll av utvidelsesoppdateringer er avslått. Sikkerheten din kan bli satt i fare av oppdateringer.
+extensions-warning-update-security-button = Slå på
+ .title = Slå på sikkerhetskontroll av utvidelsesoppdateringer
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Fullfør installasjonen av utvidelser som ble importert til { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Installer utvidelser
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Søk etter oppdateringer nå
+ .accesskey = S
+addon-updates-view-updates = Vis nylig oppdaterte
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Oppdater utvidelser automatisk
+ .accesskey = O
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Tilbakestill alle utvidelser til å oppdatere automatisk
+ .accesskey = T
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Tilbakestill alle utvidelser til å oppdatere manuelt
+ .accesskey = T
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Oppdaterer utvidelser
+addon-updates-installed = Utvidelsene er oppdatert.
+addon-updates-none-found = Fant ingen oppdateringer
+addon-updates-manual-updates-found = Vis tilgjengelige oppdateringer
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Installer utvidelse fra fil …
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Velg utvidelse å installere
+addon-install-from-file-filter-name = Utvidelser
+addon-open-about-debugging = Debug-utvidelser
+ .accesskey = D
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Håndter snarveier for utvidelser
+ .accesskey = s
+shortcuts-no-addons = Du har ingen utvidelser aktivert.
+shortcuts-no-commands = Følgende utvidelser har ikke snarveier:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Skriver inn en snarvei
+shortcuts-browserAction2 = Aktiver verktøylinjeknapp
+shortcuts-pageAction = Aktiver sidehandling
+shortcuts-sidebarAction = Vis/skjul sidestolpe
+shortcuts-modifier-mac = Inkluder Ctrl, Alt eller ⌘
+shortcuts-modifier-other = Inkluder Ctrl eller Alt
+shortcuts-invalid = Ugyldig kombinasjon
+shortcuts-letter = Skriv en bokstav
+shortcuts-system = Kan ikke overskrive en { -brand-short-name }-snarvei
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Duplisert hurtigtast
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } brukes som en hurtigtast i mer enn ett tilfelle. Dublerte hurtigtaster kan forårsake uventet oppførsel.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } brukes som en hurtigtast i mer enn ett tilfelle. Dublerte hurtigtaster kan forårsake uventet oppførsel.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Brukes allerede av { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ *[other] Vis { $numberToShow } mer
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Vis mindre
+header-back-button =
+ .title = Gå tilbake
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Utvidelser og temaer er som apper for nettleseren din, og de lar deg
+ beskytte dine passord, laste ned videoer, finn tilbud, blokkere irriterende reklame, endre
+ hvordan nettleseren din ser ut, og mye mer. Disse små programmene er
+ ofte utviklet av en tredjepart. Her er et utvalg { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">anbefaler</a> for eksepsjonell
+ sikkerhet, ytelse og funksjonalitet.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Noen av disse anbefalingene er målrettet deg. De er basert på andre
+ utvidelser du har installert, profilinnstillinger og statistikk for bruk.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Noen av disse anbefalingene er målrettet deg. De er basert på andre
+ utvidelser du har installert, profilinnstillinger og statistikk for bruk.
+discopane-notice-learn-more = Les mer
+privacy-policy = Personvernbestemmelser
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = av <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Brukere: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Legg til i { -brand-product-name }
+install-theme-button = Installer tema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Behandle
+find-more-addons = Finn flere utvidelser
+find-more-themes = Finn flere tema
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Flere innstillinger
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Rapporter
+remove-addon-button = Fjern
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Kan ikke fjernes <a data-l10n-name="link">Hvorfor?</a>
+disable-addon-button = Deaktiver
+enable-addon-button = Aktiver
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Aktiver
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Innstillinger
+ *[other] Innstillinger
+ }
+details-addon-button = Detaljer
+release-notes-addon-button = Versjonsnotat
+permissions-addon-button = Tillatelser
+extension-enabled-heading = Påslått
+extension-disabled-heading = Avslått
+theme-enabled-heading = Påslått
+theme-disabled-heading2 = Lagrede tema
+plugin-enabled-heading = Påslått
+plugin-disabled-heading = Avslått
+dictionary-enabled-heading = Påslått
+dictionary-disabled-heading = Avslått
+locale-enabled-heading = Påslått
+locale-disabled-heading = Avslått
+sitepermission-enabled-heading = Påslått
+sitepermission-disabled-heading = Avslått
+always-activate-button = Aktiver alltid
+never-activate-button = Aktiver aldri
+addon-detail-author-label = Utvikler
+addon-detail-version-label = Versjon
+addon-detail-last-updated-label = Sist oppdatert
+addon-detail-homepage-label = Hjemmeside
+addon-detail-rating-label = Vurdering
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Denne utvidelsen vil bli oppdatert når { -brand-short-name } starter på nytt.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Denne utvidelsen vil bli oppdatert når { -brand-short-name } starter på nytt.
+install-postponed-button = Oppdater nå
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Vurdert { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } av 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (avslått)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } vurdering
+ *[other] { $numberOfReviews } vurderinger
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> er fjernet.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } er fjernet.
+pending-uninstall-undo-button = Angre
+addon-detail-updates-label = Tillat automatiske oppdateringer
+addon-detail-updates-radio-default = Standard
+addon-detail-updates-radio-on = På
+addon-detail-updates-radio-off = Av
+addon-detail-update-check-label = Se etter oppdateringer
+install-update-button = Oppdater
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Tillatt i private vinduer
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Når det er tillatt, vil utvidelsen få tilgang til dine aktiviteter på nett mens du bruker privat nettlesing. <a data-l10n-name="learn-more">Les mer</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Tillat
+addon-detail-private-browsing-disallow = Ikke tillat
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Kjør på nettsteder med restriksjoner
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Når tillatt, vil utvidelsen ha tilgang til nettsteder begrenset av { -vendor-short-name }. Tillat bare hvis du stoler på denne utvidelsen.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Tillat
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Ikke tillat
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } anbefaler bare utvidelser som oppfyller våre standarder for sikkerhet og ytelse
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Offisiell utvidelse utviklet av Mozilla. Oppfyller sikkerhets- og ytelsesstandarder.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Denne utvidelsen er gjennomgått for å oppfylle våre standarder for sikkerhet og ytelse.
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Tilgjengelige oppdateringer
+recent-updates-heading = Nylig oppdatert
+release-notes-loading = Laster…
+release-notes-error = Beklager, men en feil oppstod under lasting av versjonsnotatet.
+addon-permissions-empty = Denne utvidelsen krever ingen tillatelser
+addon-permissions-required = Nødvendige tillatelser for kjernefunksjonalitet:
+addon-permissions-optional = Valgfrie tillatelser for ekstra funksjonalitet:
+addon-permissions-learnmore = Les mer om tillatelser
+recommended-extensions-heading = Anbefalte utvidelser
+recommended-themes-heading = Anbefalte temaer
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Gir følgende funksjoner til <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Er du i det kreative hjørnet? <a data-l10n-name="link">Bygg ditt eget tema med Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Behandle utvidelsene dine
+theme-heading = Behandle temaene dine
+plugin-heading = Behandle programtilleggene dine
+dictionary-heading = Behandle ordbøkene dine
+locale-heading = Behandle språkene dine
+updates-heading = Behandle oppdateringene
+sitepermission-heading = Behandle nettstedstillatelsene dine
+discover-heading = Tilpass din { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Håndter snarveier for utvidelser
+default-heading-search-label = Finn flere utvidelser
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Søk på addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Verktøy for alle utvidelser
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } er inkompatibel med { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } er inkompatibel med { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Mer informasjon
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } har ikke blitt bekreftet for bruk i { -brand-short-name } og har blitt slått av.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } har ikke blitt bekreftet for bruk i { -brand-short-name } og har blitt slått av.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Mer informasjon
+details-notification-unsigned = { $name } har ikke blitt bekreftet for bruk i { -brand-short-name }. Fortsett med varsomhet.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } har ikke blitt bekreftet for bruk i { -brand-short-name }. Fortsett med varsomhet.
+details-notification-unsigned-link = Mer informasjon
+details-notification-blocked = { $name } er avslått av sikkerhets- eller stabilitetshensyn .
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } er avslått av sikkerhets- eller stabilitetshensyn .
+details-notification-blocked-link = Mer informasjon
+details-notification-softblocked = { $name } er kjent for å skape sikkerhets- eller stabilitetsproblemer.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } er kjent for å skape sikkerhets- eller stabilitetsproblemer.
+details-notification-softblocked-link = Mer informasjon
+details-notification-gmp-pending = { $name } vil installeres snart.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } vil installeres snart.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Lisensinformasjon
+plugins-gmp-privacy-info = Personverninformasjon
+plugins-openh264-name = OpenH264 video-kodek er levert av Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Dette programtillegget installeres automatisk av Mozilla for å følge WebRTC-spesifikasjonen, og for å tillate WebRTC-kall med enheter som bruker videokodeken H.264. Gå til http://www.openh264.org/ for å se kildekoden og lese mer om implementasjonen.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module levert av Google Inc.
+plugins-widevine-description = Dette programtillegget gjør det mulig å spille av krypterte medier i samsvar med spesifikasjonene for Encrypted Media Extensions. Krypterte medier blir vanligvis brukt av nettsider for å verne mot kopiering av betalt medieinnhold. Gå til https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for mer informasjon om Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac9895141a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Deaktiver
+label-enable = Aktiver
+label-interventions = Endringer
+label-more-information = Mer informasjon: Bug { $bug }
+label-overrides = Overstyring av User Agent
+text-disabled-in-about-config = Denne funksjonen er deaktivert i about:config
+text-no-interventions = Ingen tiltak anvendes
+text-no-overrides = Ingen UA-overstyringer blir brukt
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock-reparasjoner
+text-no-smartblock = Ingen SmartBlock-reparasjoner brukes
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccad257de7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Ping-viser for { -glean-brand-name }-feilsøking
+about-glean-page-title2 = Om { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Om { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ er et datainnsamlingsbibliotek som brukes i { -vendor-short-name }-prosjekter.
+ Dette grensesnittet er designet for å brukes av utviklere og testere for å manuelt
+ <a data-l10n-name="fog-link">teste instrumentering</a>.
+about-glean-upload-enabled = Dataopplasting er aktivert.
+about-glean-upload-disabled = Dataopplasting er deaktivert.
+about-glean-upload-enabled-local = Dataopplasting er kun aktivert for sending til en lokal server.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Dataopplasting er deaktivert,
+ men vi lyver og forteller { glean-sdk-brand-name } at det er aktivert
+ slik at data fortsatt registreres lokalt.
+ Merk: Hvis du angir en feilsøkingskode, vil ping bli lastet opp til
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> uavhengig av innstillinger.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Relevante <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">innstillinger og definisjoner</a> inkluderer:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Om testing
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Fullstendige instruksjoner er dokumentert i
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } instrumenteringstestdokumenter</a>
+ og i <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }-dokumentasjonen</a>,
+ men kort sagt, for å manuelt teste at instrumenteringen fungerer, bør du:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (ikke send inn noen ping)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Sørg for at det i det foregående feltet er en feilsøkingskode som du kan huske, slik at du kan gjenkjenne pingene dine senere.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Velg pinginstrumenteringen din er i fra den foregående listen.
+ Hvis det er i en <a data-l10n-name="custom-ping-link">egendefinert ping</a>, velg den.
+ Ellers er standardverdien for <code>hendelse</code>-beregninger
+ <code>hendelser</code>-pinget
+ og standarden for alle andre beregninger er
+ <code>metrics</code>-pinget.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Valgfritt. Kryss av i den foregående boksen hvis du vil at ping også skal logges når de sendes inn.
+ Du må i tillegg <a data-l10n-name="enable-logging-link">aktivere logging</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Trykk på den foregående knappen for å merke alle { -glean-brand-name }-pingene med taggen din og sende inn den valgte pingen.
+ (Alle pinger som sendes inn fra da og til du starter applikasjonen på nytt, vil bli merket med
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Besøk siden { glean-debug-ping-viewer-brand-name } for ping med taggen din</a>.
+ Det bør ikke ta mer enn noen få sekunder fra du trykker på knappen til pinget ditt kommer.
+ Noen ganger kan det ta en liten håndfull minutter.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ For mer <i>ad hoc</i>-testing,
+ kan du også bestemme gjeldende verdi for et bestemt instrument
+ ved å åpne en devtools-konsoll her på <code>about:glean</code>
+ og bruke <code>testGetValue()</code> API som
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ For mer <i>ad hoc</i>-testing,
+ kan du også bestemme gjeldende verdi for et bestemt instrument
+ ved å åpne en konsollen i utviklerverktøy her på <code>about:glean</code>
+ og bruke <code>testGetValue()</code> API som
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+ for en analyseresultat kalt <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Merk at når du bruker konsollen i utviklerverktøy, bruker du Glean JS API-et.
+ Dette betyr at analyseresultatkategorier og navn formateres
+ med <code>camelCase</code> i motsetning til i Rust- og i C++-API-ene.
+controls-button-label-verbose = Bruk innstillinger og send inn ping
+about-glean-about-data-header = Om data
+about-glean-about-data-explanation =
+ For å se gjennom listen over innsamlede data, se
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name }-ordbok</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..224b0bd11a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Kun-HTTPS-modus-advarsel
+about-httpsonly-title-site-not-available = Sikkert nettsted er ikke tilgjengelig
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Du har aktivert kun-HTTPS-modus for forbedret sikkerhet, og en HTTPS-versjon av <em>{ $websiteUrl }</em> er ikke tilgjengelig.
+about-httpsonly-explanation-question = Hva kan være årsaken til dette?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Mest sannsynlig støtter nettstedet ganske enkelt ikke HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Det er også mulig at en angriper er involvert. Hvis du bestemmer deg for å besøke nettstedet, bør du ikke oppgi sensitiv informasjon som passord, e-post eller betalingskortinformasjon.
+about-httpsonly-explanation-continue = Hvis du fortsetter, blir kun-HTTPS-modus slått av midlertidig for dette nettstedet.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Fortsett til HTTP-nettstedet
+about-httpsonly-button-go-back = Gå tilbake
+about-httpsonly-link-learn-more = Les mer…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Mulig alternativ
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Det er en sikker versjon av <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Du kan besøke denne siden i stedet for <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Gå til www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43c872ff90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Om logging
+about-logging-page-title = Loggbehandler
+about-logging-current-log-file = Current Log File:
+about-logging-new-log-file = Ny loggfil:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Aktiverte loggmoduler for øyeblikket:
+about-logging-log-tutorial = See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Åpne mappe
+about-logging-set-log-file = Velg loggfil
+about-logging-set-log-modules = Velg loggmoduler
+about-logging-start-logging = Start loggføring
+about-logging-stop-logging = Stopp loggføring
+about-logging-buttons-disabled = Logging konfigurert via miljøvariabler, dynamisk konfigurasjon er ikke tilgjengelig.
+about-logging-some-elements-disabled = Logging konfigurert via URL, noen konfigurasjonsalternativer er ikke tilgjengelige
+about-logging-info = Info:
+about-logging-log-modules-selection = Loggmodulvalg
+about-logging-new-log-modules = Nye loggmoduler:
+about-logging-logging-output-selection = Loggresultat
+about-logging-logging-to-file = Logger til en fil
+about-logging-logging-to-profiler = Logger til { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Ingen
+about-logging-no-log-file = Ingen
+about-logging-logging-preset-selector-text = Forhåndsvalg for logging:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Aktiver stack-sporing for loggmeldinger
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Nettverk
+about-logging-preset-networking-description = Loggmoduler for å diagnostisere nettverksproblemer
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Infokapsler
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Loggmoduler for å diagnostisere infokapselproblemer
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Loggmoduler for å diagnostisere WebSocket-problemer
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Loggmoduler for å diagnostisere HTTP/3- og QUIC-problemer
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = HTTP/3-opplastingshastighet
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Loggmoduler for å diagnostisere problemer med HTTP/3-opplastingshastighet
+about-logging-preset-media-playback-label = Medieavspilling
+about-logging-preset-media-playback-description = Loggmoduler for å diagnostisere problemer med medieavspilling (ikke for problemer med videokonferanser)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Loggmoduler for å diagnostisere WebRTC-anrop
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Loggmoduler for å diagnostisere WebGPU-problemer
+about-logging-preset-gfx-label = Grafikk
+about-logging-preset-gfx-description = Loggmoduler for å diagnostisere grafikkproblemer
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Loggmoduler for å diagnostisere problemer som er spesifikke for Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Tilpasset
+about-logging-preset-custom-description = Loggmoduler valgt manuelt
+# Error handling
+about-logging-error = Feil:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Ugyldig verdi «{ $v }» for nøkkel «{ $k }»
+about-logging-unknown-logging-preset = Ukjent forhåndsvalg for logging «{ $v }»
+about-logging-unknown-profiler-preset = Ukjent forhåndsvalg for profilering «{ $v }»
+about-logging-unknown-option = Ukjent alternativ for about:logging «{ $k }»
+about-logging-configuration-url-ignored = Konfigurasjons-URL ignorert
+about-logging-file-and-profiler-override = Kan ikke tvinge utdata for fil og overstyre innstillinger for profilering samtidig
+about-logging-configured-via-url = Alternativ satt opp via URL
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..184d68d9a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Mozillas bok, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Dyret fortsatte sine studier med fornyet <em>fokus</em>, og bygde store <em>referanse</em>-verk
+ med planer om nye <em>virkeligheter</em>. Dyret fikk frem følgerne og
+ hjelperne sine for å skape en fornyet og mer smidig form av seg selv, gjennom <em>rampete</em> verktøy
+ sendt ut over hele verden.
+about-mozilla-from-6-27 = fra <strong>Mozillas bok,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..166fecfd4d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Om nettverk
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Tøm DNS-hurtiglager
+about-networking-dns-trr-url = DoH-adresse
+about-networking-dns-trr-mode = DoH-modus
+about-networking-dns-suffix = DNS-suffiks
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Oppdater
+about-networking-auto-refresh = Auto-oppdater hvert 3. sekund
+about-networking-hostname = Vertsnavn
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = HTTP-versjon
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktiv
+about-networking-idle = Uvirksom
+about-networking-host = Vert
+about-networking-type = Type
+about-networking-sent = Sendt
+about-networking-received = Mottatt
+about-networking-family = Family
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adresser
+about-networking-expires = Utgår (sekunder)
+about-networking-originAttributesSuffix = Isolasjonsnøkkel
+about-networking-flags = Ekstra flagg
+about-networking-messages-sent = Meldinger sendt
+about-networking-messages-received = Meldinger mottatt
+about-networking-bytes-sent = Bytes sendt
+about-networking-bytes-received = Bytes mottatt
+about-networking-logging = Logging
+about-networking-dns-lookup = DNS-oppslag
+about-networking-dns-lookup-button = Slå opp
+about-networking-dns-domain = Domene:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP-er
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RR
+about-networking-rcwn = RCWN-statistikk
+about-networking-rcwn-status = RCWN-status
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Antall cache won
+about-networking-rcwn-net-won-count = Antall net won
+about-networking-total-network-requests = Totalt antall nettverksforespørsler
+about-networking-rcwn-operation = Cache-operasjon
+about-networking-rcwn-perf-open = Åpne
+about-networking-rcwn-perf-read = Les
+about-networking-rcwn-perf-write = Skriv
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Åpen oppføring
+about-networking-rcwn-avg-short = Kort gjennomsnitt
+about-networking-rcwn-avg-long = Langt gjennomsnitt
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Langt standardavvik
+about-networking-rcwn-cache-slow = Antall langsom cache
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Antall ikke-langsom cache
+about-networking-networkid = Nettverks-ID
+about-networking-networkid-id = Nettverks-ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Denne siden har flyttet til <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Nettverkstilkoblingen er oppe
+about-networking-networkid-status-known = Nettverkstilkoblingstatus er kjent
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40012b577d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Oppgavebehandling
+
+## Column headers
+
+column-name = Navn
+column-type = Type
+column-energy-impact = Energipåvirkning
+column-memory = Minne
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Nylig lukkede faner
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Forhåndslastet: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Fane
+type-subframe = Underfane
+type-tracker = Sporer
+type-addon = Utvidelse
+type-browser = Nettleser
+type-worker = Worker
+type-other = Annet
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Høy ({ $value })
+energy-impact-medium = Medium ({ $value })
+energy-impact-low = Lav ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Lukk fane
+show-addon =
+ .title = Åpne i utvidelsesbehandler
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Forsendelser siden belastning: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Forsendelser de siste sekundene: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83a15d4e06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Om programtillegg
+installed-plugins-label = Installerte programtillegg
+no-plugins-are-installed-label = Fant ingen installerte programtillegg
+deprecation-description = Savner du noe? Noen programtillegg støttes ikke lenger. <a data-l10n-name="deprecation-link">Les mer.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Savner du noe? Noen programtillegg støttes ikke lenger.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Fil:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Sti:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versjon:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Påslått
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Påslått ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Avslått
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Avslått ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME-type
+description-label = Beskrivelse
+suffixes-label = Filtyper
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Lisensinformasjon
+plugins-gmp-privacy-info = Personverninformasjon
+plugins-openh264-name = OpenH264 video-kodek er levert av Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Dette programtillegget installeres automatisk av Mozilla for å følge WebRTC-spesifikasjonen, og for å tillate WebRTC-kall med enheter som bruker videokodeken H.264. Gå til http://www.openh264.org/ for å se kildekoden og lese mer om implementasjonen.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module levert av Google Inc.
+plugins-widevine-description = Dette programtillegget gjør det mulig å spille av krypterte medier i samsvar med spesifikasjonene for Encrypted Media Extensions. Krypterte medier blir vanligvis brukt av nettsider for å verne mot kopiering av betalt medieinnhold. Gå til https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for mer informasjon om Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7aa0f2c863
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Prosessbehandler
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Handlinger
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Stopp faner og avslutt prosessen
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Lukk fane
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Profilér alle trådene i denne prosessen i { $duration } sekund
+ *[other] Profilér alle trådene i denne prosessen i { $duration } sekunder
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Navn
+about-processes-column-memory-resident = Minne
+about-processes-column-cpu-total = Prosessor
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Delt nettprosess ({ $pid })
+about-processes-file-process = Filer ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Utvidelser ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = «About»-sidene ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Programtillegg ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name }-nettsteder ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko Media-programtillegg ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Datadekoder ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Nettverk ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Forkserver ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Forhåndstildelt ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Verktøy ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Annet: { $type }({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, cross-origin isolert)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Privat ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Privat ({ $pid }, cross-origin isolert)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } aktiv tråd av totalt { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } aktive tråder av totalt { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } inaktiv tråd
+ *[other] { $number } inaktive tråder
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Tråd-ID: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Fane: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Forhåndslastet ny fane
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Underramme: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Underrammer ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Ukjent aktør
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Generisk lyddekoder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media Audio-dekoder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework Audio-dekoder
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows-verktøy
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Windows fildialog
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Total prosessortid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (måling)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Total CPU-tid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = inaktiv
+ .title = Total CPU-tid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+ .title = Utvikling: { $deltaSign } { NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = t
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81832175ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Om profiler
+profiles-subtitle = Denne siden hjelper deg å behandle dine profiler. Hver profil er en egen verden som inneholder egen historikk, bokmerker, innstillinger og utvidelser.
+profiles-create = Lag en ny profil
+profiles-restart-title = Start på nytt
+profiles-restart-in-safe-mode = Start på nytt med utvidelser avslått …
+profiles-restart-normal = Start på nytt vanlig …
+profiles-conflict = En annen kopi av { -brand-product-name } har gjort endringer i profiler. Du må starte { -brand-short-name } på nytt før du kan gjøre flere endringer.
+profiles-flush-fail-title = Endringer ikke lagret
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = En uventet feil hindret dine endringer i å bli lagret.
+profiles-flush-restart-button = Start { -brand-short-name } på nytt
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Standardprofil
+profiles-rootdir = Rotmappe
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokal mappe
+profiles-current-profile = Denne profilen er i bruk, og den kan ikke slettes.
+profiles-in-use-profile = Denne profilen er i bruk i et annet program, og den kan ikke slettes.
+
+profiles-rename = Endre navn
+profiles-remove = Fjern
+profiles-set-as-default = Sett som standardprofil
+profiles-launch-profile = Start profil i ny nettleser
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Kan ikke angi standard
+profiles-cannot-set-as-default-message = Standardprofilen kan ikke endres for { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = ja
+profiles-no = nei
+
+profiles-rename-profile-title = Endre navn på profilen
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Endre navn på profilen { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Ugyldig profilnavn
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Profilnavnet «{ $name }» er ikke tillatt.
+
+profiles-delete-profile-title = Slett profil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Sletting av en profil vil fjerne den profilen fra listen av tilgjengelige profiler, og kan ikke angres.
+ Du kan også velge å slette datafilene i profilen, inkludert innstillinger, sertifikater og annen bruker-relatert data. Dette valget vil også slette mappen «{ $dir }» og kan ikke angres.
+ Vil du slette datafilene i profilen?
+profiles-delete-files = Slett filer
+profiles-dont-delete-files = Ikke slett filer
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Feil
+profiles-delete-profile-failed-message = En feil oppstod når du forsøkte å slette denne profilen.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vis i Finder
+ [windows] Åpne mappe
+ *[other] Åpne mappe
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c8e581e7a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Laster …
+about-reader-load-error = Klarte ikke laste inn artikkelen fra siden
+
+about-reader-color-scheme-light = Lys
+ .title = Fargeskjema, lys
+about-reader-color-scheme-dark = Mørk
+ .title = Fargeskjema, mørk
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Fargeskjema, sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Auto
+ .title = Automatisk fargeskjema
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minutt
+ *[other] { $range } minutter
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Reduser skriftstørrelse
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Øk skriftstørrelse
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Reduser innholdsbredde
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Øk innholdsbredde
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Reduser linjehøyde
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Øk linjehøyde
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Lukk lesevisning
+about-reader-toolbar-type-controls = Skriftinnstillinger
+about-reader-toolbar-savetopocket = Lagre til { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be020112ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Om dine rettigheter
+rights-intro = { -brand-full-name } er programvare basert på fri og åpen kildekode, utviklet av et samfunn med tusenvis av medlemmer rundt om i verden. Det er noen ting du bør vite:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } er tilgjengelig for deg under betingelsene i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dette betyr at du kan bruke, kopiere og formidle { -brand-short-name } til andre. Du kan også forandre kildekoden til { -brand-short-name } for å passe til dine behov. Mozilla Public License gir deg også rett til å formidle forandrede versjoner.
+rights-intro-point-2 = Du gis ikke noen varemerkerettigheter eller lisenser til varemerker som tilhører Mozilla Foundation eller andre, noe som også gjelder Firefox-navnet og -logoen. Mer informasjon om varemerker finner du <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">her</a>.
+rights-intro-point-3 = Noen funksjoner i { -brand-short-name }, som for eksempel krasjrapportereren, gir deg muligheten å gi tilbakemelding til { -vendor-short-name }. Ved å sende tilbakemelding gir du { -vendor-short-name } tillatelse til å bruke tilbakemeldingene for å forbedre produktene sine, publisere tilbakemeldingene på nettstedene sine, og å distribuere tilbakemeldingene.
+rights-intro-point-4 = Hvordan vi bruker personlig informasjon og tilbakemeldinger som er sendt til { -vendor-short-name } gjennom { -brand-short-name } er beskrevet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } personvernbestemmelser</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Eventuelle personvernbestemmelser for dette produktet bør listes her.
+rights-intro-point-5 = Noen { -brand-short-name }-funksjoner bruker vevbaserte informasjonstjenester, men vi kan ikke garantere at de er 100 % nøyaktige eller feilfrie. Mer informasjon, også om hvordan tjenestene som bruker disse funksjonene kan slås av, kan du finne i <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tjenestebetingelsene</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Dersom dette produktet omfatter informasjonstjenester, så bør tjenestevilkår for tjenestene lenkes opp i <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Informasjonstjenester</a>-seksjonen.
+rights-intro-point-6 = For å spille av forskjellige typer videoinnhold, laster { -brand-short-name } ned dekrypteringsmoduler fra tredjeparter.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } webbaserte informasjonstjenester
+rights-webservices = { -brand-full-name } bruker webbaserte informasjonstjenester ("Tjenester") for å tilgjengeliggjøre noen av funksjonene i den binære versjonen av { -brand-short-name }, under betingelsene som er beskrevet nedenfor. Dersom du ikke ønsker å bruke en eller flere av tjenestene, eller om du ikke kan akseptere betingelsene, kan du slå av funksjonen eller tjenesten(e). Instruksjoner om hvordan du slår av en bestemt funksjon eller tjeneste fins <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">her</a>. Andre funksjoner og tjenester kan slås av i programinnstillingene.
+rights-safebrowsing = <strong>Trygg nettlesing: </strong>Å slå av Trygg nettlesing-funksjonen er ikke anbefalt, ettersom det kan føre til at du besøker utrygge nettsteder. Dersom du ønsker å skru av funksjonen helt, følg disse stegene:
+rights-safebrowsing-term-1 = Åpne programinnstillingene
+rights-safebrowsing-term-2 = Velg Sikkerhet-fanen
+rights-safebrowsing-term-3 = Skru av valget for å "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Blokker farlig og villendende innhold
+rights-safebrowsing-term-4 = Trygg nettlesing er nå avslått
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Stedsbevisst nettlesing: </strong>er alltid en funksjon du må aktivt velge å slå på for at den brukes. Ingen stedsinfo sendes uten at du gir tillatelse til det. Dersom du ønsker å skru av denne funksjonen helt, følg disse stegene:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = I adresselinjen, skriv inn <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Skriv inn geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dobbeltklikk på geo.enabled preference
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Stedsbevisst nettlesing er nå avslått
+rights-webservices-unbranded = En oversikt over informasjonstjenestene som dette produktet inneholder, samt informasjon om hvordan du kan slå av de, bør inkluderes her.
+rights-webservices-term-unbranded = Andre tjenestevilkår for dette produktet bør listes opp her.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } og dens bidragsytere, lisensgivere og partnere jobber for å tilby den mest nøyaktige og oppdaterte tjenesten. Vi kan likevel ikke garantere at denne informasjonen er fullstendig og feilfri. Det kan for eksempel hende at tjenesten for trygg nettlesing ikke indentifiserer noen risikable nettsteder, og noen trygge nettsteder kan feilaktig ha blitt klassifisert som risikable. All plasseringsinfo som returneres fra våre tjenestetilbydere er bare estimater, og verken vi eller tjenestetilbyderne garanterer for nøyaktigheten av plasseringsinformasjonen som gis.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kan avslutte eller forandre Tjenestene etter eget ønske.
+rights-webservices-term-3 = Du er velkommen til å bruke disse Tjenestene med den medfølgende versjonen av { -brand-short-name }, og { -vendor-short-name } gir deg retten til å gjøre det. { -vendor-short-name } og dens lisensgivere reserverer alle andre rettigheter til Tjenestene. Disse betingelsene er ikke beregnet for å begrense rettighetene som er gitt under åpen kildekode-lisensene som gjelder for { -brand-short-name }, og den tilhørende kildekodeutgaven av { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Tjenestene er tilbydt "som-de-er." { -vendor-short-name }, bidragsyterne, lisensgiverne og distributørene gir ingen garantier, verken eksplisitt eller implisitt, inkludert uten begrensinger, garantier for at Tjenestene skal passe til dine formål. Du har den fullstendige risikoen for å velge Tjenestene for å oppnå dine hensikter, samt for kvaliteten og ytelsen til Tjenstene. Noen jurisdiksjoner tillater ikke at implisitte garantier ekskluderes, så denne disclaimeren kan muligens ikke gjelde deg.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Med unntak av der det er påbudt ved lov, er { -vendor-short-name }, dens bidragsytere, lisensgivere og distributører er ikke ansvarlige for noen indirekte, spesiell, tilfeldig, følgelig, strafferettslig eller forbilledlige skader eller ulemper som skjer som en følge av eller relatert til bruk av { -brand-short-name } og Tjenestene. Det kollektive ansvaret i disse betingelsene vil ikke overstige $500 (fem hundre amerikanske dollar). Noen jurisdiksjoner tillater ikke eksklusjon eller begrensing av enkelte former av skade, så det er mulig disse eksklusjonene og begrensingene ikke gjelder deg.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kan oppdatere disse betingelsene etter behov med jevne mellomrom. Betingelsene kan ikke endres eller annullert uten skriftlig avtale fra { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Disse betingelsene er underlagt loven til staten California, U.S.A., med unntak av der hvor lovpålegg krever unntak. Dersom noen av disse betingelsene viser seg å være ugyldige eller urettskraftige, vil de gjenværende delene fortsatt ha effekt. Dersom det er avvik mellom en oversatt versjon av disse betingelsene og den engelske utgaven, vil bestemmelsene i den engelske utgaven gjelde.
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f90cd73b7a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Om Service Workers
+about-service-workers-main-title = Registrerte Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers er ikke påslått.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Ingen Service Workers er registrert.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Kilde: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Skop:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Script-spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Nåværende Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Aktiv cachenavn:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Ventende cachenavn:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push-endepunkt:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push-endepunkt:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Oppdater
+
+unregister-button = Avregistrer
+
+unregister-error = Klarte ikke avregistrere denne serviceworkeren.
+
+waiting = Venter …
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3dd906de76
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,426 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Feilsøking
+page-subtitle = Denne siden inneholder teknisk informasjon som kan være nyttig når du forsøker å løse et problem. Besøk også <a data-l10n-name="support-link">brukerstøttenettstedet</a> for å få svar på ofte stilte spørsmål om { -brand-short-name }.
+crashes-title = Krasjrapporter
+crashes-id = Rapport-ID
+crashes-send-date = Sendt
+crashes-all-reports = Alle krasjrapporter
+crashes-no-config = Dette programmet er ikke konfigurert til å vise krasjrapporter.
+support-addons-title = Tillegg
+support-addons-name = Navn
+support-addons-type = Type
+support-addons-enabled = Påslått
+support-addons-version = Versjon
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Eldre bruker-stilsett
+legacy-user-stylesheets-enabled = Aktiv
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Stilsett
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Ingen stilsett funnet
+security-software-title = Sikkerhetsprogramvare
+security-software-type = Type
+security-software-name = Navn
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispionprogram
+security-software-firewall = Brannvegg
+features-title = { -brand-short-name }-funksjoner
+features-name = Navn
+features-version = Versjon
+features-id = ID
+processes-title = Fjernprosesser
+processes-type = Type
+processes-count = Antall
+app-basics-title = Programinfo
+app-basics-name = Navn
+app-basics-version = Versjon
+app-basics-build-id = Bygg-ID
+app-basics-distribution-id = Distribusjons-ID
+app-basics-update-channel = Oppdateringskanal
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Oppdateringsmappe
+ *[other] Oppdateringsmappe
+ }
+app-basics-update-history = Oppdateringshistorikk
+app-basics-show-update-history = Vis oppdateringshistorikk
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Programfil
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profilmappe
+ *[other] Profilmappe
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Påslåtte programtillegg
+app-basics-build-config = Bygginnstillinger
+app-basics-user-agent = Brukeragent
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = OS-tema
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta-oversatt
+app-basics-memory-use = Minneforbruk
+app-basics-performance = Ytelse
+app-basics-service-workers = Registrerte tjenestearbeidere
+app-basics-third-party = Tredjepartsmoduler
+app-basics-profiles = Profiler
+app-basics-launcher-process-status = Oppstartsprosess
+app-basics-multi-process-support = Multiprosess-vinduer
+app-basics-fission-support = Fission-vinduer
+app-basics-remote-processes-count = Fjernprosesser
+app-basics-enterprise-policies = Virksomhets-policy
+app-basics-location-service-key-google = Google Location Service-nøkkel
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing-nøkkel
+app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service-nøkkel
+app-basics-safe-mode = Sikker modus
+app-basics-memory-size = Minnestørrelse (RAM)
+app-basics-disk-available = Tilgjengelig diskplass
+app-basics-pointing-devices = Peke-enheter
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vis i Finder
+ [windows] Åpne mappe
+ *[other] Åpne mappe
+ }
+environment-variables-title = Miljøvariabler
+environment-variables-name = Navn
+environment-variables-value = Verdi
+experimental-features-title = Eksperimentelle funksjoner
+experimental-features-name = Navn
+experimental-features-value = Verdi
+modified-key-prefs-title = Viktige endrede innstillinger
+modified-prefs-name = Navn
+modified-prefs-value = Verdi
+user-js-title = user.js innstillinger
+user-js-description = Profilmappen din inneholder en <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-fil</a> som inneholder innstillinger som ikke ble opprettet av { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Viktige låste innstillinger
+locked-prefs-name = Navn
+locked-prefs-value = Verdi
+graphics-title = Grafikk
+graphics-features-title = Funksjoner
+graphics-diagnostics-title = Diagnostikk
+graphics-failure-log-title = Feillogg
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Beslutningslogg
+graphics-crash-guards-title = Krasjvern avslåtte funksjoner
+graphics-workarounds-title = Midlertidige løsninger
+graphics-device-pixel-ratios = Pikselforhold for vinduet
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protokoll for vindusbehandler
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Skrivebordsmiljø
+place-database-title = Plasser-database
+place-database-stats = Statistikk
+place-database-stats-show = Vis statistikk
+place-database-stats-hide = Skjul statistikk
+place-database-stats-entity = Entitet
+place-database-stats-count = Antall
+place-database-stats-size-kib = Størrelse (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Størrelse (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Effektivitet (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Sekvensitet (%)
+place-database-integrity = Integritet
+place-database-verify-integrity = Verifiser integritet
+a11y-title = Tilgjengelighet
+a11y-activated = Aktivert
+a11y-force-disabled = Forhindre tilgjengelighet
+a11y-handler-used = Tilgjengelig behandler brukt
+a11y-instantiator = Tilgjengelighetsinstantiator
+library-version-title = Bibliotekversjoner
+copy-text-to-clipboard-label = Kopier tekst til utklippstavlen
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopier råtekst til utklippstavlen
+sandbox-title = Sandkasse
+sandbox-sys-call-log-title = Avvist systemkall
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Sekund siden
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Prosesstype
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argument
+troubleshoot-mode-title = Diagnostiser problem
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Feilsøkingsmodus…
+clear-startup-cache-title = Prøv å tømme oppstartshurtiglageret
+clear-startup-cache-label = Tøm oppstartshurtiglageret…
+startup-cache-dialog-title2 = Start { -brand-short-name } på nytt for å tømme oppstartsmellomlageret?
+startup-cache-dialog-body2 = Dette vil ikke endre innstillingene dine eller fjerne utvidelser.
+restart-button-label = Start på nytt
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Lydgrensesnitt
+max-audio-channels = Maks kanaler
+sample-rate = Foretrukket samplingshastighet
+roundtrip-latency = Tur-/retur-forsinkelse (standardavvik)
+media-title = Medier
+media-output-devices-title = Ut-enheter
+media-input-devices-title = Inn-enheter
+media-device-name = Navn
+media-device-group = Gruppe
+media-device-vendor = Leverandør
+media-device-state = Status
+media-device-preferred = Foretrukket
+media-device-format = Format
+media-device-channels = Kanaler
+media-device-rate = Hastighet
+media-device-latency = Forsinkelse
+media-capabilities-title = Mediefunksjoner
+media-codec-support-info = Kodekstøtteinformasjon
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Telle opp databasen
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Programvaredekoding
+media-codec-support-hw-decoding = Maskinvaredekoding
+media-codec-support-codec-name = Kodeknavn
+media-codec-support-supported = Støttet
+media-codec-support-unsupported = Ikke støttet
+media-codec-support-error = Kodek-støtteinformasjon utilgjengelig. Prøv igjen etter å ha spilt av en mediefil.
+media-codec-support-lack-of-extension = Installer utvidelse
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Informasjon om innholdsdekrypteringsmoduler
+media-key-system-name = Nøkkelsystemnavn
+media-video-robustness = Videorobusthet
+media-audio-robustness = Lydrobusthet
+media-cdm-capabilities = Egenskaper
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Fri start
+
+##
+
+intl-title = Internasjonalisering og lokalisering
+intl-app-title = Programinnstillinger
+intl-locales-requested = Forespurte språkversjoner
+intl-locales-available = Tilgjengelige språkversjoner
+intl-locales-supported = App-språkversjoner
+intl-locales-default = Standardspråk
+intl-os-title = Operativsystem
+intl-os-prefs-system-locales = System-språkversjoner
+intl-regional-prefs = Regionale innstillinger
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Ekstern feilsøking (Chromium-protokoll)
+remote-debugging-accepting-connections = Godta tilkoblinger
+remote-debugging-url = Nettadresse
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Krasjrapporter den siste { $days } dag
+ *[other] Krasjrapporter de siste { $days } dagene
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } minutt siden
+ *[other] { $minutes } minutter siden
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } time siden
+ *[other] { $hours } timer siden
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } dag siden
+ *[other] { $days } dager siden
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Alle krasjrapporter (inkludert { $reports } krasjrapport som venter behandling i tidsrommet)
+ *[other] Alle krasjrapporter (inkludert { $reports } krasjrapport som venter behandling i tidsrommet)
+ }
+raw-data-copied = Rådata kopiert til utklippstavlen
+text-copied = Tekst kopiert til utklippstavlen
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Blokkert for din grafikkdriverversjon.
+blocked-gfx-card = Blokkert for grafikkortet på grunn av et kjent driverproblem.
+blocked-os-version = Blokkert for din operativsystemversjon.
+blocked-mismatched-version = Blokkert for din versjon av grafikkdriver, ubalanse mellom registeret og DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Blokkert av grafikkdriveren. Prøv å oppdatere grafikkdriveren til versjon { $driverVersion } eller nyere.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType-parametere
+compositing = Kompositt
+hardware-h264 = Hardware H264 dekoding
+main-thread-no-omtc = hovedtråd, ingen OMTC
+yes = Ja
+no = Nei
+unknown = Ukjent
+virtual-monitor-disp = Virtuell bildeskjermvisning
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Funnet
+missing = Mangler
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Beskrivelse
+gpu-vendor-id = Vendor ID
+gpu-device-id = Device ID
+gpu-subsys-id = Subsys ID
+gpu-drivers = Drivere
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Driver-produsent
+gpu-driver-version = Driverversjon
+gpu-driver-date = Driverdato
+gpu-active = Aktiv
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 driverinfo WSI
+webgl1-renderer = WebGL 1 driver-renderer
+webgl1-version = WebGL 1 driverversjon
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 driverutvidelse
+webgl1-extensions = WebGL 1 utvidelse
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 driverinfo WSI
+webgl2-renderer = WebGL2-renderer
+webgl2-version = WebGL 2 driverversjon
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 driverutvidelse
+webgl2-extensions = WebGL 2 utvidelse
+webgpu-default-adapter = WebGPU standardadapter
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU reserveadapter
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Blokkert på grunn av kjente problemer: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Svartelistet; feilkode { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11-kompositør
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX-videodekoder
+reset-on-next-restart = Tilbakestill ved neste omstart
+gpu-process-kill-button = Avslutt GPU-prosess
+gpu-device-reset = Enhetstilbakestilling
+gpu-device-reset-button = Utløs tilbakestilling av enhet
+uses-tiling = Bruker Tiling
+content-uses-tiling = Bruker Tiling (innhold)
+off-main-thread-paint-enabled = Opptegning utenfor hovedtråd aktivert
+off-main-thread-paint-worker-count = Opptegning utenfor hovedtråd workerantall
+target-frame-rate = Mål for framerate
+min-lib-versions = Forventet minimumsversjon
+loaded-lib-versions = Versjon i bruk
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (systemkall-filtrering)
+has-seccomp-tsync = Seccomp trådsynkronisering
+has-user-namespaces = Brukernavnerom
+has-privileged-user-namespaces = Brukernavnerom for priviligerte prosesser
+can-sandbox-content = Sandkasse for innholdsprosesser
+can-sandbox-media = Sandkasse for medietillegg
+content-sandbox-level = Nivå for sandkasse for innholdsprosesser
+effective-content-sandbox-level = Effektiv sandbox-nivå for innholdsprosess
+content-win32k-lockdown-state = Win32k-låsestatus for innholdsprosesser
+support-sandbox-gpu-level = Nivå for sandkasse for GPU-prosesser
+sandbox-proc-type-content = innhold
+sandbox-proc-type-file = filinnhold
+sandbox-proc-type-media-plugin = programtillegg for medier
+sandbox-proc-type-data-decoder = datadekoder
+startup-cache-title = Oppstartshurtiglager
+startup-cache-disk-cache-path = Sti for diskhurtiglager
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorer diskhurtiglager
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Fant diskhurtiglager på Init
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Skrev til diskhurtiglager
+launcher-process-status-0 = Aktivert
+launcher-process-status-1 = Deaktivert på grunn av feil
+launcher-process-status-2 = Tvunget deaktivert
+launcher-process-status-unknown = Ukjent status
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Avslått av eksperiment
+fission-status-experiment-treatment = Påslått av eksperiment
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Avslått av miljøet
+fission-status-enabled-by-env = Påslått av miljøet
+fission-status-disabled-by-env = Avslått av miljøet
+fission-status-enabled-by-default = Påslått som standard
+fission-status-disabled-by-default = Avslått som standard
+fission-status-enabled-by-user-pref = Påslått av bruker
+fission-status-disabled-by-user-pref = Avslått av bruker
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s avslått
+fission-status-enabled-by-rollout = Aktivert av trinnvis utrulling
+async-pan-zoom = Asynkron pan/zoom
+apz-none = ingen
+wheel-enabled = hjulinput påslått
+touch-enabled = touchinput påslått
+drag-enabled = dra og slipp av rullelinje påslått
+keyboard-enabled = tastatur aktivert
+autoscroll-enabled = automatisk rulling slått på
+zooming-enabled = glatt pinch-zoom aktivert
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = asynkron hjulinput er avslått på grunn av ustøttet innstilling: { $preferenceKey }
+touch-warning = asynkron touchinput er avslått på grunn av ustøttet innstilling: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inaktiv
+policies-active = Aktiv
+policies-error = Feil
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Skriver ut
+support-printing-troubleshoot = Feilsøking
+support-printing-clear-settings-button = Fjern lagrede utskriftsinnstillinger
+support-printing-modified-settings = Endrede utskriftsinnstillinger
+support-printing-prefs-name = Navn
+support-printing-prefs-value = Verdi
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Eksterne eksperimenter
+support-remote-experiments-name = Navn
+support-remote-experiments-branch = Eksperimentgren
+support-remote-experiments-see-about-studies = Se <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> for mer informasjon, inkludert hvordan du slår av individuelle eksperimenter eller hvordan du hindrer { -brand-short-name } fra å kjøre denne typen eksperiment i fremtiden.
+support-remote-features-title = Eksterne funksjoner
+support-remote-features-name = Navn
+support-remote-features-status = Status
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Mus
+pointing-device-touchscreen = Trykkskjerm
+pointing-device-pen-digitizer = Digitalpenn
+pointing-device-none = Ingen peke-enheter
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3d1aa15b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Pingdata-kilde:
+about-telemetry-show-current-data = Gjeldende data
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Arkiverte ping-data
+about-telemetry-show-subsession-data = Vis undersøkt-data
+about-telemetry-choose-ping = Velg ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Ping-type
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = I dag
+about-telemetry-option-group-yesterday = I går
+about-telemetry-option-group-older = Eldre
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetri-data
+about-telemetry-current-store = Nåværende lagringsplass:
+about-telemetry-more-information = Ser du etter mer informasjon?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> inneholder veiledninger om hvordan du jobber med dataverktøyene våre.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry-klientdokumentasjonen</a> inneholder definisjoner for konsepter, API-dokumentasjon og datareferanser.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Med <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry-panelet</a> kan du visualisere dataene Mozilla mottar via Telementry.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> gir detaljer og beskrivelser for sonder som samles inn av Telemetry.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Åpne i JSON-viser
+about-telemetry-home-section = Hjem
+about-telemetry-general-data-section = Generell data
+about-telemetry-environment-data-section = Miljødata
+about-telemetry-session-info-section = Øktinformasjon
+about-telemetry-scalar-section = Skalarer
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars
+about-telemetry-histograms-section = Histogrammer
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogrammer etter nøkler
+about-telemetry-events-section = hendelser
+about-telemetry-simple-measurements-section = Enkle målinger
+about-telemetry-slow-sql-section = Trege SQL-uttrykk
+about-telemetry-addon-details-section = Utvidelsesdetaljer
+about-telemetry-late-writes-section = Sen skriving
+about-telemetry-raw-payload-section = Rå nyttelast
+about-telemetry-raw = Rå JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = MERK: Treg SQL-feilsøking er påslått. Fullstendige SQL-uttrykk kan vises nedenfor, men de sendes ikke inn til Telemetry.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Hent funksjonsnavn for stacker
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Vis rå stackdata
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] utgivelsesdata
+ *[prerelease] før-utgivelsesdata
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] slått på
+ *[disabled] slått av
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } utvalg, gjennomsnitt = { $prettyAverage }, sum = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } utvalg, gjennomsnitt = { $prettyAverage }, sum = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Denne siden viser info om ytelse, maskinvare, bruksmønster og utvidelser som er innsamlet av Telemetry. Denne infoen sendes til { $telemetryServerOwner } for å hjelpe forbedre { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetri samler inn { about-telemetry-data-type } og opplastingen er <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Hver informasjonsdel blir sendt i en pakke til «<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>». Du ser på ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Hver informasjonsdel blir sendt i en pakke til «<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>». Du ser på gjeldende data.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Søk i { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Søk i alle seksjoner
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultat for “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Beklager! Det er ingen resultat i { $sectionName } for «{ $currentSearchText }»
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Beklager! Det finnes ingen resultat i noen seksjon for «{ $searchTerms }»
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Beklager! Det finnes ingen data tilgjengelig i «{ $sectionName }»
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = gjeldende data
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = alt
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopier
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Trege SQL-uttrykk på hovedtråden
+about-telemetry-slow-sql-other = Trege SQL-uttrykk på hjelpetråder
+about-telemetry-slow-sql-hits = Treff
+about-telemetry-slow-sql-average = Gjsn. tid (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Uttrykk
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Utvidelsesid
+about-telemetry-addon-table-details = Detaljer
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-tilbyder
+about-telemetry-keys-header = Egenskap
+about-telemetry-names-header = Navn
+about-telemetry-values-header = Verdi
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Sen skriving #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stakk:
+about-telemetry-memory-map-title = Minnekart:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = En feil oppstod ved henting av symboler. Kontroller at du er tilkoblet Internett, og prøv igjen.
+about-telemetry-time-stamp-header = tidsstempel
+about-telemetry-category-header = kategori
+about-telemetry-method-header = metode
+about-telemetry-object-header = objekt
+about-telemetry-extra-header = ekstra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process }-prosess
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f37fb77d0e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Informasjon om tredjepartsmoduler
+third-party-section-title = Liste over tredjepartsmoduler i { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Denne siden viser tredjepartsmodulene som ble injisert i
+ { -brand-short-name }. Enhver modul som ikke er signert av Microsoft eller
+ { -vendor-short-name } anses å være en tredjepartsmodul.
+third-party-message-empty = Ingen tredjepartsmoduler ble oppdaget.
+third-party-message-no-duration = Ikke spilt inn
+third-party-detail-version = Filversjon
+third-party-detail-vendor = Leverandørinformasjon
+third-party-detail-occurrences = Forekomster
+ .title = Hvor mange ganger denne modulen ble lastet.
+third-party-detail-duration = Gjennomsnittlig blokkeringstid (ms)
+ .title = Hvor lenge denne modulen blokkerte programmet.
+third-party-detail-app = Program
+third-party-detail-publisher = Utgiver
+third-party-th-process = Prosess
+third-party-th-duration = Lastetid (ms)
+third-party-th-status = Status
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Denne typen modul lastes inn når du bruker en tredjeparts IME.
+third-party-tag-shellex = Shell-utvidelse
+ .title = Denne modultypen lastes inn når du åpner dialogvindu for systemfiler.
+third-party-tag-background = Bakgrunn
+ .title =
+ Denne modulen blokkerte ikke applikasjonen fordi den ble lastet inn
+ i bakgrunnen.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Denne modulen er ikke signert
+ .alt = Denne modulen er ikke signert
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } krasjet i kode fra denne modulen
+ .alt = { -brand-short-name } krasjet i kode fra denne modulen
+third-party-status-loaded = Lastet
+third-party-status-blocked = Blokkert
+third-party-status-redirected = Omdirigert
+third-party-button-copy-to-clipboard = Kopier rådata til utklippstavlen
+third-party-loading-data =
+ .alt = Laster systeminformasjon…
+ .title = Laster systeminformasjon…
+third-party-button-reload = Last på nytt med systeminfo
+ .title = Last på nytt med systeminformasjon
+third-party-button-open =
+ .title = Åpne filplassering…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Blokker denne modulen
+ .aria-label = Blokker denne modulen
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = For øyeblikket blokkert. Klikk for å oppheve blokkeringen.
+ .aria-label = For øyeblikket blokkert. Klikk for å oppheve blokkeringen.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ For øyeblikket merket som blokkert, selv om blokkeringslisten er deaktivert for denne kjøringen
+ av { -brand-short-name }. Klikk for å oppheve blokkeringen.
+ .aria-label =
+ For øyeblikket merket som blokkert, selv om blokkeringslisten er deaktivert for denne kjøringen
+ av { -brand-short-name }. Klikk for å oppheve blokkeringen.
+third-party-button-to-block-module = Blokker denne modulen
+ .title = Blokker denne modulen
+ .aria-label = Blokker denne modulen
+third-party-button-to-unblock-module = Opphev blokkering av denne modulen
+ .title = For tiden blokkert. Klikk for å oppheve blokkeringen.
+ .aria-label = For tiden blokkert. Klikk for å oppheve blokkeringen.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Fjern blokkering av denne modulen (blokkeringsliste er for øyeblikket deaktivert)
+ .title =
+ For øyeblikket merket som blokkert, selv om blokkeringslisten er deaktivert for denne
+ kjøringen av { -brand-short-name }. Klikk for å oppheve blokkeringen.
+ .aria-label =
+ For øyeblikket merket som blokkert, selv om blokkeringslisten er deaktivert for denne
+ kjøringen av { -brand-short-name }. Klikk for å oppheve blokkeringen.
+third-party-button-expand =
+ .title = Vis detaljert informasjon
+third-party-button-collapse =
+ .title = Skjul detaljert informasjon
+third-party-blocking-requires-restart = For å blokkere en tredjepartsmodul må { -brand-short-name } starte på nytt.
+third-party-should-restart-title = Start { -brand-short-name } på nytt
+third-party-restart-now = Start på nytt nå
+third-party-restart-later = Start på nytt senere
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Blokkert av { -brand-short-name }
+ .alt = Blokkert av { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54319fdbff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Om WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Enhetsinformasjon
+about-webauthn-info-subsection-title = Autentiseringsinformasjon
+about-webauthn-options-subsection-title = Autentiseringsalternativer
+about-webauthn-pin-section-title = PIN-kodebehandling
+about-webauthn-credential-management-section-title = Behandle innloggingsdetaljer
+about-webauthn-pin-required-section-title = PIN-kode kreves
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Bekreft sletting
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Koble til et sikkerhets-token.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Velg ønsket sikkerhets-token ved å berøre enheten.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Kan ikke behandle alternativer fordi sikkerhets-tokenet ditt ikke støtter CTAP2.
+about-webauthn-text-not-available = Ikke tilgjengelig på denne plattformen.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Suksess!
+about-webauthn-results-general-error = Feil!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Feil: Feil PIN-kode. Prøv igjen.
+ [one] Feil: Feil PIN-kode. Prøv igjen. Du har ett forsøk igjen.
+ *[other] Feil: Feil PIN-kode. Prøv igjen. Du har { $retriesLeft } forsøk igjen.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Feil: Det er ingen forsøk igjen, og enheten din har blitt låst, fordi feil PIN-kode ble oppgitt for mange ganger. Enheten må tilbakestilles.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Feil: Den angitte PIN-koden er for kort.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Feil: Den angitte PIN-koden er for lang.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Feil: Det var for mange mislykkede forsøk på rad, og PIN-kodeautentisering er midlertidig blokkert. Enheten din trenger å bli startet om (trekk ut strømkabelen og sett inn igjen).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Feil: Operasjonen er avbrutt av brukeren.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Ny PIN-kode:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Gjenta ny PIN-kode:
+about-webauthn-current-pin-label = Gjeldende PIN-kode:
+about-webauthn-pin-required-label = Skriv inn PIN-koden din:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Innloggingsdetaljer:
+about-webauthn-credential-list-empty = Fant ingen innloggingsdetaljer på enheten.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Du er i ferd med å slette:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Sett PIN-kode
+about-webauthn-current-change-pin-button = Endre PIN-kode
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = List opp innloggingsdetaljer
+about-webauthn-cancel-button = Avbryt
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Slett
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Brukerbekreftelse
+about-webauthn-auth-option-up = Brukertilstedeværelse
+about-webauthn-auth-option-clientpin = Klient-PIN-kode
+about-webauthn-auth-option-rk = Resident-nøkkel
+about-webauthn-auth-option-plat = Plattformsenhet
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Kommando-tillatelser (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Ingen MakeCredential- / GetAssertion-tillatelser med klient-PIN-kode
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Store blobber
+about-webauthn-auth-option-ep = Virksomhetssertifisering
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Biometrisk registrering
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototype for biometrisk registrering (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Biometrisk registreringstillatelse
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Autentiseringskonfigurasjon
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Tillatelse for autentiseringskonfigurasjon
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Behandling av innloggingsdetaljer
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Prototype behandling av innlogginsdetaljer
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Angi minste PIN-kodelengde
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential uten brukerbekreftelse
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Krever alltid brukerbekreftelse
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Ikke støttet
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Leverandørprototypekonfigurasjonskommandoer
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Gjenværende oppdagbar innloggingsinformasjon
+about-webauthn-auth-info-certifications = Sertifiseringer
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Modalitet for brukerbekreftelse
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Foretrukket plattform for forsøk på brukergodkjenning
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Maks Relying Party ID-er for å angi minimum PIN-lengde
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Maks lengde på innloggingsdetaljer-blobb
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Fastvareversjon
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Minste PIN-kodelengde
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Tving PIN-kodeendring
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Maksimal størrelse på stor blobb-array
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmer
+about-webauthn-auth-info-transports = Transporter
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Maks lengde på innloggingsdetaljer-ID
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Maks antall innloggingsdetaljer i listen
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = PIN-kodeprotokoller
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Maks meldingsstørrelse
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Utvidelser
+about-webauthn-auth-info-versions = Versjoner
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Ikke støttet
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..21af5ba7d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,327 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC-internt
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = lagre about:webrtc som
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Vis lukkede PeerConnections
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Skjul lukkede PeerConnections
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-logging
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Start AEC-logging
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Stopp AEC-logging
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-logging er påslått (prat med den som ringer i noen minutter og stopp deretter opptaket)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC-logging er påslått (prat med den som ringer i noen minutter og stopp deretter opptaket)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Miljøvariabelen MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 kreves for å eksportere AEC-logger. Sett kun denne variabelen hvis du forstår de mulige risikoene.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Innsamlede loggfiler finnes på: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatisk oppdatering
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Oppdater automatisk som standard
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Oppdater
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Åpnede datakanaler:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Lukkede datakanaler:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokal SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokal SDP (Tilbud)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokal SDP (Svar)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Ekstern SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Ekstern SDP (Tilbud)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Ekstern SDP (Svar)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-historikk
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-parsingfeil
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-statistikk
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE-status
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-statistikk
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE-omstarter:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE-tilbakestillinger:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Byte sendt:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Byte mottatt:
+about-webrtc-ice-component-id = Komponent-ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokal
+about-webrtc-type-remote = Ekstern
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominert
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Valgt
+about-webrtc-save-page-label = Lagre side
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Feilsøkingsmodus
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Start feilsøkingsmodus
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Stopp feilsøkingsmodus
+about-webrtc-enable-logging-label = Aktiver forhåndsinnstilling av WebRTC-logg
+about-webrtc-stats-heading = Øktstatistikk
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = RTCPeerConnection-statistikk
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Vis RTCPeerConnection-statistikk
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Skjul RTCPeerConnection-statistikk
+about-webrtc-stats-clear = Slett historikk
+about-webrtc-log-heading = Tilkoblingslogg
+about-webrtc-log-clear = Slett logg
+about-webrtc-log-show-msg = vis logg
+ .title = trykk for å utvide denne delen
+about-webrtc-log-hide-msg = skjul logg
+ .title = trykk for å slå sammen denne delen
+about-webrtc-log-section-show-msg = Vis logg
+ .title = Trykk for å utvide denne delen
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Skjul logg
+ .title = Trykk for å slå sammen denne delen
+about-webrtc-copy-report-button = Kopier rapport
+about-webrtc-copy-report-history-button = Kopier rapporthistorikk
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (lukket) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Send / motta: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Send: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Motta: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokal kandidat
+about-webrtc-remote-candidate = Ekstern kandidat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Alle raw-kandidater
+about-webrtc-raw-local-candidate = Lokal raw-kandidat
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Ekstern raw-kandidat
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = vis raw-kandidater
+ .title = trykk for å utvide denne delen
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = skjul raw-kandidater
+ .title = trykk for å slå sammen denne delen
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Vis raw-kandidater
+ .title = Trykk for å utvide denne delen
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Skjul raw-kandidater
+ .title = Trykk for å slå sammen denne delen
+about-webrtc-priority = Prioritet
+about-webrtc-fold-show-msg = vis detaljer
+ .title = trykk for å utvide denne delen
+about-webrtc-fold-hide-msg = skjul detaljer
+ .title = trykk for å slå sammen denne delen
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Vis detaljer
+ .title = Trykk for å utvide denne delen
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Skjul detaljer
+ .title = Trykk for å slå sammen denne delen
+about-webrtc-dropped-frames-label = Mistede rammer:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Avviste pakker:
+about-webrtc-decoder-label = Dekoder
+about-webrtc-encoder-label = Enkoder
+about-webrtc-show-tab-label = Vis fane
+about-webrtc-current-framerate-label = Bildefrekvens
+about-webrtc-width-px = Bredde (px)
+about-webrtc-height-px = Høyde (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Påfølgende rammer
+about-webrtc-time-elapsed = Tid brukt (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Estimert bildehastighet
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotasjon (grader)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Tidstempel for første bildemottak
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Tidstempel for siste bildemottak
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokalmottakende SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Fjernsendende SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Vis konfigurasjon
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Skjul konfigurasjon
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Oppgitt
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ikke oppgitt
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Egendefinerte WebRTC-innstillinger
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Brukermodifisert WebRTC-konfigurasjon
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Vis brukermodifisert konfigurasjon
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Skjul brukermodifisert konfigurasjon
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Anslått båndbredde
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Sporidentifikator
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Båndbredde sende (byte/sek)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Båndbredde motta (byte/sek)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maksimal utfylling (byte/sek)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Pacer-forsinkelse ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (ms)
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Videoramme-statistik - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = siden lagret til: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = sporingslogg finnes på: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = feilsøkingsmodus påslått, sporingslogg på: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = innsamlede loggfiler finnes på: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Siden lagret til: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } ramme
+ *[other] { $frames } rammer
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } kanal
+ *[other] { $channels } kanaler
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Mottatt { $packets } pakke
+ *[other] Mottatt { $packets } pakker
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Mistet { $packets } pakke
+ *[other] Mistet { $packets } pakker
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Sendt { $packets } pakke
+ *[other] Sendte { $packets } pakker
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickled-kandidater (ankommer etter svar) er uthevet i blå
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Angi Lokal SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Angi Ekstern SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Vis SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Skjul SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Vis mediekontekst
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Skjul mediekontekst
+about-webrtc-media-context-heading = Mediekontekst
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48b17e8fdb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Informasjon om Windows-meldinger
+windows-messages-intro =
+ Denne siden viser de siste meldingene sendt av Windows
+ til { -brand-short-name }-nettleservinduene. Oppføringene
+ med fet skrift representerer dette vinduet. Merk at denne siden viser
+ de siste meldingene på det tidspunktet siden ble lastet inn;
+ for å se gjeldende, må du oppdatere siden.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Kopier til utklippstavle
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9062689a3e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Rapport for { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Rapporter denne utvidelsen til { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Rapporter dette tillegget for nettstedstillatelser til { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Rapporter dette temaet til { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Hva er problemet?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = av <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Er du usikker på hvilket problem du skal velge?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Les mer om rapportering av utvidelser og temaer</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Er du usikker på hvilket problem du skal velge?
+abuse-report-learnmore-link = Les mer om rapportering av utvidelser og temaer
+abuse-report-submit-description = Beskriv problemet (valgfritt)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Det er lettere for oss å løse et problem hvis vi har detaljer. Beskriv hva du opplever. Takk for at du hjelper oss med å gjøre nettet til et bedre sted.
+abuse-report-submit-note =
+ Merkand: Ta ikke med personlig informasjon (som navn, e-postadresse, telefonnummer eller postadresse).
+ { -vendor-short-name } beholder en permanent arkivering av disse rapportene.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Avbryt
+abuse-report-next-button = Neste
+abuse-report-goback-button = Gå tilbake
+abuse-report-submit-button = Send
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Rapport for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ble anullert.
+abuse-report-messagebar-submitting = Sender rapport for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Takk for at du sendte inn en rapport. Vil du fjerne <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Takk for at du sendte inn en rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Takk for at du sendte inn en rapport. Du har fjernet utvidelsen <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Takk for at du sendte inn en rapport. Du har fjernet dette tillegget for nettstedstillatelser <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Takk for at du sendte inn en rapport. Du har fjernet temaet <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Det oppsto en feil ved sending av rapporten for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Rapporten for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ble ikke sendt fordi en annen rapport ble sendt inn nylig.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Rapport for { $addon-name } ble anullert.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Sender rapport for { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Takk for at du sendte inn en rapport. Vil du fjerne { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Takk for at du sendte inn en rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Takk for at du sendte inn en rapport. Du har fjernet utvidelsen { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Takk for at du sendte inn en rapport. Du har fjernet dette tillegget for nettstedstillatelser { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Takk for at du sendte inn en rapport. Du har fjernet temaet { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Det oppsto en feil ved sending av rapporten for { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Rapporten for { $addon-name } ble ikke sendt fordi en annen rapport ble sendt inn nylig.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, fjern den
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nei, jeg vil beholde den
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ja, fjern den
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Nei, jeg vil beholde den
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, fjern den
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nei, jeg vil beholde den
+abuse-report-messagebar-action-retry = Prøv igjen
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Avbryt
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Det skadet datamaskinen min eller kompromitterte mine data
+abuse-report-damage-example = Eksempel: Injiserte skadelig kode eller stjal data
+abuse-report-spam-reason-v2 = Den inneholder spam eller legger inn uønsket annonsering
+abuse-report-spam-example = Eksempel: Setter inn reklamer på nettsider
+abuse-report-settings-reason-v2 = Den endret min søkmotor, startside eller ny fane uten å informere eller spørre meg
+abuse-report-settings-suggestions = Før du rapporterer utvidelsen, kan du prøve å endre dine innstillinger:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Endre dine standardinnstillinger for søkemotor
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Endre startside og ny fane-siden
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Den gir seg ut for å være noe den ikke er
+abuse-report-deceptive-example = Eksempel: Villedende beskrivelse eller bilder
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Den fungerer ikke, ødelegger nettsteder, eller gjør { -brand-product-name } treg
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Den fungerer ikke, ødelegger nettsteder, eller gjør { -brand-product-name } treg
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Den virker ikke eller ødelegger nettsidens utseende
+abuse-report-broken-example = For eksempel: Funksjoner er trege, vanskelig å bruke, eller fungerer ikke; deler av nettsteder vil ikke laste eller ser uvanlige ut
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Det høres ut som om du har identifisert en feil. I tillegg til å sende inn en rapport her, så er den beste måten
+ for å få en funksjonell feil løst på er å kontakte utvidelsesutvikleren.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besøk utvidelsens nettsted</a> for å få informasjon om utvikleren.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Det høres ut som om du har identifisert en feil. I tillegg til å sende inn en rapport her, så er den beste måten
+ for å få en funksjonell feil løst på er å kontakte nettstedsutvikleren.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besøk nettstedet</a> for å få informasjon om utvikleren.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Det høres ut som om du har identifisert en feil. I tillegg til å sende inn en rapport her, så er den beste måten
+ for å få en funksjonell feil løst på er å kontakte temautvikleren.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besøk temaets nettsted</a> for å få informasjon om utvikleren.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Den inneholder hatefullt, voldelig eller ulovlig innhold
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Merknad: Opphavsrett- og varemerkerproblemer rapporteres på en annen måte.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Bruk disse instruksjonene</a> for å
+ rapportere problemet.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Jeg har aldri ønsket den og jeg vet ikke hvordan jeg kan bli kvitt den
+abuse-report-unwanted-example = Eksempel: Et program installerte den uten min tillatelse
+abuse-report-other-reason = Noe annet
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9dd0abde15
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Sertifikat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Vi kunne ikke finne sertifikatinformasjonen, eller sertifikatet er ødelagt. Prøv på nytt.
+certificate-viewer-error-title = Noe gikk galt.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritme
+certificate-viewer-certificate-authority = Sertifikatutsteder
+certificate-viewer-cipher-suite = Krypteringssuite
+certificate-viewer-common-name = Vanlig navn
+certificate-viewer-email-address = E-postadresse
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Sertifikat for { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Organisasjonsland
+certificate-viewer-country = Land
+certificate-viewer-curve = Kurve
+certificate-viewer-distribution-point = Distribusjonspunkt
+certificate-viewer-dns-name = DNS-navn
+certificate-viewer-ip-address = IP-adresse
+certificate-viewer-other-name = Annet navn
+certificate-viewer-exponent = Eksponent
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Gruppe for nøkkelutveksling
+certificate-viewer-key-id = Nøkkel-ID
+certificate-viewer-key-size = Nøkkelstørrelse
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Organisasjonsplassering
+certificate-viewer-locality = Sted
+certificate-viewer-location = Adresse
+certificate-viewer-logid = Logg-ID
+certificate-viewer-method = Metode
+certificate-viewer-modulus = Modulus
+certificate-viewer-name = Navn
+certificate-viewer-not-after = Ikke etter
+certificate-viewer-not-before = Ikke før
+certificate-viewer-organization = Organisasjon
+certificate-viewer-organizational-unit = Organisasjonsenhet
+certificate-viewer-policy = Policy
+certificate-viewer-protocol = Protokoll
+certificate-viewer-public-value = Offentlig verdi
+certificate-viewer-purposes = Formål
+certificate-viewer-qualifier = Kvalifikator
+certificate-viewer-qualifiers = Kvalifikatorer
+certificate-viewer-required = Nødvendig
+certificate-viewer-unsupported = &lt;ustøttet&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Organisasjonsstat/-provins
+certificate-viewer-state-province = Delstat/provins
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Serienummer
+certificate-viewer-signature-algorithm = Signaturalgoritme
+certificate-viewer-signature-scheme = Signaturskjema
+certificate-viewer-timestamp = Tidsstempel
+certificate-viewer-value = Verdi
+certificate-viewer-version = Versjon
+certificate-viewer-business-category = Virksomhetskategori
+certificate-viewer-subject-name = Utstedt til navn
+certificate-viewer-issuer-name = Utstederens navn
+certificate-viewer-validity = Gyldighet
+certificate-viewer-subject-alt-names = Utstedt til alternativ navn
+certificate-viewer-public-key-info = Informasjon om offentlig nøkkel
+certificate-viewer-miscellaneous = Diverse
+certificate-viewer-fingerprints = Fingeravtrykk
+certificate-viewer-basic-constraints = Grunnleggende begrensninger
+certificate-viewer-key-usages = Nøkkelbruk
+certificate-viewer-extended-key-usages = Utvidet nøkkelbruk
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling
+certificate-viewer-subject-key-id = Emneøkkel-ID
+certificate-viewer-authority-key-id = Autoritetsnøkkel-ID
+certificate-viewer-authority-info-aia = Autoritetsinfo (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Regler for sertifikat
+certificate-viewer-embedded-scts = Innebygde SCT-er
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-endpoints
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Last ned
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ja
+ *[false] Nei
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Denne utvidelsen er merket som kritisk, noe som betyr at klienter må avvise sertifikatet hvis de ikke forstår det.
+certificate-viewer-export = Eksporter
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (ukjent)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Dine sertifikater
+certificate-viewer-tab-people = Personer
+certificate-viewer-tab-servers = Servere
+certificate-viewer-tab-ca = Utstedere
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Ukjent
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fea2cd5032
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Fortsett med forsiktighet
+about-config-intro-warning-text = Endrer du avanserte konfigurasjonsinnstillinger kan det påvirke ytelse eller sikkerhet i { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Advar når jeg prøver å få tilgang til disse innstillinger
+about-config-intro-warning-button = Godta risikoen og fortsett
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Endring av disse innstillinger kan påvirke { -brand-short-name } ytelse eller sikkerhet.
+
+about-config-page-title = Avanserte innstillinger
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Søk på innstillingsnavn
+about-config-show-all = Vis alt
+
+about-config-show-only-modified = Vis bare endrede innstillinger
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Legg til
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Veksle
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Rediger
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Lagre
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Nullstill
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Slett
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolsk
+about-config-pref-add-type-number = Tall
+about-config-pref-add-type-string = Streng
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standard)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (tilpasset)
diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6d6f98342
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL-klassifiseringsinformasjon
+url-classifier-search-title = Søk
+url-classifier-search-result-title = Resultater
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Liste over tabeller: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Ugyldig URL
+url-classifier-search-error-no-features = Ingen funksjoner valgt
+url-classifier-search-btn = Start søking
+url-classifier-search-features = Funksjoner
+url-classifier-search-listType = Listetype
+url-classifier-provider-title = Leverandør
+url-classifier-provider = Leverandør
+url-classifier-provider-last-update-time = Sist oppdatert
+url-classifier-provider-next-update-time = Neste oppdatering
+url-classifier-provider-back-off-time = Back-off tid
+url-classifier-provider-last-update-status = Siste oppdateringsstatus
+url-classifier-provider-update-btn = Oppdater
+url-classifier-cache-title = Hurtiglager
+url-classifier-cache-refresh-btn = Oppdater
+url-classifier-cache-clear-btn = Tøm
+url-classifier-cache-table-name = Tabellnavn
+url-classifier-cache-ncache-entries = Antall negative hurtiglageroppføringer
+url-classifier-cache-pcache-entries = Antall positive hurtiglageroppføringer
+url-classifier-cache-show-entries = Vis oppføringer
+url-classifier-cache-entries = Hurtiglageroppføringer
+url-classifier-cache-prefix = Prefiks
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Negativ hurtiglagerutløp
+url-classifier-cache-fullhash = Fullstendig hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Positiv hurtiglagerutløp
+url-classifier-debug-title = Feilsøking
+url-classifier-debug-module-btn = Velg loggmoduler
+url-classifier-debug-file-btn = Velg loggfil
+url-classifier-debug-js-log-chk = Velg JS-logg
+url-classifier-debug-sb-modules = Loggmoduler for trygg nettlesing
+url-classifier-debug-modules = Gjeldende loggmoduler
+url-classifier-debug-sbjs-modules = JS-logg for trygg nettlesing
+url-classifier-debug-file = Gjeldende loggfil
+
+url-classifier-trigger-update = Trigg oppdatering
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = Slå av JS-logg for trygg nettlesing
+url-classifier-enable-sbjs-log = Slå på JS-logg for trygg nettlesing
+url-classifier-enabled = Aktivert
+url-classifier-disabled = Deaktivert
+url-classifier-updating = oppdaterer
+url-classifier-cannot-update = kan ikke oppdatere
+url-classifier-success = vellykket
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = oppdateringsfeil ({ $error })
+url-classifier-download-error = nedlastingsfeil ({ $error })