summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd81
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties408
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editor.properties225
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd315
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd304
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.properties22
26 files changed, 1790 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fa6772e924
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "ਤਕਨੀਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਐਡੀਟਰ">
+<!ENTITY AttName.label "ਗੁਣ: ">
+<!ENTITY AttValue.label "ਮੁੱਲ: ">
+<!ENTITY PropertyName.label "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "ਇਸ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਣ: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "ਗੁਣ">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "ਮੁੱਲ">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTMLਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY tabCSS.label "ਇਨਲਾਈਨ ਸਟਾਈਲ">
+<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript ਘਟਨਾ">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "ਇੱਕ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY removeAttribute.label "ਹਟਾਓ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6c8509c1b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਰੰਗ">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "ਆਖਰੀ ਰੰਗ">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "L">
+<!ENTITY setColorExample.label "(ਜਿਵੇਂ ਕਿ: &quot;#0000ff&quot; ਜਾਂ &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "ਡਿਫਾਲਟ">
+<!ENTITY default.accessKey "D">
+<!ENTITY palette.label "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ:">
+<!ENTITY standardPalette.label "ਸਟੈਂਡਰਡ">
+<!ENTITY webPalette.label "ਸਭ ਵੈੱਬ ਰੰਗ">
+<!ENTITY background.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY table.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY cell.accessKey "C">
+
+<!ENTITY chooseColor1.label "Choose a color:">
+<!ENTITY chooseColor2.label "Enter an HTML color string">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c59e80314b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY instructions1.label "ਨਿਰਮਾਤਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਹਰ ਪੈਰ੍ਹੇ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਟੇਬਲ ਕਤਾਰ ਬਣਾਏਗਾ।">
+<!ENTITY instructions2.label "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਵੱਖਰੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅੱਖਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY commaRadio.label "ਕਾਮਾ">
+<!ENTITY spaceRadio.label "ਖਾਲੀ ਥਾਂ">
+<!ENTITY otherRadio.label "ਹੋਰ ਅੱਖਰ:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀ">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "ਨੇੜਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cb82db6169
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "ਤਕਨੀਕੀ ਸੋਧ...">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML ਗੁਣ, ਸਟਾਈਲ ਅਤੇ JavaScript ਸ਼ਾਮਿਲ ਜਾਂ ਸੋਧ">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "F">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "o">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL ਪੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਹੈ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "ਅਨੁਸਾਰੀ ਅਤੇ ਅਸਲੀ URL ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।">
+
+
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cbc29858ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਨਾਮੀਂ ਨਿਸ਼ਾਨ(ਐਂਕਰ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "ਨਿਸ਼ਾਨ(ਐਂਕਰ) ਨਾਂ:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "ਇਸ ਨਿਸ਼ਾਨੇ(ਐਂਕਰ) ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2dfe69831c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਪੇਜ਼ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ">
+<!ENTITY pageColors.label "ਪੇਜ਼ ਰੰਗ">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ (ਪੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਨਾ ਚੁਣੋ)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "D">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "ਦਰਸ਼ਕ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਹੀ ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "ਇਹ ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਦਰਸ਼ਕ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ">
+
+<!ENTITY normalText.label "ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY normalText.accessKey "N">
+<!ENTITY linkText.label "ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY linkText.accessKey "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label "ਸਰਗਰਮ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "V">
+<!ENTITY background.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "ਆਪਣੇ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6b63ecc461
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "ਮਾਪ">
+<!ENTITY heightEditField.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY widthEditField.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY alignmentBox.label "ਸਥਿਤੀ">
+<!ENTITY leftRadio.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "L">
+<!ENTITY centerRadio.label "ਸੈਂਟਰ">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY rightRadio.label "ਸੱਜੇ">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "R">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3-D ਸ਼ੇਡਿੰਗ">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.label "ਡਿਫਾਲਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "D">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "ਨਵੀਂ ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਸਮੇਂ ਇਹ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਰਤੋਂ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f3712c4cae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,81 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "ਪਿਕਸਲ">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਤੀ:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਲਿਖੋ">
+<!ENTITY title.label "ਟੂਲ ਟਿੱਪ:">
+<!ENTITY title.accessKey "T">
+<!ENTITY title.tooltip "html 'ਹੈਡਿੰਗ' ਗੁਣ, ਜੋ ਕਿ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵਜੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ">
+<!ENTITY altText.label "ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ:">
+<!ENTITY altText.accessKey "A">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ">
+<!ENTITY noAltText.label "ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਨਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "D">
+
+<!ENTITY previewBox.label "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਕਾਰ">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY heightEditField.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY widthEditField.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "ਸੀਮਾ">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "C">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "ਚਿੱਤਰ ਖਾਕਾ">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "R">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਪਾਠ ਇਕਸਾਰ">
+<!ENTITY bottomPopup.value "ਹੇਠਾਂ">
+<!ENTITY topPopup.value "ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY centerPopup.value "ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "ਸੱਜੇ ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "ਖੱਬੇ ਸਮੇਟੋ">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "ਖਾਲੀ ਥਾਂ">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "T">
+<!ENTITY borderEditField.label "ਗੂੜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "ਲਿੰਕ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "B">
+
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Link Advanced Edit…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "L">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "ਫਾਰਮ">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "ਸਥਿਤੀ">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "ਮਾਪ">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "ਸ਼ਕਲ">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "ਲਿੰਕ">
+
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b6841ddcb7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY category.label "ਕੈਟਾਗਰੀ">
+<!ENTITY letter.label "ਅੱਖਰ:">
+<!ENTITY letter.accessKey "L">
+<!ENTITY character.label "ਅੱਖਰ:">
+<!ENTITY character.accessKey "C">
+<!ENTITY accentUpper.label "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ(ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)">
+<!ENTITY accentLower.label "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ(ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)">
+<!ENTITY otherUpper.label "ਹੋਰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ">
+<!ENTITY otherLower.label "ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ">
+<!ENTITY commonSymbols.label "ਸਧਾਰਨ ਨਿਸ਼ਾਨ">
+<!ENTITY insertButton.label "ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..357ed0b20d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Insert Math">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "Enter LaTeX source code:">
+
+<!ENTITY options.label "Options">
+<!ENTITY optionInline.label "Inline mode">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "N">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Display mode">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "D">
+<!ENTITY optionLTR.label "Left-to-right direction">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "L">
+<!ENTITY optionRTL.label "Right-to-left direction">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "R">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Insert">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a75dc707fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY sourceEditField.label "HTML ਟੈਗ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ:">
+<!ENTITY example.label "ਜਿਵੇਂ ਕਿ: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!">
+<!ENTITY insertButton.label "ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..106524aa71
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "ਤਤਕਰਾ">
+<!ENTITY buildToc.label "ਇੱਥੋਂ ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਓ:">
+<!ENTITY tag.label "ਟੈਗ:">
+<!ENTITY class.label "ਕਲਾਸ:">
+<!ENTITY header1.label "ਲੈਵਲ 1">
+<!ENTITY header2.label "ਲੈਵਲ 2">
+<!ENTITY header3.label "ਲੈਵਲ 3">
+<!ENTITY header4.label "ਲੈਵਲ 4">
+<!ENTITY header5.label "ਲੈਵਲ 5">
+<!ENTITY header6.label "ਲੈਵਲ 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "ਤਤਕਰਾ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY orderedList.label "ਸਾਰੇ ਤਤਕਰੇ ਵਿੱਚ ਸਭ ਐਂਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨੰਬਰ ਦਿਓ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb521e36dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਟੇਬਲ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+
+<!ENTITY size.label "ਅਕਾਰ">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "ਕਤਾਰਾਂ:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "ਕਾਲਮ:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY widthEditField.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY borderEditField.label "ਹਾਸ਼ੀਆ:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "ਟੇਬਲ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਕੋਈ ਅੰਕ ਦਿਓ ਜਾਂ ਨਾ-ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਸਿਫਰ(0) ਦਿਓ">
+<!ENTITY pixels.label "ਪਿਕਸਲ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..056cea9329
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਲਿੰਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "ਲਿੰਕ ਟਿਕਾਣਾ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f36e26e4f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਲਿਸਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY ListType.label "ਲਿਸਟ ਟਾਈਪ">
+<!ENTITY bulletStyle.label "ਬਿੰਦੀ ਸਟਾਈਲ:">
+<!ENTITY startingNumber.label "ਇੱਥੋਂ ਸ਼ੁਰੂ:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "S">
+<!ENTITY none.value "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY bulletList.value "ਬਿੰਦੀਆਂ (ਨਾ-ਅੰਕੀ) ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY numberList.value "ਗਿਣਤੀ ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY definitionList.value "ਲਿਸਟ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "ਐਂਟਰੀ ਲਿਸਟ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "I">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4a24eae7b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਨਿੱਜੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦ:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY AddButton.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "A">
+<!ENTITY DictionaryList.label "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "W">
+<!ENTITY RemoveButton.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "e">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3a57286fd3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "ਖੋਜੋ ਤੇ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY findField.label "ਟੈਕਸਟ ਖੋਜ:">
+<!ENTITY findField.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceField.label "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "e">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "ਛੋਟੇ/ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ) ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ ਕਰੋ">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "b">
+<!ENTITY findNextButton.label "ਅੱਗੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "F">
+<!ENTITY replaceButton.label "ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "R">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "ਸਭ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY closeButton.accesskey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5acc8eb8ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ:">
+<!ENTITY wordEditField.label "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "w">
+<!ENTITY checkwordButton.label "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "k">
+<!ENTITY suggestions.label "ਸੁਝਾਅ:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "u">
+<!ENTITY ignoreButton.label "ਅਣਡਿੱਠਾ">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠੇ">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n">
+<!ENTITY replaceButton.label "ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "R">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "ਸਭ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "A">
+<!ENTITY stopButton.label "ਰੋਕੋ">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "t">
+<!ENTITY userDictionary.label "ਨਿੱਜੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "ਹੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "d">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "ਸੋਧ...">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "C">
+<!ENTITY sendButton.label "ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "S">
+<!ENTITY languagePopup.label "ਭਾਸ਼ਾ:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "L">
+
+<!ENTITY recheckButton2.label "Recheck Text">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "T">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..924c3c258a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "ਟੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY applyButton.label "ਲਾਗੂ ਕਰੋ">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY tableTab.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY cellTab.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableRows.label "ਕਤਾਰਾਂ:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "R">
+<!ENTITY tableColumns.label "ਕਾਲਮ:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "C">
+<!ENTITY tableHeight.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "G">
+<!ENTITY tableWidth.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "W">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਫਾਸਲਾ">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "ਬਾਰਡਰ:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B">
+<!ENTITY tableSpacing.label "ਫਾਸਲਾ:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S">
+<!ENTITY tablePadding.label "ਪੈਡਿੰਗ:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "P">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "ਸੈੱਲ ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY tableAlignment.label "ਟੇਬਲ ਇਕਸਾਰ:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T">
+<!ENTITY tableCaption.label "ਸੁਰਖੀ:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "N">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "ਟੇਬਲ ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "ਟੇਬਲ ਹੇਠ">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "ਟੇਬਲ ਦੇ ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "ਟੇਬਲ ਦੇ ਸੱਜੇ">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(ਪੇਜ਼ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ ਦਿਓ)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "ਚੋਣ">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "ਕਤਾਰ">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "ਕਾਲਮ">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "ਅੱਗੇ">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "ਪਿੱਛੇ">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "P">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "ਚੋਣ ਬਦਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "ਸਮੱਗਰੀ ਇਕਸਾਰ">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "ਹਰੀਜੱਟਲ:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Z">
+<!ENTITY cellVertical.label "ਵਰਟੀਕਲ:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "V">
+<!ENTITY cellStyle.label "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "C">
+<!ENTITY cellNormal.label "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY cellHeader.label "ਹੈੱਡਰ">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "ਟੈਕਸਟ ਸਮੇਟੋ:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T">
+<!ENTITY cellWrap.label "ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "ਨਾ ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "ਮੱਧ">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "ਤਲ">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "ਢੁੱਕਵਾਂ">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(ਟੇਬਲ ਰੰਗ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ ਦਿਓ)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "ਸਭ ਚੁਣੇ ਸੈੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ, ਲਈ ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਰਤੋਂ">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+<!ENTITY size.label "ਸਾਈਜ਼">
+<!ENTITY pixels.label "ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY backgroundColor.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "B">
+<!ENTITY AlignLeft.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY AlignCenter.label "ਸੈਂਟਰ">
+<!ENTITY AlignRight.label "ਸੱਜੇ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b01297aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,408 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Unable to open the file %S.
+unableToOpenTmpFile=Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
+
+followupToSenderMessage=The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
+
+## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
+saveDlogTitle=Save Message
+
+## generics string
+defaultSubject=(no subject)
+chooseFileToAttach=Attach File(s)
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=Attach File(s) via %1$S
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=Subject Reminder
+subjectEmptyMessage=Your message doesn't have a subject.
+sendWithEmptySubjectButton=&Send Without Subject
+cancelSendingButton=&Cancel Sending
+
+## Strings used by the dialog that informs about lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Newsgroups Not Supported
+recipientDlogMessage=This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
+
+## Strings used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Invalid Recipient Address
+addressInvalid=%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
+
+## String used by the dialog that ask the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Please specify a location to attach
+attachPageDlogMessage=Web Page (URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Attached Message
+
+## String used for attachment pretty name, when attachment is message part
+partAttachmentSafeName=Attached Message Part
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Message Compose
+initErrorDlgMessage=An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=File Attach
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
+errorFileAttachMessage=The file %1$S does not exist so could not be attached to the message.
+
+## Strings used by Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Save Message
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
+SaveDialogMsg=Your message has been saved to the folder %1$S under %2$S.
+CheckMsg=Do not show me this dialog box again.
+
+## Strings used by prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Sending Message
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Quit
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Wait
+
+## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Send Message
+sendMessageCheckLabel=Are you sure you are ready to send this message?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Send
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Original Message --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Rename Attachment
+renameAttachmentMessage=New attachment name:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter
+
+remindLaterButton=Remind Me Later
+
+attachmentReminderTitle=Attachment Reminder
+attachmentReminderMsg=Did you forget to add an attachment?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=Found an attachment keyword:;Found #1 attachment keywords:
+attachmentReminderOptionsMsg=Attachment reminder words can be configured in your preferences
+attachmentReminderYesIForgot=Oh, I did!
+attachmentReminderFalseAlarm=No, Send Now
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=Learn More…
+learnMore.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=This is a large file. It might be better to use Filelink instead.;These are large files. It might be better to use Filelink instead.
+bigFileShare.label=Link
+bigFileShare.accesskey=l
+bigFileAttach.label=Ignore
+bigFileAttach.accesskey=i
+
+bigFileChooseAccount.title=Choose Account
+bigFileChooseAccount.text=Choose a cloud account to upload the attachment to
+
+bigFileHideNotification.title=Don't Upload My Files
+bigFileHideNotification.text=You won't be notified if you attach more big files to this message.
+bigFileHideNotification.check=Never notify me of this again.
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=Uploading to %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=Uploaded to %S
+cloudFileUploadingNotification=Your file is being linked. It will appear in the body of the message when it's done.;Your files are being linked. They will appear in the body of the message when they're done.
+cloudFileUploadingCancel.label=Cancel
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=c
+cloudFilePrivacyNotification=Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word $S. Place the word $S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Enter your password for %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Enter your password for %2$S on %1$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=Remove Attachment;Remove Attachments
+
+errorCloudFileAuth.title=Authentication Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that authentication failed against.
+errorCloudFileAuth.message=Unable to authenticate to %1$S.
+errorCloudFileUpload.title=Upload Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that uploading failed against.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=Unable to upload %2$S to %1$S.
+errorCloudFileQuota.title=Quota Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=Uploading %2$S to %1$S would exceed your space quota.
+
+errorCloudFileLimit.title=File Size Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S exceeds the maximum size for %1$S.
+errorCloudFileOther.title=Unknown Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=An unknown error occurred when communicating with %1$S.
+errorCloudFileDeletion.title=Deletion Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=There was a problem deleting %2$S from %1$S.
+
+errorCloudFileUpgrade.label=Upgrade
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=N
+stopShowingUploadingNotification.label=Never show this again
+
+
+unableToSaveTemplate=Unable to save your message as a template.
+unableToSaveDraft=Unable to save your message as a draft.
+couldntOpenFccFolder=Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
+noSender=No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
+noRecipients=No recipients were specified. Please enter a recipient or newsgroup in the addressing area.
+errorWritingFile=Error writing temporary file.
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=An Outgoing server (SMTP) error occurred while sending mail. The server responded: %s.
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
+postFailed=The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
+errorQueuedDeliveryFailed=An error occurred while delivering the unsent messages.
+sendFailed=Sending of the message failed.
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=Failed due to unexpected error %X. No description is available.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSecurityIssue=The configuration related to %S must be corrected.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) error. The server responded: %s.
+unableToSendLater=Sorry, we were unable to save your message for sending later.
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=A communications error occurred: %d. Please try again.
+dontShowAlert=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
+couldNotGetUsersMailAddress2=An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
+couldNotGetSendersIdentity=An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
+mimeMpartAttachmentError=Attachment error.
+failedCopyOperation=The message was sent successfully, but could not be copied to your Sent folder.
+nntpNoCrossPosting=You can only send a message to one news server at a time.
+msgCancelling=Cancelling…
+sendFailedButNntpOk=Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
+errorReadingFile=Error reading file.
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=There was an error attaching %S. Please check that you have access to the file.
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=An error occurred while sending mail: The mail server sent an incorrect greeting: %s.
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTooManyRecipients): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTooManyRecipients=The message was not sent due to exceeding the allowed number of recipients. The server responded: %s.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=The outgoing server (SMTP) detected an error in the CLIENTID command. The message was not sent. The server responded: %s
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=The outgoing server (SMTP) response to the CLIENTID command indicates that your device is not permitted to send mail. The server responded: %s
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again. The server responded: %s.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=The message could not be sent using Outgoing server (SMTP) %S for an unknown reason. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the Outgoing server (SMTP) %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart2=There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below.
+saveDlogMessages3=Save this message to your drafts folder (%1$S) and close the Write window?
+discardButtonLabel=&Discard changes
+genericFailureExplanation=Please verify that your account settings are correct and try again.
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=undisclosed-recipients
+## Window titles
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitleWrite=Write: %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitlePrintPreview=Print Preview: %1$S - %2$S
+## From field
+msgIdentityPlaceholder=Enter custom From address to be used instead of %S
+customizeFromAddressTitle=Customize From Address
+customizeFromAddressWarning=If your email provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
+customizeFromAddressIgnore=Never notify me of this again
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip):
+# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd,
+# but without ellipsis (…).
+attachmentBucketAttachFilesTooltip=Attach File(s)
+attachmentBucketClearSelectionTooltip=Clear Selection
+attachmentBucketHeaderShowTooltip=Show attachment pane
+attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Minimize attachment pane
+attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Restore attachment pane
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+errorFileMessageTitle=Message File
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=The file %1$S does not exist and could not be used as message body.
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=The file %1$S could not be loaded as message body.
+quitComposeWindowSaveTitle=Saving Message
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
+assemblingMessageDone=Assembling message…Done
+assemblingMessage=Assembling message…
+smtpDeliveringMail=Delivering mail…
+smtpMailSent=Mail sent successfully
+assemblingMailInformation=Assembling mail information…
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=Attaching %S…
+creatingMailMessage=Creating mail message…
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=Copying message to %S folder…
+copyMessageComplete=Copy complete.
+copyMessageFailed=Copy failed.
+filterMessageComplete=Filter complete.
+filterMessageFailed=Filter failed.
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=Warning! You are about to send a message of size %S. Are you sure you want to do this?
+sendingMessage=Sending message…
+sendMessageErrorTitle=Send Message Error
+postingMessage=Posting message…
+sendLaterErrorTitle=Send Later Error
+saveDraftErrorTitle=Save Draft Error
+saveTemplateErrorTitle=Save Template Error
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
+returnToComposeWindowQuestion=Would you like to return to the compose window?
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 wrote:
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=On #2 #3, #1 wrote:
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 wrote on #2 #3:
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Forwarded Message --------
+remindLaterButton.accesskey=L
+disableAttachmentReminderButton=Disable attachment reminder for current message
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Password Required for Outgoing (SMTP) Server %1$S
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above.
+promptToSaveSentLocally2=Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
+errorFilteringMsg=Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
+buttonLabelRetry2=&Retry
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
+replaceButton.label=Replace…
+replaceButton.accesskey=x
+replaceButton.tooltip=Show the Find and Replace dialog
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=Unblock %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=%S has blocked a file from loading into this message. Unblocking the file will include it in your sent message.;%S has blocked some files from loading into this message. Unblocking a file will include it in your sent message.
+blockedContentPrefLabel=Options
+blockedContentPrefAccesskey=O
+blockedContentPrefLabelUnix=Preferences
+blockedContentPrefAccesskeyUnix=P
+## Recipient pills fields.
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowTitle2=Remove %S Addresses
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowBody2=Are you sure you want to remove the %S addresses?
+confirmRemoveRecipientRowButton=Remove
+## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row.
+## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style;
+headersSpaceStyle=width: 8em
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d6361ebe9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# moved from content/
+#
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=ਨਹੀਂ
+Save=ਸੰਭਾਲੋ
+More=ਹੋਰ
+Less=ਘੱਟ
+
+MoreProperties=ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+FewerProperties=ਘੱਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+PropertiesAccessKey=P
+None=ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+none=ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+OpenHTMLFile=HTML ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+OpenTextFile=Open Text File
+SelectImageFile=ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ
+SaveDocument=ਪੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveDocumentAs=ਪੇਜ਼ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveTextAs=Save Text As
+EditMode=ਸੋਧ ਮੋਡ
+Preview=ਝਲਕ
+Publish=ਪਬਲਿਸ਼
+PublishPage=ਪੇਜ਼ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ
+DontPublish=ਪਬਲਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ
+SavePassword=ਇਸ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤੋਂ
+CorrectSpelling=(ਸਹੀ ਸਪੈਲਿੰਗ)
+NoSuggestedWords=(ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਹੈ)
+NoMisspelledWord=ਕੋਈ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ
+CheckSpellingDone=ਸਪੈਲਿੰਗ ਜਾਂਚ ਪੂਰੀ ਹੋਈ
+CheckSpelling=ਸਪੈਲਿੰਗ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ
+
+InputError=ਗਲਤੀ
+Alert=ਸਾਵਧਾਨ
+CantEditFramesetMsg=ਨਿਰਮਾਤਾ HTML ਫਰੇਮਸੈੱਟ, ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ (inline) ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਰੇਮ ਸਮੂਗ ਲਈ, ਹਰ ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। iframes ਵਾਲੇ ਹਰ ਪੇਜ਼ ਲਈ, ਪੇਜ਼ ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਟੈਗ <iframe> ਹਟਾ ਦਿਓ।
+CantEditMimeTypeMsg=ਏਦਾਂ ਦੇ ਪੇਜ਼ ਸੋਧੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+CantEditDocumentMsg=ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪੇਜ਼ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+
+BeforeClosing=ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ
+BeforePreview=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ
+BeforeValidate=ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਵੈਧਤਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt="%title%" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ %reason%?
+PublishPrompt="%title%" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ %reason%?
+SaveFileFailed=ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਅਸਫਲ!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SubdirDoesNotExist=ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ "%dir%" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ "%file%" ਹੋਰ-ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+FilenameIsSubdir=ਫਾਇਲ "%file%" ਹੋਰ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।
+ServerNotAvailable=ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+Offline=ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋ। ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਵਿਚਲੇ ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਣ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+DiskFull=ਫਾਇਲ "%file%" ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+NameTooLong=ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।
+AccessDenied=ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+UnknownPublishError=ਅਣਜਾਣੀ ਪਬਲਿਸ਼ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+PublishFailed=ਪਬਲਿਸ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+PublishCompleted=ਪਬਲਿਸ਼ ਸਫ਼ਲ ਹੈ।
+AllFilesPublished=ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋਈਆਂ
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg= %total% ਵਿੱਚੋਂ %x% ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# End-Publishing error strings
+Prompt=ਪੁੱਛੋ
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=FTP ਸਰਵਰ ਲਈ %host% ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।
+RevertCaption=ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਉੱਤੇ ਵਾਪਿਸ
+Revert=ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ
+SendPageReason=ਇਸ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
+Send=ਭੇਜੋ
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: %title%
+PublishToSite=ਸਾਇਟ ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: %title%
+AbandonChanges=ਕੀ "%title%" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਛੱਡ ਕੇ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ ਲੋਡ?
+DocumentTitle=ਪੇਜ਼ ਟਾਈਟਲ
+NeedDocTitle=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ ਜੀ।
+DocTitleHelp=ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਜਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੇਵੇਗਾ।
+CancelPublishTitle=ਕੀ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਰੱਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਫਾਇਲ ਅਧੂਰੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨਾ?
+CancelPublishContinue=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+
+MissingImageError=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ gif, jpg, ਜਾਂ png ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਪ ਲਿਖੋ
+EmptyHREFError=ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਚੁਣੋ।
+LinkText=ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ
+LinkImage=ਟੈਕਸਟ ਚਿੱਤਰ
+MixedSelection=[ਰਲਵੀਂ ਚੋਣ]
+Mixed=(ਰਲਵਾਂ)
+EnterLinkText=ਲਿੰਕ ਵੇਖਣ ਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ।
+EditTextWarning=ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਅੰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ।
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=ਨੰਬਰ (%n%), ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।
+ValidateNumberMsg=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅੰਕ %min% ਅਤੇ %max% ਵਿਚਕਾਰ ਦਿਓ।
+MissingAnchorNameError=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਐਂਕਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" ਇਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।
+BulletStyle=ਬਿੰਦੀ ਸਟਾਈਲ
+SolidCircle=ਗੂੜੇ ਚੱਕਰ
+OpenCircle=ਖੁੱਲੇ ਚੱਕਰ
+SolidSquare=ਗੂੜੇ ਵਰਗ
+NumberStyle=ਅੰਕ ਸਟਾਈਲ
+Automatic=ਆਟੋਮੈਟਿਕ
+Style_1=1, 2, 3...
+Style_I=I, II, III...
+Style_i=i, ii, iii...
+Style_A=A, B, C...
+Style_a=a, b, c...
+Pixels=ਪਿਕਸਲ
+Percent=ਫੀਸਦੀ
+PercentOfCell=% ਦਾ ਸੈੱਲ
+PercentOfWindow=% ਦੀ ਵਿੰਡੋ
+PercentOfTable=% ਦਾ ਟੇਬਲ
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=untitled-%S
+untitledDefaultFilename=untitled
+ShowToolbar=ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ
+HideToolbar=ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ
+ImapError=ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ
+ImapCheck=\nਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ (URL) ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+SaveToUseRelativeUrl=ਅਨੁਸਾਰੀ URLs ਪੇਜ਼ ਤੇ ਹੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ।
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(ਇਸ ਪੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਾਮੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਐਂਕਰ ਜਾਂ ਹੈਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ)
+TextColor=ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ
+HighlightColor=ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ
+PageColor=ਪੇਜ਼ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+BlockColor=ਬਲਾਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+TableColor=ਟੇਬਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+CellColor=ਸੈੱਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+TableOrCellColor=ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਰੰਗ
+LinkColor=ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ
+ActiveLinkColor=ਸਰਗਰਮ ਲਿੰਕ ਰੰਗ
+VisitedLinkColor=ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ
+NoColorError=ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਦਬਾਉ ਜਾਂ ਇੱਕ ਜਾਇਜ HTML ਰੰਗ ਸਤਰ ਦਿਓ
+Table=ਟੇਬਲ
+TableCell=ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ
+NestedTable=ਅੰਦਰੂਨੀ ਟੇਬਲ
+HLine=ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ
+Link=ਲਿੰਕ
+Image=ਚਿੱਤਰ
+ImageAndLink=ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਲਿੰਕ
+NamedAnchor=ਨਾਮੀ ਐਂਕਰ
+List=ਲਿਸਟ
+ListItem=ਲਿਸਟ ਆਈਟਮ
+Form=ਫਾਰਮ
+InputTag=ਫਾਰਮ ਏਰੀਆ
+InputImage=ਫਾਰਮ ਚਿੱਤਰ
+TextArea=ਟੈਕਸਟ ਏਰੀਆ
+Select=ਚੋਣ ਲਿਸਟ
+Button=ਬਟਨ
+Label=ਲੇਬਲ
+FieldSet=ਖੇਤਰ ਸਮੂਹ
+Tag=ਟੈਗ
+MissingSiteNameError=ਇਹ ਪਬਲਿਸ਼ ਸਾਇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+MissingPublishUrlError=ਇਹ ਪਬਲਿਸ਼ ਸਾਇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਦਿਓ ਜੀ।
+MissingPublishFilename=ਮੌਜੂਦਾ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਸਾਇਟ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+AdvancedProperties=ਤਕਨੀਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ...
+AdvancedEditForCellMsg=ਬਹੁਤੇ ਸੈੱਲ ਚੁਣੇ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਸੋਧ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ...
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=ਚੁਣੇ ਸੈੱਲਾਂ ਦਾ ਮਿਲਾਨ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=ਸੈੱਲ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਮਿਲਾਉ
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): DONT_TRANSLATE
+TableSelectKey=Ctrl+
+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): DONT_TRANSLATE
+XulKeyMac=Cmd+
+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): DONT_TRANSLATE
+Del=Del
+Delete=ਹਟਾਓ
+DeleteCells=ਸੈੱਲ ਹਟਾਓ
+DeleteTableTitle=ਕਤਾਰ ਜਾਂ ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ
+DeleteTableMsg=ਕਤਾਰਾਂ ਜਾਂ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ ਤੇ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?
+Clear=ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+#Mouse actions
+Click=ਦਬਾਓ
+Drag=ਚੁੱਕੋ
+Unknown=ਅਣਜਾਣ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ ਹਟਾਓ
+StopTextStyles=ਗ਼ੈਰ-ਰੈਗੂਲਰ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=ਲਿੰਕ ਹਟਾਓ
+StopLinks=ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਲਿੰਕ
+#
+NoFormAction=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਫਾਰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਬਰਾਊਜ਼ਰਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।
+NoAltText=ਜੇਕਰ ਚਿੱਤਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਅਨੁਰੂਪ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਵੀ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਫ ਟੈਕਸਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਆਯੋਗ ਹੋਣ ਦੇ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।
+
+#
+# LOCALIZATION NOTE please do not translate %brand%, it will be used programmatically
+# download spelling dictionaries confirmation dialog
+#
+Malformed=ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਮੁੜ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਢੁੱਕਵਾਂ XHTML ਨਹੀਂ ਹੈ।
+NoLinksToCheck=ਲਿੰਕ ਨਾਲ ਕੋਈ ਲਿੰਕ ਨਹੀਂ ਜਿਸ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਜਾ ਸਕੇ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (not installed)
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f23da7bef7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,315 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+
+<!-- Edit menu items -->
+
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "ਬਿਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਦੇ ਹੀ ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+
+
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "ਹਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "ਨਾਂ ਸਮੇਤ ਐਂਕਰ…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "ਚਿੱਤਰ…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "ਲੇਟਵੀਂ ਲਾਈਨ">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "ਟੇਬਲ…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "ਚਿੱਤਰ ਹੇਠਾਂ ਵੰਡੋ">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "…ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "ਨਵੀਂ ਲਿਖਣ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਲਿੰਕ ਸੋਧੋ">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "ਫੋਂਟ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "ਬਦਲਵੀਂ ਚੌੜਾਈ">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "ਹੋਰ ਛੋਟੇ">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "ਹੋਰ ਵੱਡੇ">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "ਆਕਾਰ">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "ਛੋਟੇ">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "ਮੱਧਮ">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "ਵੱਡੇ">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "l">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "ਗੂੜ੍ਹੇ">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "ਤਿਰਛੇ">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "ਵਿੰਨ੍ਹੋ">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "ਘਾਤ">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "ਪੈਰ ਵਿੱਚ">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "ਬਿਨ-ਬਰੇਕ">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "Emphasis">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "E">
+<!ENTITY styleStrong.label "Stronger Emphasis">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Citation">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Abbreviation">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Acronym">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "ਕੋਡ">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "ਸਧਾਰਨ ਆਉਟਪੁੱਟ">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "ਵੇਰੀਬਲ">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "ਨਾਂ ਵਾਲੇ ਐਂਕਰ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "ਪ੍ਹੈਰਾ">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "ਐਡਰੈਸ">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "ਬਿੰਦੀਆਂ">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "ਅੰਕ">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "ਟਰਮ">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "ਲਿਸਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "ਇਕਸਾਰ">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alignCenter.label "ਸੈਂਟਰ">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alignRight.label "ਸੱਜੇ">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alignJustify.label "ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Justified ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "ਸਫ਼ਾ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "ਟੇਬਲ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "ਟੇਬਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "ਟੇਬ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "ਕਤਾਰ">
+<!ENTITY tableRows.label "ਕਤਾਰਾਂ">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "ਕਤਾਰ ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "ਕਤਾਰ ਹੇਠਾਂ">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B">
+<!ENTITY tableColumn.label "ਕਾਲਮ">
+<!ENTITY tableColumns.label "ਕਾਲਮ">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "ਕਾਲਮ ਪਹਿਲਾਂ">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "ਕਾਲਮ ਬਾਅਦ">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableCells.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "ਸੈੱਲ ਸਮੱਗਰੀ">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "ਸਭ ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "ਸੈੱਲ ਪਹਿਲਾਂ">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "ਸੈੱਲ ਬਾਅਦ">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "ਸੈੱਲ ਵੰਡੋ">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "ਚੋਣ ਤੋਂ ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "ਟੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "ਚਿੱਤਰ">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Insert new image or edit selected image's properties">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "ਲੇਟਵੀਂ ਲਾਈਨ">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Insert horizontal line or edit selected line's properties">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Insert new table or edit selected table's properties">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "ਲਿੰਕ">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Insert new link or edit selected link's properties">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "ਐਂਕਰ">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Insert new named anchor or edit selected anchor's properties">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਹੋਰ ਛੋਟਾ">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਹੋਰ ਵੱਡਾ">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "ਗੂੜ੍ਹਾ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "ਤਿਰਛੇ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਲਗਾਓ">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "ਬਿੰਦੀਆਂ ਵਾਲੀ ਲਿਸਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "ਗਿਣਤੀ ਲਿਸਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Outdent text (move left)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Indent text (move right)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Choose text alignment">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Align text along left margin">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Align text centered">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Align text along right margin">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Align text along left and right margins">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "i">
+<!ENTITY updateTOC.label "ਅੱਪਡੇਟ">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "u">
+<!ENTITY removeTOC.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "r">
+<!ENTITY tocMenu.label "ਤਤਕਰਾ…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
+
+
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Link…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Tiny">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Extra Large">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Huge">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "H">
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Set font size">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57c7418889
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "ਇਹ ਤਸਵੀਰ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "ਇਸ ਲਿੰਕ ਦਾ ਸਰੋਤ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..62b94dc754
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,304 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "ਲਿਖੋ: (ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ)">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "ਫਾਇਲ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY newMenu.label "ਨਵਾਂ">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newMessage.label "ਸੁਨੇਹਾ">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newContact.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਸੰਪਰਕ…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY attachMenu.label "ਅਟੈਚ">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "Filelink">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY closeCmd.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY saveCmd.label "ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ਫਾਇਲ…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "ਡਰਾਫਟ">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "ਟੈਪਲੇਟ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "ਹੁਣੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "ਬਾਅਦ 'ਚ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY printCmd.label "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "ਸੋਧ">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY undoCmd.label "ਵਾਪਿਸ">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY redoCmd.label "ਪਰਤਾਓ">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY deleteCmd.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "ਮੁੜ-ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨਾਂ ਬਦਲੋ…">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ਅੱਗੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "v">
+
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "v">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "T">
+<!ENTITY menubarCmd.label "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "ਕੰਪੋਜ਼ਿਸ਼ਨ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "ਫਾਰਮੈਟ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "ਹਾਲਤ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "ਕਸਟਮਾਈਜ਼…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "ਸੰਪਰਕ ਬਾਹੀ">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "o">
+
+<!-- Format Menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "ਫਾਰਮੈਟ">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+
+<!-- Options Menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "ਚੋਣਾਂ">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਲਿਖਾਂ, ਤਿਵੇਂ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY quoteCmd.label "ਹਵਾਲਾ ਸੁਨੇਹਾ">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "ਨਿੱਜੀ ਕਾਰਡ (vCard) ਅਟੈਚ">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY dsnMenu.label "ਡਿਲਵਰੀ ਹਾਲਤ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY priorityMenu.label "ਤਰਜੀਹ">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY priorityButton.label "ਤਰਜੀਹ:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "ਘੱਟ">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "ਵੱਧ">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "ਕਾਪੀ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "ਫਾਇਲ ਇੱਥੇ">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "ਟੂਲ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "ਮੇਲ &amp; ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ">
+<!ENTITY zoomWindow.label "ਜ਼ੂਮ">
+<!ENTITY windowMenu.label "ਵਿੰਡੋ">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY quoteButton.label "ਹਵਾਲਾ">
+<!ENTITY addressButton.label "ਸੰਪਰਕ">
+<!ENTITY spellingButton.label "ਸਪੈਲਿੰਗ">
+<!ENTITY saveButton.label "ਸੰਭਾਲੋ">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹੁਣੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "ਪਿਛਲੇ ਸੁਨੇਹਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਤੋਂ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "ਚੋਣ ਜਾਂ ਪੂਰੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਸਪੈੱਲ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "ਕੱਟੋ">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "ਚੇਪੋ">
+
+<!-- Headers -->
+<!-- Headers -->
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "r">
+<!ENTITY subject.accesskey "S">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "ਇੱਕ ਹੱਸਦਾ ਚੇਹਰਾ ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "ਖੁਸ਼">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Frown">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Wink">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "ਜੀਭ ਕੱਢਦਾ">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "ਹੱਸਦਾ">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Embarrassed">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Undecided">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "ਹੈਰਾਨ">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "ਚੁੰਮਣ">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Yell">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Cool">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Money-Mouth">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Foot-in-Mouth">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Innocent">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "ਰੋਂਦਾ">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Lips-are-Sealed">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "ਸ਼ਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY undo.label "ਵਾਪਸ">
+<!ENTITY undo.accesskey "U">
+<!ENTITY cut.label "ਕੱਟੋ">
+<!ENTITY cut.accesskey "t">
+<!ENTITY copy.label "ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY copy.accesskey "C">
+<!ENTITY paste.label "ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY paste.accesskey "P">
+<!ENTITY pasteQuote.label "ਹਵਾਲੇ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY openAttachment.label "ਖੋਲ੍ਹੋ">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "O">
+<!ENTITY delete.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY delete.accesskey "D">
+<!ENTITY removeAttachment.label "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "M">
+<!ENTITY renameAttachment.label "ਨਾਂ ਬਦਲੋ…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R">
+<!ENTITY selectAll.label "ਸਭ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "A">
+<!ENTITY attachCloud.label "ਫਾਇਲ ਲਿੰਕ…">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "i">
+<!ENTITY convertCloud.label "…ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "C">
+<!ENTITY cancelUpload.label "ਅੱਪਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "n">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "ਨਿਯਮਤ ਅਟੈਚਮੈਂਟ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "A">
+<!ENTITY attachPage.label "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਅਟੈਚ…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "ਸੰਪਰਕ">
+
+
+<!ENTITY newMessage.accesskey "M">
+<!ENTITY remindLater.label "Remind Me Later">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "L">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Reorder Attachments…">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Find…">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Find and Replace…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!-- Reorder Attachment Panel -->
+<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Reorder Attachments">
+<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Move together">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Sort: A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Sort: Z - A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Sort Selection: A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Sort Selection: Z - A">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y">
+<!ENTITY priorityButton.title "Priority">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Change the message priority">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Account Settings">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "S">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S">
+<!ENTITY printButton.label "Print">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Print this message">
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and
+ Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
+<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;">
+<!ENTITY fromAddr2.label "From">
+<!ENTITY replyAddr2.label "Reply-To">
+<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Newsgroup">
+<!ENTITY followupAddr2.label "Followup-To">
+<!ENTITY subject2.label "Subject">
+<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Hide the attachment pane">
+<!ENTITY reorderAttachments.label "Reorder Attachments…">
+<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "s">
+<!ENTITY removeAllAttachments.label "Remove All Attachments">
+<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "v">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label):
+ Should use the same wording as startExpandedCmd.label
+ in msgHdrViewOverlay.dtd. -->
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Initially Show Attachment Pane">
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "S">
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "Customize From Address…">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "A">
+<!-- Accessibility name for the document -->
+<!ENTITY aria.message.bodyName "Message body">
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Spellcheck language">
+<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Text encoding">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b695fa8ae9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+<!ENTITY sendDialog.title "ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ">
+<!ENTITY status.label "ਸਥਿਤੀ:">
+<!ENTITY progress.label "ਤਰੱਕੀ:">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d2361245e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=%S - ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+titleSendMsg=Sending Message
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=%S - ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+titleSaveMsg=ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ।
+messageSaved=ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+