summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/AccountManager.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/AccountWizard.dtd50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/CustomHeaders.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/FilterEditor.dtd73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/FilterListDialog.dtd44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/SearchDialog.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/aboutDownloads.dtd23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/aboutRights.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/aboutSupportMail.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/accountCreationModel.properties22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/accountCreationUtil.properties34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/activity.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/activity.properties110
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addbuddy.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/addressBook.properties190
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties117
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/pref-directory.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/replicationProgress.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-addressing.dtd52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-advanced.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-archiveoptions.dtd25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-copies.dtd58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-e2e.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-identities-list.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-identity-edit.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-im.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-junk.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-main.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.dtd33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-offline.dtd59
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-server-advanced.dtd34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-server-top.dtd97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-smime.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-smime.properties40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/appUpdate.properties40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/appleMailImportMsgs.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/baseMenuOverlay.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/beckyImportMsgs.properties19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/charsetTitles.properties85
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/chat.dtd45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/chat.properties107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/configEditorOverlay.dtd5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/converterDialog.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/converterDialog.properties41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/custom.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/customizeToolbar.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/customizeToolbar.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/downloadheaders.dtd28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/editContactOverlay.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/editContactOverlay.properties14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/fieldMapImport.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/filter.properties107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/folderProps.dtd72
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/folderWidgets.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/folderpane.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/gloda.properties176
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/glodaComplete.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/glodaFacetView.dtd29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/glodaFacetView.properties172
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/imAccountWizard.dtd32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/imAccounts.properties63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/imapMsgs.properties255
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/importDialog.dtd58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/importMsgs.properties309
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/joinChat.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/junkLog.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/localMsgs.properties134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailEditorOverlay.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailOverlay.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailViewList.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailViewSetup.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailviews.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/markByDate.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messenger.dtd947
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messenger.properties746
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd81
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties408
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editor.properties225
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd315
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd304
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.properties22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/migration/migration.dtd33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/migration/migration.properties33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mime.properties155
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mimeheader.properties39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/morkImportMsgs.properties18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgAccountCentral.dtd29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgSynchronize.dtd27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgmdn.properties19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/multimessageview.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/multimessageview.properties56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/newFolderDialog.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/news.properties57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/newsError.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/offline.properties29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/offlineStartup.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/outlookImportMsgs.properties82
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/pgpmime.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/applications.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/preferences.properties98
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/prefs.properties93
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/profileDowngrade.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/removeAccount.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/removeAccount.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/renameFolderDialog.dtd13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/sanitize.dtd36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/search-attributes.properties45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/search-operators.properties31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/search.properties28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/searchTermOverlay.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/shutdownWindow.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/smime.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/smtpEditOverlay.dtd25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/subscribe.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/subscribe.properties14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/tabmail.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/taskbar.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/telemetry.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/templateUtils.properties9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/textImportMsgs.properties56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/vCardImportMsgs.properties26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewLog.dtd12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewSource.dtd84
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewSource.properties17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewZoomOverlay.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/virtualFolderListDialog.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/virtualFolderProperties.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/wmImportMsgs.properties76
161 files changed, 8852 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/AccountManager.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..296da2ac6b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "ਅਕਾਊਂਟ ਕਾਰਵਾਈਆਂ">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "A">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "Add Mail Account…">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "A">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "Add Chat Account…">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "C">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "D">
+<!ENTITY removeButton.label "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+
+<!-- AccountManager.xul -->
+
+<!-- AccountManager.xhtml -->
+
+
+<!ENTITY accountManagerCloseButton.label "Close">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "Add Feed Account…">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "F">
+<!ENTITY addonsButton.label "Extensions &amp; Themes">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/AccountWizard.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2c2696b499
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਅਕਾਊਂਟ ਸਹਾਇਕ">
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "ਪਛਾਣ">
+<!ENTITY identityDesc.label "ਹਰ ਅਕਾਊਂਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਣ ਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਛਾਣ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀ ਹੈ।">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "ਨਾਂ ਭਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੇ &quot;ਵਲੋਂ(From)&quot; ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, &quot;ਜਰਨੈਲ ਸਿੰਘ &quot;)">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Incoming Server Information">
+<!ENTITY incomingUsername.label "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "ਆਪਣੇ ਖਬਰ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਉ (NNTP) (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, &quot;news.example.net&quot;)">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਸਰਵਰ:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "N">
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਂ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "ਨਾਂ ਦਿਉ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰੋਗੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, &quot;ਕੰਮ ਅਕਾਊਂਟ&quot;, &quot;ਘਰ ਅਕਾਊਂਟ&quot; ਜਾਂ &quot;ਨਿਊਜ਼ ਅਕਾਊਂਟ&quot;)">
+<!ENTITY accnameLabel.label "ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "ਵਧਾਈਆਂ!">
+<!ENTITY completionText.label "ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਠੀਕ ਹੈ ਜੀ">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "ਖਬਰਸਾਰ ਸਰਵਰ ਨਾਂ (NNTP):">
+<!ENTITY clickFinish.label "ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲਣ ਅਤੇ ਅਕਾਊਂਟ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲਣ ਅਤੇ ਅਕਾਊਂਟ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/CustomHeaders.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2798fdd7e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਟਾਈਟਲ">
+<!ENTITY addButton.label "ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY addButton.accesskey "A">
+<!ENTITY removeButton.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਟਲ:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/FilterEditor.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..26c5c7e5e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,73 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ਫਿਲਟਰ ਨਿਯਮ">
+<!ENTITY filterName.label "ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "i">
+
+<!ENTITY junk.label "ਜੰਕ">
+<!ENTITY notJunk.label "ਜੰਕ ਨਹੀਂ">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "ਘੱਟ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "ਵੱਧ">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Apply filter when:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Getting New Mail:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "G">
+<!ENTITY contextManual.label "Manually Run">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "R">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Filter before Junk Classification">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Filter after Junk Classification">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "ਇਹ ਐਕਸ਼ਨ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "P">
+
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY copyMessage.label "ਸੁਨੇਹਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY forwardTo.label "ਸੁਨੇਹਾ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਲ ਜਵਾਬ">
+<!ENTITY markMessageRead.label "ਪੜ੍ਹਿਆ ਮਾਰਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Mark As Unread">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "ਤਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY setPriority.label "ਤਰਜੀਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY addTag.label "ਸੁਨੇਹਾ ਟੈਗ ਕਰੋ">
+<!ENTITY setJunkScore.label "ਜੰਕ ਹਾਲਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY deleteMessage.label "ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "POP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "POP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਲਵੋ">
+<!ENTITY ignoreThread.label "ਥਰਿੱਡ ਅਣਡਿੱਠਾ">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "ਸਬ-ਥਰਿੱਡ ਅਣਡਿੱਠਾ">
+<!ENTITY watchThread.label "ਥਰਿੱਡ ਨਿਗਰਾਨੀ">
+<!ENTITY stopExecution.label "ਫਿਲਟਰ ਚਲਾਉਣਾ ਰੋਕੋ">
+
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "Add a new action">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "Remove this action">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
+
+
+<!ENTITY contextOutgoing.label "After Sending">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "S">
+<!ENTITY contextArchive.label "Archiving">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "A">
+<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "e">
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Note: Filter actions will be run in a different order.">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "See execution order">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/FilterListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ff1c6dd589
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ਸੁਨੇਹੇ ਫਿਲਟਰ">
+<!ENTITY nameColumn.label "ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ">
+<!ENTITY activeColumn.label "ਯੋਗ">
+<!ENTITY newButton.label "ਨਵਾਂ...">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "ਸੋਧ...">
+<!ENTITY editButton.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteButton.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "t">
+
+<!ENTITY reorderTopButton "Move to Top">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "o">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "Rearrange filter so it executes before all others">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Move Up">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "U">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Move Down">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "D">
+<!ENTITY reorderBottomButton "Move to Bottom">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "B">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "Rearrange filter so it executes after all others">
+<!ENTITY filterHeader.label "ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਫਿਲਟਰ ਖੁਦ ਹੀ ਚਲਾਉਣੇ ਯੋਗ ਹਨ।">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "ਇਸ ਲਈ ਫਿਲਟਰ:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F">
+<!ENTITY viewLogButton.label "ਫਿਲਟਰ ਲਾੱਗ">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "L">
+<!ENTITY runFilters.label "ਹੁਣੇ ਚਲਾਓ">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "R">
+<!ENTITY stopFilters.label "ਰੋਕੋ">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "S">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਚਲਾਓ:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "c">
+<!ENTITY helpButton.label "ਮੱਦਦ">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "H">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+
+<!ENTITY searchBox.emptyText "Search filters by name…">
+
+
+<!ENTITY newButton.popupCopy.label "Copy…">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.accesskey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/SearchDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c1e10cc2dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+<!ENTITY searchHeading.label "Search for messages in:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "h">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "Search subfolders">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "e">
+<!ENTITY searchOnServer.label "Run search on server">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey "u">
+<!ENTITY resetButton.label "Clear">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "C">
+<!ENTITY openButton.label "Open">
+<!ENTITY openButton.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteButton.label "Delete">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "D">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "Search Messages">
+<!ENTITY results.label "Results">
+<!ENTITY moveButton.label "Move To">
+<!ENTITY moveButton.accesskey "T">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY openInFolder.label "Open in Folder">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "Save as Search Folder">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "v">
+
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+<!ENTITY abSearchHeading.label "Search in:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "h">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Properties">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P">
+<!ENTITY composeButton.label "Write">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "W">
+<!ENTITY deleteCardButton.label "Delete">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "D">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Advanced Address Book Search">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/aboutDownloads.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..48cc0c01a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Saved Files">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+ cmd.showMac.accesskey):
+ The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+ the same access key (though the two access keys can also be different).
+ -->
+<!ENTITY cmd.show.label "Open Containing Folder">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Show In Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.open.label "Open">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "O">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "Remove From History">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Clear List">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Remove all entries from the list of saved files, except ongoing downloads.">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.label "Search…">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.key "F">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/aboutRights.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e74e30fcec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/aboutRights.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=ਆਪਣੇ ਹੱਕਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ…
+buttonAccessKey=K
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/aboutSupportMail.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c15568497
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/aboutSupportMail.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=ਸਾਵਧਾਨ:
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=This contains sensitive information which shouldn't be forwarded or published without permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (ਲੋਕਲ ਡਰਾਇਵ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਰਾਇਵ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (ਅਣਜਾਣ ਟਿਕਾਣਾ)
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/accountCreationModel.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b40ee6ed5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=The config file XML does not contain an email account configuration.
+outgoing_not_smtp.error=The outgoing server must be of type SMTP
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
+
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ
+
+
+# exchangeAutoDiscover.js
+no_autodiscover.error=The Exchange AutoDiscover XML is invalid.
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/accountCreationUtil.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d47935d49
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=Hostname is empty or contains forbidden characters. Only letters, numbers, - and . are allowed.
+alphanumdash.error=String contains unsupported characters. Only letters, numbers, - and _ are allowed.
+allowed_value.error=Supplied value not in allowed list
+url_scheme.error=URL scheme not allowed
+url_parsing.error=URL not recognized
+string_empty.error=You must supply a value for this string
+boolean.error=Not a boolean
+no_number.error=Not a number
+number_too_large.error=Number too large
+number_too_small.error=Number too small
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=Cannot contact server
+bad_response_content.error=Bad response content
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=Login failed. Are username/email address and password correct?
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=Login failed. The server %1$S said: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=Login verification failed for an unknown reason.
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=Login verification failed with message: %1$S
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/activity.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/activity.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7b597bf595
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/activity.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY activity.title "ਐਕਟਵਿਟੀ ਮੈਨੇਜਰ">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋਈਆਂ, ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/activity.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07ed7c87ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=ਵਿਰਾਮ ਹੈ
+processing=ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ
+notStarted=ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ
+failed=ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
+waitingForInput=ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ
+waitingForRetry=ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
+completed=ਪੂਰਾ ਹੋਏ
+canceled=ਰੱਦ ਹੋਏ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ
+sendingMessage=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %S
+copyMessage=ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+sentMessage=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ: %S
+failedToSendMessage=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
+failedToCopyMessage=ਸੁਨੇਹਾ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=ਸੁਨੇਹਾ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S ਫੋਲਡਰ ਤਾਜ਼ਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S ਅੱਪਡੇਟ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S ਅੱਪਡੇਟ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 message downloaded;#1 messages downloaded
+pop3EventStatusTextNoMsgs=No messages to download
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=Deleted #1 message from #2;Deleted #1 messages from #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=Moved #1 message from #2 to #3;Moved #1 messages from #2 to #3
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=Copied #1 message from #2 to #3;Copied #1 messages from #2 to #3
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=#1 ਤੋਂ #2 ਵੱਲ
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=ਫੋਲਡਰ #1 ਹਟਾਇਆ
+emptiedTrash=Emptied Trash
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=ਫੋਲਡਰ #1 ਨੂੰ #2 ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=Moved folder #1 to Trash
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=ਫੋਲਡਰ #1 ਨੂੰ #2 ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=ਫੋਲਡਰ #1 ਦਾ ਨਾਂ #2 ਬਦਲਿਆ
+indexing=ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=#1 ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ
+indexingStatusVague=Determining which messages to index
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=Determining which messages to index in #1
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=Indexing #1 of #2 message;Indexing #1 of #2 messages (#3% complete)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=Indexing #1 of #2 message in #4;Indexing #1 of #2 messages in #4 (#3% complete)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=Indexed #1 message in #2;Indexed #1 messages in #2
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=#1 ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ;#1 ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S: Downloading message %1$S of %2$S in %3$S…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Checking %2$S for new messages…
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addbuddy.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4e71df4a97
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addbuddy.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title "ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY name.label "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ">
+<!ENTITY account.label "ਅਕਾਊਂਟ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4ae28e486c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e98b453446
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Address Book:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "k">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Name or Email">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Add to To field">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Add to Cc field">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Add to Bcc field">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Delete">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "D">
+
+<!ENTITY toButton.label "Add to To:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "Add to Cc:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Add to Bcc:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
+
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Properties">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Address Book Properties">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Contact Properties">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Mailing List Properties">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Display Address Book Context Menu">
+<!ENTITY searchContacts.label "Search Contacts:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "n">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Properties">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Properties">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY editContactContext.label "Edit Contact">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "E">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Edit List">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E">
+<!ENTITY newContactAbContext.label "New Contact">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "C">
+<!ENTITY newListAbContext.label "New List">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2c3863788f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ: ">
+
+<!-- Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY ListName.label "ਲਿਸਟ ਨਾਂ: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "ਲਿਸਟ ਸੰਖੇਪ ਨਾਂ: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListDescription.label "ਵੇਰਵਾ: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:">
+<!ENTITY UpButton.label "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY DownButton.label "ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ">
+
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "New Mailing List">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e164318b08
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "ਨਾਂ ਜਾਂ ਈਮੇਲ">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY GeneratedName.label "ਨਾਂ">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "ਈਮੇਲ">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Default startup directory">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S">
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Address Book">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..29044874fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Address Book">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "B">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Name">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organization">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Phonetic Name">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Nickname">
+<!ENTITY NickName.accesskey "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Additional Email">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "Department">
+<!ENTITY Department.accesskey "r">
+<!ENTITY JobTitle.label "Title">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobile">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Home Phone">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Work Phone">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W">
+<!ENTITY ChatName.label "Chat Name">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY sortAscending.label "Ascending">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Descending">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f1141e839d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+emptyListName=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+newContactTitle=ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=%S ਲਈ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ
+editContactTitle=ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=%S ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ
+
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard ਸੋਧ
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S ਲਈ vCard ਸੋਧ
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਤਾਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:\nਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ, ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ, ਆਖਰੀ ਨਾਂ, ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਾਂ, ਸੰਗਠਨ।
+cardRequiredDataMissingTitle=ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ
+incorrectEmailAddressFormatMessage=ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ user@host ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+incorrectEmailAddressFormatTitle=ਗਲਤ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਫਾਰਮੈਟ
+
+viewListTitle=ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ: %S
+mailListNameExistsTitle=ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
+mailListNameExistsMessage=ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+
+# used in the addressbook
+
+propertyPrimaryEmail=ਈ-ਮੇਲ
+propertyListName=ਲਿਸਟ ਨਾਂ
+propertySecondaryEmail=ਵਾਧੂ ਈਮੇਲ
+
+propertyNickname=ਆਮ ਨਾਂ
+propertyDisplayName=ਵੇਖਾਉਣ ਨਾਂ
+propertyWork=ਕੰਮ
+propertyHome=ਘਰ
+propertyFax=ਫੈਕਸ
+propertyCellular=ਮੋਬਾਇਲ
+propertyPager=ਪੇਜ਼ਰ
+propertyBirthday=ਜਨਮਦਿਨ
+propertyCustom1=ਹੋਰ 1
+propertyCustom2=ਹੋਰ 2
+propertyCustom3=ਹੋਰ 3
+propertyCustom4=ਹੋਰ 4
+
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=ਵੱਲ
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+
+browsePhoto=Contact Photo
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=ਨਿੱਜੀ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+ldap_2.servers.history.description=ਇੱਕਠੇ ਕੀਤੇ ਐਡਰੈੱਸ
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=%1$S ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ ਸੰਪਰਕ: %2$S
+
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S
+noMatchFound=ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ
+
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S ਸੰਪਰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ;%1$S ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਗਏ।
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S ਸੰਪਰਕ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ;%1$S ਸੰਪਰਕ ਭੇਜੇ ਗਏ
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=ਇੱਕ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+invalidHostname=ਇੱਕ ਠੀਕ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+invalidPortNumber=ਇੱਕ ਠੀਕ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਦਿਓ ਜੀ।
+invalidResults=ਨਤੀਜਾ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਇਜ਼ ਅੰਕ ਦਿਓ ਜੀ।
+abReplicationOfflineWarning=LDAP ਰੈਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਨਲਾਈਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+abReplicationSaveSettings=ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+
+
+LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif)
+CSVFiles=ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ (*.csv)
+TABFiles=ਟੈਬ ਨਾਲ ਵੱਖ (*.tab,*.txt)
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=ਐਕਸਪੋਰਟ ਫੇਲ੍ਹ
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ, ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਬਾਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+failedToExportMessageFileAccessDenied=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ, ਫਾਇਲ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ LDAP ਦੁਹਰਾਉ
+AuthDlgDesc=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=ਮੈਨੂੰ+ਵੀ+ਇਸ+ਗੱਲਬਾਤ+ਵਿੱਚ+ਸ਼ਾਮਿਲ+ਕਰੋ।
+
+# For printing
+headingHome=ਘਰ
+headingWork=ਕੰਮ
+headingOther=ਹੋਰ
+headingChat=Chat
+
+headingPhone=ਫੋਨ
+headingDescription=ਵੇਰਵਾ
+headingAddresses=ਐਡਰੈੱਸ
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=ਨਿਕਾਰਾ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਫਾਇਲ
+corruptMabFileAlert=ਤੁਹਾਡੀ ਇੱਕ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਫਾਇਲਾਂ (%1$S ਫਾਇਲ) ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ %2$S ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ, ਜਿਸ ਨੂੰ %3$S ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ
+lockedMabFileAlert=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ %S ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਇਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Edit %S
+badListNameCharacters=A list name cannot contain any of the following characters: < > ; , "
+badListNameSpaces=A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
+allAddressBooks=All Address Books
+propertyIRC=IRC Nick
+stateImageSave=Saving the image…
+errorInvalidUri=Error: Invalid source image.
+errorNotAvailable=Error: The file is not accessible.
+errorInvalidImage=Error: Only JPG, PNG and GIF image types are supported.
+errorSaveOperation=Error: Could not save the image.
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Outlook Address Book
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 match found;#1 matches found
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Export Address Book - %S
+CSVFilesSysCharset=Comma Separated (System Charset)
+CSVFilesUTF8=Comma Separated (UTF-8)
+TABFilesSysCharset=Tab Delimited (System Charset)
+TABFilesUTF8=Tab Delimited (UTF-8)
+SupportedABFiles=Supported Address Book Files
+## For address books
+addressBookTitleNew=New Address Book
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S Properties
+duplicateNameTitle=Duplicate Address Book Name
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=An address book with this name already exists:\n• %S
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d496612ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# This Source Code Form is "Incompatible With Secondary Licenses", as
+# defined by the Mozilla Public License, v. 2.0.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਮੱਸਿਆ
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP ਸਰਵਰ ਕੁਨਕੈਸ਼ਨ ਅਸਫਲ
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP ਸਰਵਰ ਸੰਚਾਰ ਸਮੱਸਿਆ
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP ਸਰਵਰ ਖੋਜ ਸਮੱਸਿਆ
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=ਹੋਸਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=ਕੁਝ ਪਲ਼ਾਂ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=ਸਖਤ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਵੇਖਣ ਲ਼ਈ ਤਕਨੀਕੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬੇਸ DN ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਬੇਸ DN ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=ਕੁਝ ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8dd96aa3db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY directoryName.label "ਨਾਂ: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "n">
+<!ENTITY directoryHostname.label "ਹੋਸਟ ਨਾਂ: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "ਬੇਸ DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "ਖੋਜ">
+<!ENTITY findButton.accesskey "f">
+<!ENTITY directorySecure.label "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(SSL) ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "ਬਾਇਡ DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY Offline.tab "ਆਫਲਾਈਨ">
+<!ENTITY Advanced.tab "ਤਕਨੀਕੀ">
+<!ENTITY portNumber.label "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "ਸੀਮਾ: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "ਇੱਕ ਪੱਧਰ">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "ਲੜੀ">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਪਿਸ ਨਾ ਕਰੋ">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "ਨਤੀਜੇ">
+<!ENTITY offlineText.label "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਇੱਕ ਲੋਕਲ
+ਕਾਪੀ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਆਫਲਾਇਨ ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੇ ਵੀ ਇਸ ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ">
+<!ENTITY saslMechanism.label "ਲਾਗਇਨ ਢੰਗ: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "ਕਰਬਰੋਸ(GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b2b1f8a2a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "ਇੱਕ LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+
+<!ENTITY addDirectory.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "a">
+<!ENTITY editDirectory.label "ਸੋਧ">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "d">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..976020a46b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=ਦੁਹਰਾਉ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ...
+changesStarted=ਦੁਹਰਾਓ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ...
+replicationSucceeded=ਦੁਹਰਾਓ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ
+replicationFailed=ਦੁਹਰਾਓ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ
+replicationCancelled=ਦੁਹਰਾਓ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀ ਦੁਹਰਾਓ: %S
+
+downloadButton=ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+
+directoryTitleNew=New LDAP Directory
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S Properties
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-addressing.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f18d3d88cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY addressing.label "ਲਿਖਣ ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "ਐਡਰੈੱਸ">
+<!ENTITY addressingText.label "ਜਦੋਂ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਮੇਰੀ ਗਲੋਬਲ LDAP ਸਰਵਰ ਪਸੰਦ ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "U">
+<!ENTITY editDirectories.label "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੋਧ...">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ LDAP ਸਰਵਰ ਵਰਤੋਂ:">
+<!ENTITY directories.accesskey "d">
+<!ENTITY directoriesNone.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "ਲਿਖਣ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "ਸੁਨੇਹਾ HTML ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "C">
+<!ENTITY autoQuote.label "ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਸਮੇਂ ਅਸਲੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਖੁਦ ਹੀ ਹਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "q">
+<!ENTITY aboveQuote.label "ਮੇਰਾ ਜਵਾਬ ਹਵਾਲੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ">
+<!ENTITY belowQuote.label "ਮੇਰਾ ਜਵਾਬ ਹਵਾਲੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "ਹਵਾਲਾ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY place.label "ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ">
+<!ENTITY place.accesskey "p">
+<!ENTITY belowText.label "ਹਵਾਲੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)">
+<!ENTITY aboveText.label "ਮੇਰੇ ਜਵਾਬ ਦੇ ਹੇਠਾਂ (ਹਵਾਲੇ ਦੇ ਉੱਤੇ)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "s">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "ਅੱਗੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "w">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Global Composing Preferences…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "G">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Global Addressing Preferences…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label "When quoting,">
+<!ENTITY quoting.accesskey "q">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-advanced.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..adf5d55719
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpServer.label "ਭੇਜਣ ਸਰਵਰ (SMTP) ਸੈਟਿੰਗ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDescription.label "When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "ਸ਼ਾਮਲ…">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "d">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "ਸੋਧ…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t">
+
+<!ENTITY serverDescription.label "ਵੇਰਵਾ: ">
+<!ENTITY serverName.label "ਸਰਵਰ ਨਾਂ: ">
+<!ENTITY serverPort.label "ਪੋਰਟ: ">
+<!ENTITY userName.label "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਆ: ">
+<!ENTITY authMethod.label "Authentication method: ">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "Details of selected server:">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-archiveoptions.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ba35bd155
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "ਅਕਾਇਵ ਚੋਣਾਂ">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "When archiving messages, place them in:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਫੋਲਡਰ">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Yearly archived folders">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "Y">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Monthly archived folders">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "M">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Keep existing folder structure of archived messages">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveExample.label "ਉਦਾਹਰਨ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "ਅਕਾਇਵਤ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Inbox">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-copies.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8d98e8d68f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "ਕਾਪੀ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "ਜਦੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ: ">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਰੱਖੋ:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ, ਜਿਸ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "c">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Cc these email addresses:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separate addresses with commas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "ਇਹ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ Bcc ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separate addresses with commas">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "ਜਦੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "w">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "&quot;ਭੇਜੇ&quot;ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "S">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "ਹੋਰ:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Message Archives">
+<!ENTITY keepArchives.label "ਸੁਨੇਹਾ ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Archive options…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "&quot;ਅਕਾਇਵ&quot; ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "D">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "ਹੋਰ:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "t">
+<!ENTITY specialFolders.label "Drafts and Templates">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "&quot;ਡਰਾਫਟ&quot; ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "ਹੋਰ:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "O">
+
+<!ENTITY keepTemplates.label "Keep message templates in:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "&quot;ਟੈਪਲੇਟ&quot; ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "n">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "ਹੋਰ:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "h">
+
+<!ENTITY keepDrafts2.label "Keep draft messages in:">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-e2e.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-e2e.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d42cb9257
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-e2e.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+prefPanel-e2e=End-To-End Encryption
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-identities-list.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f2e62df67b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Manage the identities for this account. The first identity is used by default.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Add…">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Edit…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "Set Default">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "S">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Delete">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "D">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Close">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "C">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-identity-edit.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..32b7acc16b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identityListDesc.label "ਇਸ ਪਛਾਣ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "ਕਾਪੀ ਤੇ ਫੋਲਡਰ">
+<!ENTITY addressingTab.label "ਲਿਖਣ ਤੇ ਐਡਰੈੱਸ">
+
+
+<!ENTITY publicData.label "Public Data">
+<!ENTITY privateData.label "Private Data">
+<!ENTITY identityAlias.label "Identity Label:">
+<!ENTITY identityAlias.accesskey "b">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-im.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e600030c1c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-im.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title "ਅਕਾਊਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY accountWindow.width "300">
+<!ENTITY account.general "ਆਮ">
+<!ENTITY account.advanced "Advanced Options">
+<!ENTITY account.name "Username:">
+<!ENTITY account.password "Password:">
+<!ENTITY account.alias "Alias:">
+<!ENTITY account.newMailNotification "Notify on new Mail">
+<!ENTITY account.autojoin "Auto-Joined Channels:">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "Proxy Settings:">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label "Change…">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-junk.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0f9c55d881
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Junk Settings">
+<!ENTITY trainingDescription.label "If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.">
+<!ENTITY level.label "Enable adaptive junk mail controls for this account">
+<!ENTITY level.accesskey "E">
+
+<!ENTITY move.label "Move new junk messages to:">
+<!ENTITY move.accesskey "M">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "&quot;Junk&quot; folder on:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "J">
+<!ENTITY otherFolder.label "Other:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "O">
+<!ENTITY purge1.label "Automatically delete junk mail older than">
+<!ENTITY purge1.accesskey "u">
+<!ENTITY purge2.label "days">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Do not automatically mark mail as junk if the sender is in: ">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "D">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "If enabled, &brandShortName; will automatically consider messages marked by this external classifier as junk.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Trust junk mail headers set by: ">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "T">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Selection">
+<!ENTITY junkActions.label "Destination and Retention">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Global Junk Preferences…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "G">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-main.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..28624169cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY accountName.label "ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY identityTitle.label "ਡਿਫਾਲਟ ਪਛਾਣ">
+<!ENTITY identityDesc.label "ਹਰ ਅਕਾਊਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਪਛਾਣ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ , ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੀ ਮੇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ।">
+<!ENTITY name.label "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY name.accesskey "Y">
+<!ENTITY email.label "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY replyTo.label "ਜਵਾਬੀ ਐਡਰੈੱਸ:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "s">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Recipients will reply to this other address">
+<!ENTITY organization.label "ਸੰਸਥਾ:">
+<!ENTITY organization.accesskey "O">
+<!ENTITY signatureText.label "ਦਸਤਖਤ ਟੈਕਸਟ:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "x">
+<!ENTITY signatureHtml.label "HTML ਵਰਤੋਂ (ਜਿਵੇਂ, &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "Attach the signature from a file instead (text, HTML, or image):">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "t">
+<!ENTITY edit.label "ਸੋਧ...">
+<!ENTITY choose.label "ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY choose.accesskey "C">
+<!ENTITY editVCard.label "ਕਾਰਡ ਸੋਧ...">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਮੇਰਾ vCard ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "ਪਛਾਣ ਪਰਬੰਧ...">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "ਬਾਹਰੀ ਸਰਵਰ (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "u">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਵਰਤੋਂ">
+
+
+<!ENTITY catchAll.label "Reply from this identity when delivery headers match:">
+<!ENTITY catchAll.accesskey "d">
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "Edit SMTP server…">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a389a627fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਮੇਰੀ ਗਲੋਬਲ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਪਸੰਦ ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U">
+<!ENTITY globalReceipts.label "…ਗਲੋਬਲ ਪਸੰਦ">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "G">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਪਸੰਦ">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "C">
+<!ENTITY requestReceipt.label "ਜਦੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "W">
+<!ENTITY receiptArrive.label "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਰਸੀਦ ਆਵੇ:">
+<!ENTITY leaveIt.label "ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ Inbox ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ &quot;Sent&quot; ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜ ਦਿਓ">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵਾਪਿਸੀ ਰਸੀਦ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂ:">
+<!ENTITY returnSome.label "ਕੁਝ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "e">
+<!ENTITY never.label "ਕਦੇ ਵੀ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਨਾ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਵੱਲ ਜਾਂ Cc ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹਾਂ:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "T">
+<!ENTITY outsideDomain.label "ਜੇਕਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਮੇਰੀ ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋਵੇ:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s">
+<!ENTITY otherCases.label "ਹੋਰ ਸਭ ਹਾਲਾਤਾਂ ਵਿੱਚ:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ">
+<!ENTITY alwaysSend.label "ਹਮੇਸ਼ਾ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY neverSend.label "ਕਦੇ ਨਾ ਭੇਜੋ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05f736391f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-offline.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f3cf5c9732
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "To save disk space, do not download for offline use:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Don't download messages larger than">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
+<!ENTITY kb.label "KB">
+<!ENTITY daysOld.label "ਦਿਨ ਪੁਰਾਣੇ">
+<!ENTITY message.label "ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "ਸੁਨੇਹੇ ਪੜ੍ਹੋ">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "d">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਲੋਕਲ ਕਾਪੀਆਂ ਅਤੇ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਸਲੀ ਸਮੇਤ।">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਸਲੀ ਸਮੇਤ।">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਾ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "n">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "ਸਭ ਹਟਾਓ, ਪਰ ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "b">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "ਹਮੇਸ਼ਾ ਤਾਰਾਬੱਧ ਸੁਨੇਹੇ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਈ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੋਂ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "ਆਫਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "ਤਕਨੀਕੀ…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "A">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "ਸੁਨੇਹੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "ਡਿਸਕ ਥਾਂ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "Synchronize all messages locally regardless of age">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "c">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Synchronize the most recent">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "Days">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "Weeks">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "Months">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "Years">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
+
+
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Keep messages in all folders for this account on this computer">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced… button.">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-server-advanced.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b97097b811
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "ਮਾਹਰ ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP ਸਰਵਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d">
+<!ENTITY usingSubscription.label "ਮਨਜ਼ੂਰ ਫੋਲਡਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "w">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "ਸਰਵਰ ਉਹਨਾਂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਰੱਖਦੇ ਹਨ">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "f">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "ਕੈਸ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "ਇਹ ਪਸੰਦ ਤੁਹਾਡੇ IMAP ਸਰਵਰ ਅਤੇ ਨਾਂ-ਥਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ">
+<!ENTITY personalNamespace.label "ਨਿੱਜੀ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "P">
+<!ENTITY publicNamespace.label "ਪਬਲਿਕ (ਸਾਂਝਾ):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "u">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਨਾਂ-ਥਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਦਿਓ">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A">
+
+<!ENTITY deferToServer.label "ਵੱਖਰੇ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ Inbox">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "D">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "ਨਵੇਂ ਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
+
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:">
+<!ENTITY accountInbox.label "Inbox for this account">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "s">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-server-top.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..248a93dbe6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,97 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-server-top.xul -->
+<!ENTITY messageStorage.label "Message Storage">
+
+<!ENTITY securitySettings.label "ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY serverSettings.label "ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServer.label) : do not translate "NNTP" in below line -->
+
+<!ENTITY serverType.label "ਸਰਵਰ ਕਿਸਮ:">
+<!ENTITY serverName.label "ਸਰਵਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY userName.label "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY userName.accesskey "N">
+<!ENTITY port.label "ਪੋਰਟ:">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "ਡਿਫਾਲਟ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "ਨਵੇਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਦੀ ਹਰ ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "k">
+<!ENTITY biffEnd.label "ਮਿੰਟ ਬਾਅਦ ਜਾਂਚ ਕਰੋ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਆ:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "None">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Authentication method:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "ਸੁਨੇਹੇ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਰਹਿਣ ਦਿਓ">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "g">
+<!ENTITY headersOnly.label "ਸਿਰਫ ਹੈੱਡਰ ਹੀ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "f">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "ਲੱਗਭਗ">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o">
+<!ENTITY daysEnd.label "ਦਿਨ">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਵਾਂ ਨਾ">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
+
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਵਾਂ:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "ਇਸ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜ ਦਿਓ">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "k">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "ਤੁਰੰਤ ਹਟਾ ਦਿਓ">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ Inbox (&quot;Expunge&quot;) ਕਰੋ">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਨਵੇਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "ਹੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "ਸੁਨੇਹਾ">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "ਇਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "w">
+<!ENTITY abbreviate.label "ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਿਊਜ਼-ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਇੰਝ ਵੇਖੋ:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "ਪੂਰਾ ਨਾਂ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "ਸੰਖੇਪ ਨਾਂ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "ਤਕਨੀਕੀ...">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "v">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY browseFolder.label "ਝਲਕ...">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "B">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "ਝਲਕ...">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Account Settings">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "The following is a special account. There are no identities associated with it.">
+
+
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "Allow immediate server notifications when new messages arrive">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "w">
+<!ENTITY newsrcFilePath1.label "News.rc File:">
+<!ENTITY newsrcPicker1.label "Select News.rc File">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Default Text Encoding:">
+<!ENTITY localPath1.label "Local Directory:">
+<!ENTITY storeType.label "Message Store Type:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "T">
+<!ENTITY mboxStore2.label "File per folder (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "File per message (maildir)">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1749b56d38
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Account Name:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-smime.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c9de2bab8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "ਚੁਣੋ…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "C">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "ਚੁਣੋ…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "t">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "e">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਾਈਨਿੰਗ">
+
+
+<!ENTITY e2eTitle.label "End-To-End Encryption">
+<!ENTITY e2eLearnMore.label "Learn more">
+<!ENTITY e2eEnc.description "Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.">
+<!ENTITY e2eTechPref.description "Preferred encryption technology:">
+<!ENTITY encryptionCert2.message "Personal certificate for encryption:">
+<!ENTITY signingCert2.message "Personal certificate for digital signing:">
+<!ENTITY sendingDefaults.label "Default settings for sending messages">
+<!ENTITY technologyAutomatic.label "Select automatically based on available keys or certificates">
+<!ENTITY certificates2.label "S/MIME">
+<!ENTITY manageCerts3.label "Manage S/MIME Certificates">
+<!ENTITY manageCerts3.accesskey "M">
+<!ENTITY manageDevices2.label "S/MIME Security Devices">
+<!ENTITY manageDevices2.accesskey "y">
+<!ENTITY technologySMIME.label "Prefer S/MIME">
+<!ENTITY technologyOpenPGP.label "Prefer OpenPGP">
+<!ENTITY openpgpKeys.label "OpenPGP">
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "Select Certificate">
+<!ENTITY certPicker.info "Certificate:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Details of selected certificate:">
+<!ENTITY openpgpKey.message "Personal key for encryption and digital signing:">
+<!ENTITY openpgpKey.button "Set Personal Key…">
+<!ENTITY openpgpKey.accesskey "o">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-smime.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0450963c18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=ਤੁਸੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲੀ ਦਸਤਖਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਤੁਹਾਡੇ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+NoSenderEncryptionCert=ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਮੇਲ ਲਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਤੁਹਾਡੇ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+MissingRecipientEncryptionCert=ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੱਤਰ ਲਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਪਰੋਗਰਾਮ %S ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ।
+
+NoSigningCert=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ
+NoEncryptionCert=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਣ ਇਕ੍ਰਿਪਟ ਈ-ਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਣ।
+
+encryption_needCertWantSame=ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਸਮੇਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਤੇ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+encryption_wantSame=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਇਕ੍ਰਿਪਟ ਤੇ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+encryption_needCertWantToSelect=ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਸਮੇਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+signing_needCertWantSame=ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+signing_wantSame=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+signing_needCertWantToSelect=ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME Encrypted Message
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME Cryptographic Signature
+
+
+ErrorEncryptMail=Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
+ErrorCanNotSignMail=Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
+NoSigningCertForThisAddress=Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
+NoEncryptionCertForThisAddress=Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=Issued to:
+CertInfoIssuedBy=Issued by:
+CertInfoValid=Valid
+CertInfoFrom=from
+CertInfoTo=to
+CertInfoPurposes=Purposes
+CertInfoEmail=Email
+CertInfoStoredIn=Stored in:
+NicknameExpired=(expired)
+NicknameNotYetValid=(not yet valid)
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/appUpdate.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/appUpdate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a423d55d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/appUpdate.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableTitle=A new %S update is available.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableMessage=Update your %S for the latest in speed and privacy.
+updateAvailablePrimaryButtonLabel=Download Update
+updateAvailablePrimaryButtonAccessKey=D
+updateAvailableSecondaryButtonLabel=Not Now
+updateAvailableSecondaryButtonAccessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualTitle=%S can’t update to the latest version.
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualMessage=Download a fresh copy of %S and we’ll help you to install it.
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualPrimaryButtonLabel): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualPrimaryButtonLabel=Download %S
+updateManualPrimaryButtonAccessKey=D
+updateManualSecondaryButtonLabel=Not Now
+updateManualSecondaryButtonAccessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedTitle=%S is unable to update to the latest version.
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedMessage=The latest version of %S is not supported on your system.
+updateUnsupportedPrimaryButtonLabel=Learn more
+updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey=L
+updateUnsupportedSecondaryButtonLabel=Close
+updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartTitle=Restart to update %S.
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartMessage=After a quick restart, %S will restore all your open tabs and windows.
+updateRestartPrimaryButtonLabel=Restart
+updateRestartPrimaryButtonAccessKey=R
+updateRestartSecondaryButtonLabel=Not Now
+updateRestartSecondaryButtonAccessKey=N
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..38c9e3eaa0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/appleMailImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple Mail
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=Import Local Mail from Mac OS X Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=Local messages were successfully imported from %S
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=An internal error occurred. Importing failed. Try importing again.
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=An error occurred while importing messages from %S. Messages were not imported.
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..06f6470d64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Help Menu -->
+<!ENTITY helpMenu.label "ਮੱਦਦ">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+ for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "ਮੱਦਦ">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
+
+
+<!-- Help Menu -->
+<!ENTITY productHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY productHelpMac.commandkey "?">
+<!ENTITY productHelpMac.modifiers "accel">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/beckyImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97aa769651
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/beckyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! Internet Mail
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=Import Local Mail from Becky! Internet Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=Local messages were successfully imported from %S.
+
+BeckyImportAddressSuccess=Address book imported
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/charsetTitles.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6a7f20d642
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = Western (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = Central European (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = South European (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = Baltic (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = Nordic (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = Baltic (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = Celtic (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = Western (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = Romanian (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = Central European (Windows-1250)
+windows-1252.title = Western (Windows-1252)
+windows-1254.title = Turkish (Windows-1254)
+windows-1257.title = Baltic (Windows-1257)
+macintosh.title = Western (MacRoman)
+x-mac-ce.title = Central European (MacCE)
+x-mac-turkish.title = Turkish (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = Croatian (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title = Romanian (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = Icelandic (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Japanese (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Japanese (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Japanese (EUC-JP)
+big5.title = Chinese Traditional (Big5)
+big5-hkscs.title = Chinese Traditional (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = Chinese Simplified (GB2312)
+gbk.title = Chinese Simplified (GBK)
+euc-kr.title = Korean (EUC-KR)
+utf-7.title = Unicode (UTF-7)
+utf-8.title = Unicode (UTF-8)
+utf-16.title = Unicode (UTF-16)
+utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Cyrillic (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Cyrillic (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Cyrillic (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Cyrillic (KOI8-R)
+koi8-u.title = Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Greek (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Greek (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Greek (MacGreek)
+windows-1258.title = Vietnamese (Windows-1258)
+windows-874.title = Thai (Windows-874)
+iso-8859-6.title = Arabic (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Hebrew Visual (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Hebrew (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = Hebrew (Windows-1255)
+windows-1256.title = Arabic (Windows-1256)
+x-user-defined.title = User Defined
+ibm866.title = Cyrillic/Russian (CP-866)
+gb18030.title = Chinese Simplified (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Arabic (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Hebrew (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi)
+
+
+chardet.off.title = (Off)
+chardet.universal_charset_detector.title = Universal
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japanese
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Korean
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Traditional Chinese
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Simplified Chinese
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = Chinese
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = East Asian
+chardet.ruprob.title = Russian
+chardet.ukprob.title = Ukrainian
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/chat.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/chat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c69adeb702
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/chat.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label "Online Contacts">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label "Offline Contacts">
+<!ENTITY conversationsHeader.label "Conversations">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "Search result">
+<!ENTITY chat.noConv.title "Conversations will be displayed here.">
+<!ENTITY chat.noConv.description "Use the contact list in the left panel to start a conversation.">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "&brandShortName; currently doesn't have any previous conversations stored for this contact.">
+<!ENTITY chat.noAccount.title "You haven't set up a chat account yet.">
+<!ENTITY chat.noAccount.description "Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button "Get started">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "Your chat accounts are not connected.">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "You can connect them from the 'Chat status' dialog:">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button "Show chat status">
+
+<!ENTITY chat.participants "Participants:">
+<!ENTITY chat.previousConversations "Previous Conversations:">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation "Ongoing conversation">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label "Start a Conversation">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label "Close Conversation">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY aliasCmd.label "Rename">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Remove Contact">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "v">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "Start a conversation">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "Close conversation">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label "Add Contact">
+<!ENTITY joinChatButton.label "Join Chat">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label "Show Accounts">
+
+
+<!ENTITY status.available "Available">
+<!ENTITY status.unavailable "Unavailable">
+<!ENTITY status.offline "Offline">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Open Link…">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "O">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/chat.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/chat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4d506a0e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/chat.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=Chat
+goBackToCurrentConversation.button=Back to current conversation
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+# %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=Start a conversation with %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=Contacts
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=%S wants to chat with you
+buddy.authRequest.allow.label=Allow
+buddy.authRequest.allow.accesskey=A
+buddy.authRequest.deny.label=Deny
+buddy.authRequest.deny.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=Delete %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=%1$S will be permanently removed from your %2$S buddy list if you continue.
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=&Delete
+
+displayNameEmptyText=Display Name
+userIconFilePickerTitle=Select the new icon…
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=is typing…
+chat.hasStoppedTyping=has stopped typing.
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+# %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S is typing.
+chat.contactHasStoppedTyping=%S has stopped typing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
+
+
+## LOCALIZATION NOTE (buddy.verificationRequest):
+# Strings used in a notification bar at the top of the chat tab when someone
+# sends a verification request for end-to-end encryption keys.
+# %S is replaced with the display name of the user or, if this is to verify a
+# session of yourself, a string that identifies the session.
+buddy.verificationRequest.label=%S wants to verify each other’s identities
+buddy.verificationRequest.allow.label=Start Verification
+buddy.verificationRequest.allow.accesskey=S
+buddy.verificationRequest.deny.label=Deny
+buddy.verificationRequest.deny.accesskey=D
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+log.today=Today
+log.yesterday=Yesterday
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+log.currentWeek=This Week
+log.previousWeek=Last Week
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+messagePreview=New Chat Message
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
+bundledMessagePreview=%1$S… (and #1 more message);%1$S… (and #1 more messages)
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/configEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d78799d68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/converterDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/converterDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4bd8419d24
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/converterDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY converterDialog.title "Message Store Type Converter">
+<!ENTITY converterDialog.continueButton "Continue">
+<!ENTITY converterDialog.cancelButton "Cancel">
+<!ENTITY converterDialog.finishButton "Finish">
+<!ENTITY converterDialog.complete "The conversion is complete. &brandShortName; will now restart.">
+<!ENTITY converterDialog.error "Conversion failed.">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/converterDialog.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/converterDialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d808be0319
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/converterDialog.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warning):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is going to be converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+# %3$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warning=The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.message):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+converterDialog.message=Converting the account %1$S to %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred account for which migration is initiated by the user.
+# %2$S will be replaced by the name of the account to which the deferred account is deferred ie the name of the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by the name of the deferred-to account.
+# %4$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %5$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %6$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %7$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredAccount=%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredToAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred-to account for which migration is initiated by the user and to which other accounts are deferred.
+# %2$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %4$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %5$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredToAccount=Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+converterDialog.messageForDeferredAccount=Converting the accounts %1$S to %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone):
+# %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete.
+converterDialog.percentDone=%1$S%% done
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/custom.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a512f0cef9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/custom.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=ਹੈੱਡਰ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ':', ਇੱਕ ਨਾ-ਛਪਣਯੋਗ, ਨਾ-ascii ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਇੱਕ ਅੱਠ ਬਿੱਟ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/customizeToolbar.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6ecaa6c9da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/customizeToolbar.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "Customize Toolbar">
+<!ENTITY dialog.dimensions "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "You can add or remove items by dragging to or from the toolbars.">
+<!ENTITY show.label "Show:">
+<!ENTITY iconsAndText.label "Icons and Text">
+<!ENTITY icons.label "Icons">
+<!ENTITY text.label "Text">
+<!ENTITY iconsBesideText.label "Icons beside Text">
+<!ENTITY useSmallIcons.label "Use Small Icons">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label "Restore Default Set">
+<!ENTITY showTitlebar2.label "Title Bar">
+<!ENTITY saveChanges.label "Done">
+<!ENTITY undoChanges.label "Undo Changes">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/customizeToolbar.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/customizeToolbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0ec6d2c1db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/customizeToolbar.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle=New Toolbar
+enterToolbarName=Enter a name for this toolbar:
+enterToolbarDup=There is already a toolbar with the name “%S”. Please enter a different name.
+enterToolbarBlank=You must enter a name to create a new toolbar.
+separatorTitle=Separator
+springTitle=Flexible Space
+spacerTitle=Space
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/downloadheaders.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..245d04049f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "ਸਭ ਹੈੱਡਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY all.accesskey "D">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "ਡਾਊਨਲੋਡ">
+<!ENTITY download.accesskey "o">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "ਹੈੱਡਰ">
+<!ENTITY headers.accesskey "h">
+<!ENTITY mark.label "ਬਕਾਇਆ ਹੈੱਡਰਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਐਲਾਨੋ">
+<!ENTITY mark.accesskey "M">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/editContactOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..12fb9860ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Delete">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "l">
+
+<!ENTITY editContactName.label "ਨਾਂ:">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "ਈਮੇਲ:">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "E">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "Address Book:">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "ਮੁਕੰਮਲ">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "D">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "You can't change the address book because the contact is in a mailing list.">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/editContactOverlay.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bb14a3af46
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ
+viewTitle=ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ
+
+editDetailsLabel=ਵੇਰਵਾ ਸੋਧ
+editDetailsAccessKey=t
+viewDetailsLabel=ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ
+viewDetailsAccessKey=t
+
+deleteContactTitle=Delete Contact
+deleteContactMessage=Are you sure you want to delete this Contact?
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/fieldMapImport.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ddc467c2fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "ਅੱਗੇ">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "ਪਿੱਛੇ">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "P">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "U">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "D">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਖੇਤਰ">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "ਇੰਪੋਰਟ ਲਈ ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਟਾ">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "ਪਹਿਲਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਖੇਤਰ ਨਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "F">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1382773554
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+enterValidEmailAddress=ਅੱਗੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਠੀਕ ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ।
+pickTemplateToReplyWith=ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਟੈਪਲੇਟ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।
+mustEnterName=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+mustHaveFilterTypeTitle=No filter event selected
+mustHaveFilterTypeMessage=You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
+deleteFilterConfirmation=Are you sure you want to delete the selected filter(s)?
+matchAllFilterName=ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਲਾਓ
+filterListBackUpMsg=ਤੁਹਾਡਾ ਫਿਲਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ, ਕਿਉਕਿ msgFilterRules.dat ਫਾਇਲ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਫਿਲਟਰ ਹਨ, ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਨਵੀਂ msgFilterRules.dat ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ rulesbackup.dat ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਬਣੇਗਾ।
+customHeaderOverflow=ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ 50 ਪਸੰਦੀਦਾ ਹੈੱਡਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਹੈੱਡਰ ਹਟਾ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+filterCustomHeaderOverflow=ਤੁਹਾਡੇ ਫਿਲਟਰ 50 ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਿਲਟਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ msgFilterRules.dat ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਫਿਲਟਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਵਿੱਚੋਂ ਘੱਟ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਿਲਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰੋ।
+invalidCustomHeader=ਤੁਹਾਡੇ ਫਿਲਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਪਸੰਦੀਦਾ ਹੈੱਡਰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤ ਅੱਖਰ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ':', ਇੱਕ ਨਾ-ਛਾਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ, ਨਾ-ascii ਅੱਖਰ, ਜਾਂ ਅੱਠ-ਬਿੱਟ ascii ਅੱਖਰ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ msgFilterRules.dat ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਫਿਲਟਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ।
+continueFilterExecution=ਫਿਲਟਰ %S ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਉਣ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+promptTitle=ਫਿਲਟਰ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ
+promptMsg=ਇਸ ਸਮੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਫਿਲਟਰ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹਨ\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਉਣ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?
+stopButtonLabel=ਰੋਕੋ
+continueButtonLabel=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾਲ ਪੁੱਛੋ
+
+searchTermsInvalidTitle=ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਗਲਤ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=This filter cannot be saved because the search term "%1$S %2$S" is invalid in the current context.
+
+filterCountVisibleOfTotal=%2$S ਵਿੱਚੋਂ %1$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.# filterCountItems is a pluralForm - see
+filterCountItems=#1 ਆਈਟਮ; #1 ਆਈਟਮਾਂ
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=%1$S - %2$S ਤੋਂ %3$S ਨੂੰ ਜੰਕ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਏ ਗਏ
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=ਭੇਜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ id = %1$S to %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ id = %2$S ਵਿੱਚ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr="%1$S" ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ %2$S - %3$S ਉੱਤੇ %4$S ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ
+filterMissingCustomAction=ਕਸਟਮ ਐਕਸ਼ਨ ਗੁੰਮ
+filterAction2=ਦਰਜਾ ਬਦਲੇ
+filterAction3=ਹਟਾਏ
+filterAction4=ਪੜ੍ਹੇ ਬਣਾਏ
+filterAction5=ਹਟਾਏ ਮਾਮਲੇ
+filterAction6=ਵੇਖੇ ਮਾਮਲੇ
+filterAction7=ਤਾਰਾਬੱਧ
+filterAction8=ਟੈਗ ਕੀਤੇ
+filterAction9=ਜਵਾਬ ਦਿੱਤੇ
+filterAction10=ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ
+filterAction11=ਚੱਲਣ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ
+filterAction12=POP3 ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਹਟਾਏ
+filterAction13=POP3 ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਛੱਡੇ
+filterAction14=ਕੂੜਾ ਅੰਕ
+filterAction15=POP3 ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਮੁੱਖ ਭਾਗ
+filterAction16=ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ
+filterAction17=ਟੈਗ ਕੀਤੇ
+filterAction18=ਸਬ-ਥਰਿੱਡ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ
+filterAction19=marked as unread
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=This filter was probably created by a newer or incompatible version of %S. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it.
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=Copy of %S
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Periodically, every minute;Periodically, every #1 minutes
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Filter action failed: "%1$S" with error code=%2$S while attempting:
+filterFailureSendingReplyError=Error sending reply
+filterFailureSendingReplyAborted=Sending reply aborted
+filterFailureMoveFailed=Move failed
+filterFailureCopyFailed=Copy failed
+filterFailureAction=Failed applying the filter action
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=When a message matches this filter the actions will be run in this order:\n\n
+filterActionOrderTitle=Real action order
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Message from filter "%1$S": %2$S
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/folderProps.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a8cac460b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "ਆਮ ਜਾਣਕਾਰੀ">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Rebuild Summary File Index">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Repair Folder">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Include messages in this folder in Global Search results">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "G">
+
+<!ENTITY retention.label "Retention Policy">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "Use my account settings">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "U">
+<!ENTITY daysOld.label "days old">
+<!ENTITY message.label "messages">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "To recover disk space, old messages can be permanently deleted.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Delete messages more than">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Don't delete any messages">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "A">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Delete all but the most recent">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "l">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Always keep starred messages">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Synchronization">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "When getting new messages for this account, always check this folder">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "Select this folder for offline use">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "Download Now">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "D">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Select this newsgroup for offline use">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Download Now">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "D">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "Name:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N">
+<!ENTITY folderProps.location.label "Location:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "L">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Sharing">
+<!ENTITY privileges.button.label "Privileges…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "P">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "You have the following permissions:">
+<!ENTITY folderType.label "Folder Type:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Quota">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Usage:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "ਹਾਲਤ:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label "ਅਣਜਾਣ">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਆਕਾਰ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label "ਅਣਜਾਣ">
+
+
+<!ENTITY folderProps.color.label "Icon Color:">
+<!ENTITY folderProps.color.accesskey "I">
+<!ENTITY folderProps.reset.tooltip "Restore default color">
+<!ENTITY folderOtherUsers.label "Others with access to this folder:">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/folderWidgets.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c7345f4f41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Global Inbox (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S on %2$S
+chooseFolder=Choose Folder…
+chooseAccount=Choose Account…
+noFolders=No available folders
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/folderpane.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..400c66290e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "ਨਾਂ">
+<!ENTITY unreadColumn.label "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ">
+<!ENTITY totalColumn.label "ਕੁੱਲ">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "ਸਾਈਜ਼"> \ No newline at end of file
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/gloda.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/gloda.properties
new file mode 100644
index 0000000000..774255e8d8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/gloda.properties
@@ -0,0 +1,176 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism. They should be
+# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+# this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have
+# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present,
+# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+# list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+# a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=Account
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=must be in #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=can't be in #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=Folder
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=must be in #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=can't be in #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=From Me
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=To Me
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=People
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=involving any of:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=not involving:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=other participants:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=must involve #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=can't involve #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=Date
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=Attachments
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=Mailing List
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=must be in #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=can't be in #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=must be in a mailing list
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=can't be in a mailing list
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+# happening on Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=Tags
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=must be tagged #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=can't be tagged #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=must be tagged
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=can't be tagged
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon
+# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=Starred
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=Read
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=Replied To
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=Forwarded
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Archives
+gloda.mimetype.category.documents.label=Documents
+gloda.mimetype.category.images.label=Images
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Media (Audio, Video)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF Files
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Other
+
+gloda.message.attr.account.includeLabel=stored in any of:
+gloda.message.attr.account.excludeLabel=not stored in:
+gloda.message.attr.account.remainderLabel=other accounts:
+gloda.message.attr.folder.includeLabel=stored in any of:
+gloda.message.attr.folder.excludeLabel=not stored in:
+gloda.message.attr.folder.remainderLabel=other folders:
+gloda.message.attr.mailing-list.noneLabel=None
+gloda.message.attr.mailing-list.includeLabel=received on any of:
+gloda.message.attr.mailing-list.excludeLabel=not received on any of:
+gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel=other mailing lists:
+gloda.message.attr.tag.noneLabel=None
+gloda.message.attr.tag.includeLabel=tagged any of:
+gloda.message.attr.tag.excludeLabel=not tagged:
+gloda.message.attr.tag.remainderLabel=other tags:
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/glodaComplete.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f6ceb8124
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/glodaComplete.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+# by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=Messages tagged: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=Messages mentioning: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Messages mentioning: #1
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/glodaFacetView.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..17d1d2b37e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+ faceting sidebar. Serves as a header both for the checkboxes under it as
+ well for labeled facets with multiple options. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Filters">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+ the search results take a long time to appear. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Searching&#8230;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+ there are no results that match the search query. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "No messages match your search">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+ of the results list to show more hits. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "More &#187;">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label2): The
+ label for the button/link that causes us to display all of the emails in
+ the active set in a new thread pane display tab. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.label "Show results as list">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip):
+ The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip "Show all of the email messages in the active set in a new tab">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/glodaFacetView.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f53990ad30
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label): The title to display for
+# tabs that are based on a gloda (global database) query or collection rather
+# than a user search. In the case of a user search, we just display the
+# search string they entered. At some point we might try and explain what
+# the query/collection is an automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=Search
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+# The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+# across messages. The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=Searching for #1
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=and
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=or
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+# The label to display to describe when our base query is not a full-text
+# search. Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=Searching for messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# involving a given contact from the address book. The value is displayed
+# where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=involving #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=tagged:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the
+# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+# values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization. See
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+# how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=List all #1;List all #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=including any of:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=excluding:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+# defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=other:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=must match #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=can't have a value
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=can't match #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=must have a value
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=remove constraint
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=remove constraint
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+# empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=None
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+# The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Any Kind
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=from:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=to:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+# faceted search message display to act as a click target for messages with
+# no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(no subject)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+# how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+# messages in the active set (the set of messages remaining after the
+# application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts,
+# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+# was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+# The first part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+# The second part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=of #1;of #1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+# Combines the pluralized
+# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+# to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed. So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers=, and #1 other;, and #1 others
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label):
+# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database)
+# user search (rather than a query or collection) without a search string.
+# After the search has been started, we just display the search string entered
+# by the user.
+glodaFacetView.tab.search.label=Search
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label2):
+# The heading for the search page.
+# A short description of user's search query will be appended.
+glodaFacetView.search.label2=Results for:
+glodaFacetView.results.message.timeline.label=Toggle timeline
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance2=Sort by Relevance
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.date2=Sort by Date
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/imAccountWizard.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e97075d70a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/imAccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Chat Account Wizard">
+
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label "Chat network">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label "Please choose the network of your chat account.">
+<!ENTITY accountProtocolField.label "Network:">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "Get more…">
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label "Username">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "This account is already configured!">
+
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label "Password">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label "Please enter your password in the box below.">
+<!ENTITY accountPasswordField.label "Password:">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.">
+
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "Advanced Options">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "Feel free to skip this step if you want to.">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "Notify on new Mail">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "Local Alias">
+<!ENTITY accountAliasField.label "Alias:">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label "This will only be displayed in your conversations when you talk, remote contacts won't see it.">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "Proxy Settings">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label "Change…">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "C">
+
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label "Summary">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label "A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "Connect this account now.">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/imAccounts.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5e51d56633
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S Options
+accountUsername=Username:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Please enter the username for your %S account.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Please enter the username (%1$S) for your %2$S account.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Error: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=No '%S' protocol plugin.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Entering a password is required to connect this account.
+account.connection.errorCrashedAccount=A crash occurred while connecting this account.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Connecting: %S…
+account.connecting=Connecting…
+account.connectedForSeconds=Connected for a few seconds.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Connected for %1$S %2$S and %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Connected for about %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Reconnection in %1$S %2$S and %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Reconnection in %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Authorization request
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Allow
+requestAuthorizeDeny=&Deny
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=C
+accountsManager.notification.button.label=Connect Now
+accountsManager.notification.userDisabled.label=You have disabled automatic connections.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
+accountsManager.notification.crash.label=The last run exited unexpectedly while connecting. Automatic Connections have been disabled to give you an opportunity to Edit your Settings.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
+accountsManager.notification.other.label=Automatic connection has been disabled.
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/imapMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..698e83770f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,255 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=Opening folder %S…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=Creating folder…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=Deleting folder %S…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=Renaming folder %S…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=Looking for folders…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=Subscribing to folder %S…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=Unsubscribing from folder %S…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=Searching folder…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=Closing folder…
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=Compacting folder…
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=Logging out…
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=Checking mail server capabilities…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=Sending login information…
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=Sending login information…
+
+imapDownloadingMessage=Downloading message…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=Getting folder ACL…
+
+imapGettingServerInfo=Getting Server Configuration Info…
+
+imapGettingMailboxInfo=Getting Mailbox Configuration Info…
+
+imapEmptyMimePart=This body part will be downloaded on demand.
+
+imapDeletingMessages=Deleting messages…
+
+imapDeletingMessage=Deleting message…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=Moving messages to %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=Moving message to %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=Copying messages to %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=Copying message to %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Found folder: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=Mail server %S is not an IMAP4 mail server.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+imapUnknownHostError=Failed to connect to server %S.
+
+imapConnectionRefusedError=Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
+
+imapNetTimeoutError=Connection to server %S timed out.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=There are no new messages on the server.
+
+imapDefaultAccountName=Mail for %S
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Personal Folder
+
+imapPublicFolderTypeName=Public Folder
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=Other User's Folder
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=This is a personal mail folder. It is not shared.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=This is a personal mail folder. It has been shared.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=This is a public folder.
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=This is a mail folder shared by the user '%S'.
+
+imapAclFullRights=Full Control
+
+imapAclLookupRight=Lookup
+
+imapAclReadRight=Read
+
+imapAclSeenRight=Set Read/Unread State
+
+imapAclWriteRight=Write
+
+imapAclInsertRight=Insert (Copy Into)
+
+imapAclPostRight=Post
+
+imapAclCreateRight=Create Subfolder
+
+imapAclDeleteRight=Delete Messages
+
+imapAclAdministerRight=Administer Folder
+
+imapServerDoesntSupportAcl=This server does not support shared folders.
+
+imapAclExpungeRight=Expunge
+
+imapServerDisconnected= Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Would you like to subscribe to %1$S?
+
+imapServerDroppedConnection=Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
+of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
+reduce the number of cached connections.
+
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=Quota information is not available because the folder is not open.
+
+imapQuotaStatusNotSupported=This server does not support quotas.
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=Application is out of memory.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=Are you sure you want to delete the folder '%S'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Delete Folder
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&Delete Folder
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the IMAP server %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=Alert from account %1$S: %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=Alert for account %S
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=Downloading message header %1$S of %2$S in %3$S…
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=Downloading message flag %1$S of %2$S in %3$S…
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=Downloading message %1$S of %2$S in %3$S…
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=Enter your password for %1$S on %2$S:
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Enter your password for %1$S
+imapOAuth2Error=Authentication failure while connecting to server %S.
+imapTlsError=Non-overridable TLS error occurred. Handshake error or probably the TLS version or certificate used by server %S is incompatible.
+imapSpecialChar2=The %S character is reserved on this imap server. Please choose another name.
+# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
+imapQuotaStatusNoQuota2=This folder reports no quota information.
+# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
+# command was sent.
+imapQuotaStatusInProgress=Quota information not yet available.
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=Copying message %1$S of %2$S to %3$S…
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/importDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f0015b1446
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "ਇੰਪੋਰਟ">
+<!ENTITY importAll.label "Import Everything">
+<!ENTITY importAll.accesskey "E">
+<!ENTITY importMail.label "ਮੇਲ">
+<!ENTITY importMail.accesskey "M">
+<!ENTITY importFeeds.label "Feed Subscriptions">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "d">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Address Books">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A">
+<!ENTITY importSettings.label "ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "S">
+<!ENTITY importFilters.label "Filters">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; Import Wizard">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "Please select the type of file that you would like to import:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Please select an existing account or create a new account:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+<!ENTITY acctName.label "ਨਾਂ:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; ਪਿੱਛੇ">
+<!ENTITY forward.label "ਅੱਗੇ &gt;">
+<!ENTITY finish.label "ਮੁਕੰਮਲ">
+<!ENTITY cancel.label "ਰੱਦ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY select.label "or select the type of material to import:">
+
+<!ENTITY title.label "Title">
+<!ENTITY processing.label "Importing…">
+
+
+<!ENTITY noModulesFound.label "No application or file to import data from was found.">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/importMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd6500625c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,309 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=No address books were found to import.
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Unable to import address books: initialization error.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Unable to import address books: cannot create import thread.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Error importing %S: unable to create address book.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=No mailboxes were found to import
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Unable to import mailboxes, initialization error
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Unable to import mailboxes, cannot create import thread
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Error creating destination mailboxes, cannot find mailbox %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Error importing mailbox %S, unable to create destination mailbox
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Unable to create folder to import mail into
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=First Name
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Last Name
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Display Name
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Nickname
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Primary Email
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Secondary Email
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Work Phone
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Home Phone
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Fax Number
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Pager Number
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Mobile Number
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Home Address
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Home Address 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Home City
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Home State
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Home ZipCode
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Home Country
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Work Address
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Work Address 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Work City
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Work State
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Work ZipCode
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Work Country
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Job Title
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Department
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Organization
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Web Page 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Web Page 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Birth Year
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Birth Month
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Birth Day
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Custom 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Custom 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Custom 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Custom 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Notes
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Screen Name
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=An import operation is currently in progress. Try again when the current import has finished.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Unable to load settings module
+ImportSettingsNotFound=Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
+ImportSettingsFailed=An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Settings were imported from %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Unable to load mail import module
+ImportMailNotFound=Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
+ImportEmptyAddressBook=Can't import empty address book %S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=An error occurred importing mail from %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Mail was successfully imported from %S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Unable to load address book import module.
+ImportAddressNotFound=Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=An error occurred importing addresses from %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Addresses successfully imported from %S.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Unable to load filters import module.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=An error occurred importing filters from %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Filters successfully imported from %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Filters partially imported from %S. Warnings below:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Converting mailboxes from %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Converting address books from %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Select settings file
+ImportSelectMailDir=Select mail directory
+ImportSelectAddrDir=Select address book directory
+ImportSelectAddrFile=Select address book file
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Imported Mail
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S Import
+
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/joinChat.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4b830142a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/joinChat.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title "Join chat">
+<!ENTITY name.label "Room">
+<!ENTITY optional.label "(optional)">
+<!ENTITY account.label "Account">
+<!ENTITY autojoin.label "Auto-join this Chat Room">
+<!ENTITY autojoin.accesskey "A">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/junkLog.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dba7e67dbc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Adaptive Junk Mail Log">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Log of adaptive junk mail control activity.">
+<!ENTITY clearLog.label "Clear Log">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY closeLog.label "Close">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/localMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..051e0e8c82
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Error with account %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Enter your password for %1$S on %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Please enter a new password for user %1$S on %2$S:
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Building summary file for %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Done
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=An error occurred with the POP3 mail server.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Sending of username did not succeed.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=Sending of password for user %1$S did not succeed.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=The RETR command did not succeed. Error retrieving a message.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Error getting mail password.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=The DELE command did not succeed. Error marking a message as deleted.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=The STAT command did not succeed. Error getting message number and sizes.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= Mail server %S responded:
+
+copyingMessagesStatus=Copying %S of %S messages to %S
+
+movingMessagesStatus=Moving %S of %S messages to %S
+
+pop3TmpDownloadError=There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Are you sure you want to delete the folder '%S'?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Delete Folder
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Delete Folder
+
+pop3AuthInternalError=Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Enter your password for %1$S
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=Downloading message %1$S of %2$S…
+# Status - connecting to host
+hostContact=Host contacted, sending login information…
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=There are no new messages.
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Received %1$S of %2$S messages
+#LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear.
+pop3TempServerError=Temporary error from %S while retrieving new messages. \
+The operation will be retried at the next check for new messages.
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c8db000ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY sendPage.label "ਸਫ਼ਾ ਭੇਜੋ...">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "g">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f0ff29a301
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "ਸੁਨੇਹਾ">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਸੰਪਰਕ…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailViewList.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d12d7939dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਸੁਨੇਹਾ ਝਲਕ">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailViewSetup.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..50f2a0c102
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "ਸੁਨੇਹਾ ਝਲਕ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "ਸੁਨੇਹਾ ਝਲਕ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "ਜਦੋਂ ਇਹ ਝਲਕ ਚੁਣਿਆ ਜਾਵੇ,ਸਿਰਫ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ, ਜੋ ਕਿ:">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailviews.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e56092791
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=ਲੋਕ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ
+mailViewRecentMail=ਤਾਜ਼ਾ ਮੇਲ
+mailViewLastFiveDays=ਆਖਰੀ 5 ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ
+mailViewNotJunk=ਜੰਕ ਨਹੀਂ
+mailViewHasAttachments=ਨੱਥੀ ਹੈ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/markByDate.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c04f05d6f6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹੇ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ">
+<!ENTITY markByDateLower.label "ਇਸ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਪੜ੍ਹੇ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "F">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "ਤੱਕ:">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messenger.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..85e8d47e98
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,947 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Folder…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "Close Tab">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "C">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Close Other Tabs">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "o">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Recently Closed Tabs">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "R">
+
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+ Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+ window.
+ -->
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Move to New Window">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "W">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Saved Search…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Get a New Mail Account…">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Existing Mail Account…">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "Chat Account…">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Feed Account…">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "Chat Contact…">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Open Saved Message…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Save As">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Template">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Get New Messages for">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "All Accounts">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Current Account">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Send Unsent Messages">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Subscribe…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY deleteFolder.label "Delete Folder">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "e">
+<!ENTITY renameFolder.label "Rename Folder…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "R">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "Compact Folders">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Empty Trash">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Offline">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Work Offline">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Download/Sync Now…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "Offline Settings">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "e">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Get Selected Messages">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Get Starred Messages">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY printCmd.label "Print…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Delete Message">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Undelete Message">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Delete Selected Messages">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Undelete Selected Messages">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Delete Folder">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Unsubscribe">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY selectMenu.label "Select">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY all.label "All">
+<!ENTITY all.accesskey "A">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Thread">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Starred Messages">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Favorite Folder">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "v">
+<!ENTITY folderPropsCmd2.label "Properties">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "Folder Properties">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "Newsgroup Properties">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Undo Delete Message">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Redo Delete Message">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Undo Move Message">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Redo Move Message">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Undo Copy Message">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Redo Copy Message">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Undo Mark All Read">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Redo Mark All Read">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Undo">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Redo">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "R">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menu Bar">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Mail Toolbar">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Customize…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Layout">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "L">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Classic View">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "C">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Wide View">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "W">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Vertical View">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "V">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Folder Pane">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "Message Pane">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "M">
+
+<!ENTITY folderView.label "Folders">
+<!ENTITY folderView.accesskey "F">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "Unified">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "n">
+<!ENTITY allFolders.label "All">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "A">
+<!ENTITY unreadFolders.label "Unread">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "U">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "Favorite">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY recentFolders.label "Recent">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "R">
+<!ENTITY compactVersion.label "Compact View">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "C">
+
+<!-- Sort Menu -->
+<!ENTITY sortMenu.label "Sort by">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Date">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Received">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "Star">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Attachments">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Priority">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Size">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Status">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Tags">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Junk Status">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Subject">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "From">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Recipient">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Read">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Order Received">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY sortAscending.label "Ascending">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Descending">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Threaded">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "T">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Unthreaded">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "h">
+<!ENTITY groupBySort.label "Grouped By Sort">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "G">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Messages">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY threads.label "Threads">
+<!ENTITY threads.accesskey "e">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "All">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Expand All Threads">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Collapse All Threads">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Unread">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Threads with Unread">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Watched Threads with Unread">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Ignored Threads">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "i">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Headers">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "H">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "All">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normal">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Message Body As">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Original HTML">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "Simple HTML">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "S">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Plain Text">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "P">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "All Body Parts">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "A">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Feed Message Body As">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "B">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Web Page">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Summary">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Default Format">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "D">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Display Attachments Inline">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "A">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Message Source">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+
+<!-- Search Menu -->
+<!ENTITY findMenu.label "Find">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY findCmd.label "Find in This Message…">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findCmd.key "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Find Again">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Search Messages…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Search Addresses…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "Go">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY nextMenu.label "Next">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Message">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Unread Message">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "Starred Message">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Unread Thread">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "T">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "Previous">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "Message">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Unread Message">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Forward">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Back">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goChatCmd.label "Chat">
+<!ENTITY goChatCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Starred Message">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY folderMenu.label "Folder">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "O">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Recently Closed Tabs">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "R">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Mail Start Page">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "S">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "Message">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "New Message">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Message">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Archive">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Cancel Message">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Reply">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Reply to Sender Only">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "Followup to Newsgroup">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "u">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Reply to All">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Reply to List">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Forward">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Forward As">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "w">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "Inline">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "I">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Attachment">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Edit As New Message">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY createFilter.label "Create Filter From Message…">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "a">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Move To">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Recent">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Copy Message Location">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "M">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Copy To">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Move Again">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "i">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Ignore Thread">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Ignore Subthread">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Watch Thread">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY tagMenu.label "Tag">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "g">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "Mark">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "As Read">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "As Unread">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Thread As Read">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "As Read by Date…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "All Read">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "Add Star">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "As Junk">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "As Not Junk">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Run Junk Mail Controls">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Open Message">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Attachments">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "When Opening Feed Messages">
+<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "O">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "Open as Web Page">
+<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "Open as Summary">
+<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "S">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Toggle Web Page and Summary in Message Pane">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "T">
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Window">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Tools">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Mail &amp; Newsgroups">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Address Book">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY activitymanager.label "Activity Manager">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "v">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "Chat status">
+<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "C">
+<!ENTITY imStatus.available "Available">
+<!ENTITY imStatus.unavailable "Unavailable">
+<!ENTITY imStatus.offline "Offline">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts "Show Accounts…">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "Join Chat…">
+<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY savedFiles.label "Saved Files">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "l">
+<!ENTITY savedFiles.key "j">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "Message Filters">
+<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "F">
+<!ENTITY filtersApply.label "Run Filters on Folder">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "R">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Run Filters on Selected Messages">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "u">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Run Filters on Message">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "u">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Run Junk Mail Controls on Folder">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "C">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Delete Mail Marked as Junk in Folder">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "D">
+<!ENTITY importCmd.label "Import…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Clear Recent History…">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "H">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Account Settings">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix2.accesskey): belongs to accountManagerCmd2.label,
+ which is placed under the Edit menu on Unix systems -->
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Error Console">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY getMsgButton1.label "Get Messages">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Write">
+<!ENTITY replyButton.label "Reply">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Reply All">
+<!ENTITY replyListButton.label "Reply to List">
+<!ENTITY forwardButton.label "Forward">
+<!ENTITY fileButton.label "File">
+<!ENTITY archiveButton.label "Archive">
+<!ENTITY nextButton.label "Next">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "Next Unread">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "Next">
+<!ENTITY previousButton.label "Previous">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "Previous Unread">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "Previous">
+<!ENTITY backButton1.label "Back">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "Forward">
+<!ENTITY deleteItem.title "Delete">
+<!ENTITY markButton.label "Mark">
+<!ENTITY printButton.label "Print">
+<!ENTITY stopButton.label "Stop">
+<!ENTITY throbberItem.title "Activity Indicator">
+<!ENTITY junkItem.title "Junk">
+<!ENTITY addressBookButton.label "Address Book">
+<!ENTITY chatButton.label "Chat">
+<!ENTITY glodaSearch.title "Global Search">
+<!ENTITY searchItem.title "Quick Search">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Mail Views">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Folder Location">
+<!ENTITY tagButton.label "Tag">
+<!ENTITY compactButton.label "Compact">
+<!ENTITY appmenuButton.label "AppMenu">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Advanced message search">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Get new messages">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Get All New Messages">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Create a new message">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Reply to the message">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Reply to sender and all recipients">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "Reply to mailing list">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Forward selected message">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "Forward selected message as inline text">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "Forward selected message as an attachment">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "File selected message">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "Archive selected messages">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Move to the next unread message">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Move to the next message">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "Move to the previous unread message">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Move to the previous message">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Go forward one message">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Go back one message">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Mark messages">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Print this message">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Stop the current transfer">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Go to the address book">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "Show the Chat tab">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "Tag messages">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "Remove deleted messages from selected folder">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Display the &brandShortName; Menu">
+
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Forward Inline">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Forward As Attachment">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Show remote content in this message">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "S">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Edit remote content options…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "Edit remote content preferences…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "E">
+
+<!-- Phishing Button Popup -->
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "Ignore warning for this message">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "n">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "Edit scam detection options…">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "d">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "Edit scam detection preferences…">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "d">
+
+<!-- AppMenu Popup -->
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "New Message">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Address Book Contact…">
+<!ENTITY appmenuEditMenu.label "Edit">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Toolbar Layout…">
+<!ENTITY appmenuSelectThread.label "Select Thread">
+<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Select Starred Messages">
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+<!ENTITY addNewTag.label "New Tag…">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "N">
+<!ENTITY manageTags.label "Manage Tags…">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "M">
+
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Size">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Get Messages">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "G">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "Open in New Window">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "O">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Open in New Tab">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY folderContextNew.label "New Subfolder…">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Rename">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "R">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Delete">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "D">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Compact">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "C">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Empty Trash">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "y">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Empty Junk">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "J">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Send Unsent Messages">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "d">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Unsubscribe">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "U">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Mark Newsgroup Read">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "k">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Mark Folder Read">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "k">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Subscribe…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "Search Messages…">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "S">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "Properties">
+<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "P">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Favorite Folder">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "Settings">
+<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "e">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Name or Email contains:">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+
+<!-- Gloda Search Bar -->
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "Search messages…">
+
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Subject">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "From">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Subject or From">
+<!ENTITY searchRecipient.label "To or Cc">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Subject, To or Cc">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "Entire Message">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Save Search as a Folder…">
+
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY threadColumn.label "Thread">
+<!ENTITY fromColumn.label "From">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Recipient">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Subject">
+<!ENTITY dateColumn.label "Date">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Priority">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Tag">
+<!ENTITY accountColumn.label "Account">
+<!ENTITY statusColumn.label "Status">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Size">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Junk Status">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Unread">
+<!ENTITY totalColumn.label "Total">
+<!ENTITY readColumn.label "Read">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Received">
+<!ENTITY starredColumn.label "Starred">
+<!ENTITY locationColumn.label "Location">
+<!ENTITY idColumn.label "Order Received">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Attachments">
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Select columns to display">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Display message threads">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Sort by from">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Sort by recipient">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Sort by subject">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Sort by date">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Sort by priority">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Sort by tags">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Sort by account">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Sort by status">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Sort by size">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Sort by junk status">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Number of unread messages in thread">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Total number of messages in thread">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Sort by read">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Sort by date received">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Sort by star">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Sort by location">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Sort by order received">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Sort by attachments">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Open Message in New Window">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "W">
+<!-- The key potentially conflicts with cutCmd.accessKey which is defined in
+ textcontext.dtd from toolkit. Right now, both menu items can't be visible
+ at the same time, but should someone enable copy/paste of message, this key
+ would probably need to be changed. -->
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Open Message in New Tab">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "Open Message in Conversation">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "n">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "Open Message in Containing Folder">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "n">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "Edit As New Message">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "E">
+<!ENTITY contextArchive.label "Archive">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "h">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Reply to Sender Only">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "R">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "Followup to Newsgroup">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "u">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Reply to All">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "A">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Reply to List">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "L">
+<!ENTITY contextForward.label "Forward">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "F">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "Forward As">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "Inline">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "I">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "Attachment">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "A">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "Forward as Attachments">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "o">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Move To">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Recent">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Copy To">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Ignore Thread">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Ignore Subthread">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Watch Thread">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Save As…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "S">
+<!ENTITY contextPrint.label "Print…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "P">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Print Preview">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v">
+
+<!-- Thread Pane Column Picker -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+ This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+ the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+ a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+ folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+ a folder or also its children.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Apply columns to…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+ that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+ mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Folder…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+ of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+ move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Folder and its children…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+ This is used in the folder selection widget for the
+ "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+ a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+ in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+ selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+ when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+ items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+ "File here" option for the move to/copy to widge.t
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "This folder">
+
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!ENTITY contextPlay.label "Play">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "P">
+<!ENTITY contextPause.label "Pause">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "P">
+<!ENTITY contextMute.label "Mute">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "M">
+<!ENTITY contextUnmute.label "Unmute">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "m">
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+ This is actually the key used for the global message search box; we have
+ not changed
+ -->
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on
+ windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+ the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+ systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+ above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Message Header Context Menu -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Add to Address Book…">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Add to Address Book">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY EditContact1.label "Edit Contact">
+<!ENTITY EditContact1.accesskey "E">
+<!ENTITY ViewContact.label "View Contact">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "V">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "Subscribe to Newsgroup">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "N">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "Compose Message To">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "s">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Copy Email Address">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "Copy Newsgroup Name">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "Copy Newsgroup URL">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Create Filter From…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "F">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "Report Email Scam">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "o">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Add Dictionaries…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Save Link As…">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Save Image As…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copy Link Location">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "Copy Image">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copy Email Address">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY stopCmd.label "Stop">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Reload">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Open In Browser">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "O">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "Open Link In Browser">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "O">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Done">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimize">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Bring All to Front">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
+
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "Preferences">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Services">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Hide &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Hide Others">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Show All">
+
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+<!ENTITY dockOptions.label "App Icon Options…">
+
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Message">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY newContactCmd.label "Address Book Contact…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY openMenuCmd.label "Open">
+<!ENTITY openMenuCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.label "Get Next News Messages">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.accesskey "t">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "Correspondents">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.label "Global Search…">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "Edit Draft Message">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.label "Edit Template">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "New Message from Template">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY openInConversationCmd.label "Open in Conversation">
+<!ENTITY openInConversationCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY openInConversationCmd.key "o">
+<!ENTITY addonNoPrefs.label "No Add-on settings found.">
+<!ENTITY exportCmd.label "Export…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "x">
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+<!ENTITY devtoolsMenu.label "Developer Tools">
+<!ENTITY devtoolsMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY devToolboxCmd.label "Developer Toolbox">
+<!ENTITY devToolboxCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY devToolboxCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.label "Debug Add-ons">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY openConversationButton.label "Conversation">
+<!ENTITY openMsgConversationButton.tooltip "Show conversation of selected message">
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY folderNameColumn.label "Name">
+<!ENTITY folderUnreadColumn.label "Unread">
+<!ENTITY folderTotalColumn.label "Total">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "Mark All Folders Read">
+<!ENTITY folderContextPauseAllUpdates.label "Pause All Updates">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.label "Pause Updates">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.accesskey "U">
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY selectColumn.label "Select Messages">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "Correspondents">
+<!ENTITY deleteColumn.label "Delete">
+<!ENTITY selectColumn.tooltip "Toggle select all messages">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Sort by correspondents">
+<!ENTITY deleteColumn.tooltip "Delete a message">
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "New Message from Template">
+<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "Edit Draft Message">
+<!ENTITY contextEditTemplate.label "Edit Template">
+<!ENTITY contextEditTemplate.accesskey "T">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "Favorites">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.accesskey "b">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+ In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+ Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+ -->
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
+ This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+ #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+ platform.
+ The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+ to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+ to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+ box will be collapsed and the user will never see this message.
+ -->
+<!ENTITY search.label.base1 "Search #1">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "Copy Name and Email Address">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "N">
+<!ENTITY writeNewMessageDock.label "Write New Message">
+<!ENTITY openAddressBookDock.label "Open Address Book">
+<!-- Content tab Navigation buttons -->
+<!ENTITY browseBackButton.tooltip "Go back one page">
+<!ENTITY browseForwardButton.tooltip "Go forward one page">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messenger.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..271fd090e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messenger.properties
@@ -0,0 +1,746 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+removeAccount=Delete Account…
+newFolderMenuItem=Folder…
+newSubfolderMenuItem=Subfolder…
+newFolder=New Folder…
+newSubfolder=New Subfolder…
+markFolderRead=Mark Folder Read;Mark Folders Read
+markNewsgroupRead=Mark Newsgroup Read;Mark Newsgroups Read
+folderProperties=Folder Properties
+newTag=New Tag…
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
+advanceNextPrompt=Advance to next unread message in %S?
+titleNewsPreHost=on
+replyToSender=Reply to Sender
+reply=Reply
+EMLFiles=Mail Files
+OpenEMLFiles=Open Message
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+SaveMailAs=Save Message As
+SaveAttachment=Save Attachment
+SaveAllAttachments=Save All Attachments
+ChooseFolder=Choose Folder
+MessageLoaded=Message loaded…
+PreviewTitle=%S - %S
+saveAttachmentFailed=Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
+saveMessageFailed=Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
+fileExists=%S already exists. Do you want to replace it?
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=Failed to read file: %1$S reason: %2$S
+
+downloadingNewsgroups=Downloading Newsgroups for Offline Use
+downloadingMail=Downloading Mail for Offline Use
+sendingUnsent=Sending Unsent Messages
+
+folderExists=A folder with that name already exists. Please enter a different name.
+folderCreationFailed=The folder could not be created because the folder name you specified contains an unrecognized character. Please enter a different name and try again.
+
+compactingFolder=Compacting folder %S…
+
+confirmFolderDeletionForFilter=Deleting the folder '%S' will disable its associated filter(s). Are you sure you want to delete the folder?
+alertFilterChanged=Filters associated with this folder will be updated.
+filterDisabled=The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
+filterFolderDeniedLocked=The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
+parsingFolderFailed=Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
+deletingMsgsFailed=Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
+alertFilterCheckbox=Do not warn me again.
+compactFolderDeniedLock=The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
+compactFolderWriteFailed=The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
+filterFolderWriteFailed=The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
+copyMsgWriteFailed=The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
+operationFailedFolderBusy=The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
+folderRenameFailed=The folder could not be renamed. Perhaps the folder is being reparsed, or the new name is not a valid folder name.
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S on %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
+
+mailboxTooLarge=The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
+errorGettingDB=Unable to open the summary file for %S. Perhaps there was an error on disk, or the full path is too long.
+defaultServerTag=(Default)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Unread
+messageHasFlag=Starred
+messageHasAttachment=Has Attachment
+messageJunk=Junk
+messageExpanded=Expanded
+messageCollapsed=Collapsed
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<not specified>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=None
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, if available
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Delete Server
+smtpServers-confirmServerDeletion=Are you sure you want to delete the server: \n %S?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=No authentication
+authOld=Password, original method (insecure)
+authPasswordCleartextInsecurely=Password, transmitted insecurely
+authPasswordCleartextViaSSL=Normal password
+authPasswordEncrypted=Encrypted password
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=TLS Certificate
+authNTLM=NTLM
+authAnySecure=Any secure method (deprecated)
+authAny=Any method (insecure)
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=News Server (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=POP Mail Server
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=IMAP Mail Server
+serverType-none=Local Mail Store
+
+sizeColumnHeader=Size
+linesColumnHeader=Lines
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=Loading Message…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=Synchronizing messages in %1$S from %2$S…
+
+unreadMsgStatus=Unread: %S
+selectedMsgStatus=Selected: %S
+totalMsgStatus=Total: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Local Folders
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Inbox
+trashFolderName=Trash
+sentFolderName=Sent
+draftsFolderName=Drafts
+templatesFolderName=Templates
+outboxFolderName=Outbox
+junkFolderName=Junk
+archivesFolderName=Archives
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=Lowest
+priorityLow=Low
+priorityNormal=Normal
+priorityHigh=High
+priorityHighest=Highest
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Today
+yesterday=Yesterday
+lastWeek=Last Week
+twoWeeksAgo=Two Weeks Ago
+older=Older
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Untagged Messages
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=No Status
+
+#Grouped by priority
+noPriority=No Priority
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=No Attachments
+attachments=Attachments
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=Not Starred
+groupFlagged=Starred
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Remove All Tags
+mailnews.labels.description.1=Important
+mailnews.labels.description.2=Work
+mailnews.labels.description.3=Personal
+mailnews.labels.description.4=To Do
+mailnews.labels.description.5=Later
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Replied
+forwarded=Forwarded
+new=New
+read=Read
+flagged=Starred
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Junk
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Plugin
+junkScoreOriginFilter=Filter
+junkScoreOriginWhitelist=Whitelist
+junkScoreOriginUser=User
+junkScoreOriginImapFlag=IMAP Flag
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=Has Attachments
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Tags
+
+# valid mail.addr_book.show_phonetic_fields are: true or false
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=Mail
+newsAcctType=News
+feedsAcctType=Feeds
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Confirm Unsubscribe
+confirmUnsubscribeText=Are you sure you want to unsubscribe from %S?
+confirmUnsubscribeManyText=Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
+restoreAllTabs=Restore All Tabs
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=Open
+openLabelAccesskey=O
+saveLabel=Save As…
+saveLabelAccesskey=A
+detachLabel=Detach…
+detachLabelAccesskey=D
+deleteLabel=Delete
+deleteLabelAccesskey=E
+deleteAttachments=The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
+detachAttachments=The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
+deleteAttachmentFailure=Failed to delete the selected attachments.
+emptyAttachment=This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 attachment;#1 attachments
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=1 attachment:
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=size unknown
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=at least %1$S
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Attachments:
+
+recipientSearchCriteria=Subject or Recipient contains:
+fromSearchCriteria=Subject or From contains:
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=has %1$S new message
+biffNotification_messages=has %1$S new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S received %2$S new message
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S received %2$S new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S from %2$S
+
+quotaPercentUsed=%S%% full
+# for quota in main window (commandglue.js)
+percent=%S%%
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Confirm
+confirmViewDeleteMessage=Are you sure you want to delete this view?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=Confirm Delete
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Are you sure you want to delete this saved search?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=Enter your password for %1$S on %2$S:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Mail Server Password Required
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=Confirm
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=Opening #1 message may be slow. Continue?;Opening #1 messages may be slow. Continue?
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+openTabWarningTitle=Confirm
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openTabWarningConfirmation=Opening #1 message may be slow. Continue?;Opening #1 messages may be slow. Continue?
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=A tag with that name already exists.
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=Edit Tag
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=Edit Saved Search Properties for %S
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f bytes
+kiloByteAbbreviation2=%.*f KB
+megaByteAbbreviation2=%.*f MB
+gigaByteAbbreviation2=%.*f GB
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Error opening message-id
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=Message for message-id %S not found
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=Email Scam Alert
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=%1$S thinks this message is a scam. The links in the message may be trying to impersonate web pages you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=Check for Updates…
+updatesItem_defaultFallback=Check for Updates…
+updatesItem_default.accesskey=C
+updatesItem_downloading=Downloading %S…
+updatesItem_downloadingFallback=Downloading Update…
+updatesItem_downloading.accesskey=D
+updatesItem_resume=Resume Downloading %S…
+updatesItem_resumeFallback=Resume Downloading Update…
+updatesItem_resume.accesskey=D
+updatesItem_pending=Apply Downloaded Update Now…
+updatesItem_pendingFallback=Apply Downloaded Update Now…
+updatesItem_pending.accesskey=D
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=All Folders
+folderPaneModeHeader_unread=Unread Folders
+folderPaneModeHeader_favorite=Favorite Folders
+folderPaneModeHeader_recent=Recent Folders
+folderPaneModeHeader_smart=Unified Folders
+unifiedAccountName=Unified Folders
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain=Move to "%1$S" Again
+moveToFolderAgainAccessKey=t
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain=Copy to "%1$S" Again
+copyToFolderAgainAccessKey=t
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S has asked to be notified when you read this message.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S has asked to be notified (on %2$S) when you read this message.
+
+emptyJunkDontAsk=Don't ask me again.
+emptyTrashDontAsk=Don't ask me again.
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=Junk analysis %S complete
+processingJunkMessages=Processing Junk Messages
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = File Not Found
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = The file %S does not exist.
+
+fileEmptyTitle = File Empty
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = The file %S is empty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box. English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=#1 more;#1 more
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrsTooltip=, and #1 more;, and #1 more
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+headertoFieldMe=Me
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+headerfromFieldMe=Me
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+headerreply-toFieldMe=Me
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+headerccFieldMe=Me
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+headerbccFieldMe=Me
+
+expandAttachmentPaneTooltip=Show the attachment pane
+collapseAttachmentPaneTooltip=Hide the attachment pane
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=Loading…
+
+confirmMsgDelete.title=Confirm Deletion
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=This will delete messages in collapsed threads. Are you sure you want to continue?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=This will delete messages immediately, without saving a copy to Trash. Are you sure you want to continue?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Don't ask me again.
+confirmMsgDelete.delete.label=Delete
+
+mailServerLoginFailedTitle=Login Failed
+mailServerLoginFailedRetryButton=&Retry
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&Enter New Password
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=Apply Changes?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=Apply the current folder's columns to %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=Apply Changes?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=Apply the current folder's columns to %S and its children?
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=This site (%S) attempted to install a theme.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Allow
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a
+
+lwthemePostInstallNotification.message=A new theme has been installed.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Undo
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Manage Themes…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Clear All History
+sanitizeButtonOK=Clear Now
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=All history will be cleared.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=All selected items will be cleared.
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=Learn More…
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = L
+undoIgnoreThread=Undo Ignore Thread
+undoIgnoreThreadAccessKey=U
+undoIgnoreSubthread=Undo Ignore Subthread
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=U
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+ignoredThreadFeedback=Replies to the thread "#1" will not be shown.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+ignoredSubthreadFeedback=Replies to the subthread "#1" will not be shown.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+ignoredThreadsFeedback=Replies to the thread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 threads that were selected will not be shown.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+ignoredSubthreadsFeedback=Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+DetachAttachment=Detach Attachment
+DetachAllAttachments=Detach All Attachments
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename=A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=Done compacting (approx. %1$S saved).
+compactFolderInsufficientSpace=Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again.
+filterFolderHdrAddFailed=The messages could not be filtered to folder '%S' because adding a message to it failed. Verify that the folder is displaying properly or try to repair it from the folder properties.
+outOfDiskSpace=There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
+authOAuth2=OAuth2
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=Enter credentials for %1$S on %2$S
+sizeColumnTooltip2=Sort by size
+linesColumnTooltip2=Sort by lines
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+getMsgButtonTooltip=Get new messages for %S
+# Used to separate email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020
+last7Days=Last 7 Days
+last14Days=Last 14 Days
+futureDate=Future
+redirected=Redirected
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+andOthers=et al.
+# offline msg
+nocachedbodybody2=The body of this message has not been downloaded from \
+the server for reading offline. To read this message, \
+you must reconnect to the network, choose Offline from \
+the File menu and then uncheck Work Offline. \
+In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
+this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
+You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
+messages.
+confirmMarkAllFoldersReadTitle=Mark All Folders Read
+confirmMarkAllFoldersReadMessage=Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+junkBarMessage=%S thinks this message is Junk mail.
+junkBarButton=Not Junk
+junkBarButtonKey=N
+junkBarInfoButton=Learn More
+junkBarInfoButtonKey=L
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+remoteContentBarMessage=To protect your privacy, %S has blocked remote content in this message.
+remoteContentPrefLabel=Options
+remoteContentPrefAccesskey=O
+remoteContentPrefLabelUnix=Preferences
+remoteContentPrefAccesskeyUnix=P
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin
+remoteAllowResource=Allow remote content from %S
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of origins
+remoteAllowAll=Allow remote content from the #1 origin listed above;Allow remote content from all #1 origins listed above
+phishingBarMessage=This message may be a scam.
+phishingBarPrefLabel=Options
+phishingBarPrefAccesskey=O
+phishingBarPrefLabelUnix=Preferences
+phishingBarPrefAccesskeyUnix=P
+mdnBarIgnoreButton=Ignore Request
+mdnBarIgnoreButtonKey=n
+mdnBarSendReqButton=Send Receipt
+mdnBarSendReqButtonKey=S
+draftMessageMsg=This is a draft message.
+draftMessageButton=Edit
+draftMessageButtonKey=E
+openFolderLabel=Open Containing Folder
+openFolderLabelAccesskey=F
+externalAttachmentNotFound=This detached file or link attachment is not found or is not accessible at this location anymore.
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=Failed to connect to server %S.
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=Could not connect to server %S; the connection was refused.
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=Connection to server %S timed out.
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+netResetError=Connection to server %S was reset.
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+netInterruptError=Connection to server %S was interrupted.
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+newMailAlert_message=#1 received #2 new message;#1 received #2 new messages
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=#1 folder chosen;#1 folders chosen
+teraByteAbbreviation2=%.*f TB
+petaByteAbbreviation2=%.*f PB
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+folderWithAccount=%1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+folderSummarizedSymbolValue=▾%S
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+subfoldersExplanation=%1$S in this folder, %2$S in subfolders
+linkMismatchTitle=Link Mismatch Detected
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name of indicated host, %2$S is the host name of the actual host.
+confirmPhishingUrlAlternate=The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE $1$S is the host name of the indicated host.
+confirmPhishingGoAhead=Go to %1$S anyway
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name that was displayed to the user.
+confirmPhishingGoDirect=Go to %1$S
+# mailCommands.js
+emptyJunkFolderTitle=Empty "%S"
+emptyJunkFolderMessage=Delete all messages and subfolders in the Junk folder?
+emptyTrashFolderTitle=Empty "%S"
+emptyTrashFolderMessage=Delete all messages and subfolders in the Trash folder?
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=This will permanently delete messages from Trash. Are you sure you want to continue?
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+mailServerLoginFailedTitleWithAccount=Login to account "%S" failed
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailed2=Login to server %1$S with username %2$S failed.
+# troubleshootModeRestart
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Restart in Troubleshoot Mode
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
+troubleshootModeRestartButton=Restart
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Update to %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=%S file
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+openSearch.label=Search %1$S for "%2$S"
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+openSearch.label.truncated=Search %1$S for "%2$S…"
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# after the Thunderbird version in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+errorConsoleTitle = Error Console
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the appmenu.
+panel.back = Back
+# LOCALIZATION NOTE (folderErrorAlertTitle):
+# %S is a pretty string to identify the folder and account.
+# EXAMPLE: Error - Inbox on bob@example.com
+folderErrorAlertTitle = Error - %S
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fa6772e924
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "ਤਕਨੀਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਐਡੀਟਰ">
+<!ENTITY AttName.label "ਗੁਣ: ">
+<!ENTITY AttValue.label "ਮੁੱਲ: ">
+<!ENTITY PropertyName.label "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "ਇਸ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਣ: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "ਗੁਣ">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "ਮੁੱਲ">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTMLਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY tabCSS.label "ਇਨਲਾਈਨ ਸਟਾਈਲ">
+<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript ਘਟਨਾ">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "ਇੱਕ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY removeAttribute.label "ਹਟਾਓ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6c8509c1b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਰੰਗ">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "ਆਖਰੀ ਰੰਗ">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "L">
+<!ENTITY setColorExample.label "(ਜਿਵੇਂ ਕਿ: &quot;#0000ff&quot; ਜਾਂ &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "ਡਿਫਾਲਟ">
+<!ENTITY default.accessKey "D">
+<!ENTITY palette.label "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ:">
+<!ENTITY standardPalette.label "ਸਟੈਂਡਰਡ">
+<!ENTITY webPalette.label "ਸਭ ਵੈੱਬ ਰੰਗ">
+<!ENTITY background.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY table.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY cell.accessKey "C">
+
+<!ENTITY chooseColor1.label "Choose a color:">
+<!ENTITY chooseColor2.label "Enter an HTML color string">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c59e80314b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY instructions1.label "ਨਿਰਮਾਤਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਹਰ ਪੈਰ੍ਹੇ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਟੇਬਲ ਕਤਾਰ ਬਣਾਏਗਾ।">
+<!ENTITY instructions2.label "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਵੱਖਰੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅੱਖਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY commaRadio.label "ਕਾਮਾ">
+<!ENTITY spaceRadio.label "ਖਾਲੀ ਥਾਂ">
+<!ENTITY otherRadio.label "ਹੋਰ ਅੱਖਰ:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀ">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "ਨੇੜਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cb82db6169
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "ਤਕਨੀਕੀ ਸੋਧ...">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML ਗੁਣ, ਸਟਾਈਲ ਅਤੇ JavaScript ਸ਼ਾਮਿਲ ਜਾਂ ਸੋਧ">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "F">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "o">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL ਪੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਹੈ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "ਅਨੁਸਾਰੀ ਅਤੇ ਅਸਲੀ URL ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।">
+
+
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cbc29858ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਨਾਮੀਂ ਨਿਸ਼ਾਨ(ਐਂਕਰ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "ਨਿਸ਼ਾਨ(ਐਂਕਰ) ਨਾਂ:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "ਇਸ ਨਿਸ਼ਾਨੇ(ਐਂਕਰ) ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2dfe69831c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਪੇਜ਼ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ">
+<!ENTITY pageColors.label "ਪੇਜ਼ ਰੰਗ">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ (ਪੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਨਾ ਚੁਣੋ)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "D">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "ਦਰਸ਼ਕ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਹੀ ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "ਇਹ ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਦਰਸ਼ਕ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ">
+
+<!ENTITY normalText.label "ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY normalText.accessKey "N">
+<!ENTITY linkText.label "ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY linkText.accessKey "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label "ਸਰਗਰਮ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "V">
+<!ENTITY background.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "ਆਪਣੇ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6b63ecc461
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "ਮਾਪ">
+<!ENTITY heightEditField.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY widthEditField.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY alignmentBox.label "ਸਥਿਤੀ">
+<!ENTITY leftRadio.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "L">
+<!ENTITY centerRadio.label "ਸੈਂਟਰ">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY rightRadio.label "ਸੱਜੇ">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "R">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3-D ਸ਼ੇਡਿੰਗ">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.label "ਡਿਫਾਲਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "D">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "ਨਵੀਂ ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਸਮੇਂ ਇਹ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਰਤੋਂ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f3712c4cae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,81 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "ਪਿਕਸਲ">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਤੀ:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਲਿਖੋ">
+<!ENTITY title.label "ਟੂਲ ਟਿੱਪ:">
+<!ENTITY title.accessKey "T">
+<!ENTITY title.tooltip "html 'ਹੈਡਿੰਗ' ਗੁਣ, ਜੋ ਕਿ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵਜੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ">
+<!ENTITY altText.label "ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ:">
+<!ENTITY altText.accessKey "A">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ">
+<!ENTITY noAltText.label "ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਨਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "D">
+
+<!ENTITY previewBox.label "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਕਾਰ">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY heightEditField.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY widthEditField.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "ਸੀਮਾ">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "C">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "ਚਿੱਤਰ ਖਾਕਾ">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "R">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਪਾਠ ਇਕਸਾਰ">
+<!ENTITY bottomPopup.value "ਹੇਠਾਂ">
+<!ENTITY topPopup.value "ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY centerPopup.value "ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "ਸੱਜੇ ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "ਖੱਬੇ ਸਮੇਟੋ">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "ਖਾਲੀ ਥਾਂ">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "T">
+<!ENTITY borderEditField.label "ਗੂੜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "ਲਿੰਕ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "B">
+
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Link Advanced Edit…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "L">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "ਫਾਰਮ">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "ਸਥਿਤੀ">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "ਮਾਪ">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "ਸ਼ਕਲ">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "ਲਿੰਕ">
+
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b6841ddcb7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY category.label "ਕੈਟਾਗਰੀ">
+<!ENTITY letter.label "ਅੱਖਰ:">
+<!ENTITY letter.accessKey "L">
+<!ENTITY character.label "ਅੱਖਰ:">
+<!ENTITY character.accessKey "C">
+<!ENTITY accentUpper.label "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ(ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)">
+<!ENTITY accentLower.label "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ(ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)">
+<!ENTITY otherUpper.label "ਹੋਰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ">
+<!ENTITY otherLower.label "ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ">
+<!ENTITY commonSymbols.label "ਸਧਾਰਨ ਨਿਸ਼ਾਨ">
+<!ENTITY insertButton.label "ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..357ed0b20d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Insert Math">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "Enter LaTeX source code:">
+
+<!ENTITY options.label "Options">
+<!ENTITY optionInline.label "Inline mode">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "N">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Display mode">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "D">
+<!ENTITY optionLTR.label "Left-to-right direction">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "L">
+<!ENTITY optionRTL.label "Right-to-left direction">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "R">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Insert">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a75dc707fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY sourceEditField.label "HTML ਟੈਗ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ:">
+<!ENTITY example.label "ਜਿਵੇਂ ਕਿ: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!">
+<!ENTITY insertButton.label "ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..106524aa71
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "ਤਤਕਰਾ">
+<!ENTITY buildToc.label "ਇੱਥੋਂ ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਓ:">
+<!ENTITY tag.label "ਟੈਗ:">
+<!ENTITY class.label "ਕਲਾਸ:">
+<!ENTITY header1.label "ਲੈਵਲ 1">
+<!ENTITY header2.label "ਲੈਵਲ 2">
+<!ENTITY header3.label "ਲੈਵਲ 3">
+<!ENTITY header4.label "ਲੈਵਲ 4">
+<!ENTITY header5.label "ਲੈਵਲ 5">
+<!ENTITY header6.label "ਲੈਵਲ 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "ਤਤਕਰਾ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY orderedList.label "ਸਾਰੇ ਤਤਕਰੇ ਵਿੱਚ ਸਭ ਐਂਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨੰਬਰ ਦਿਓ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb521e36dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਟੇਬਲ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+
+<!ENTITY size.label "ਅਕਾਰ">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "ਕਤਾਰਾਂ:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "ਕਾਲਮ:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY widthEditField.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY borderEditField.label "ਹਾਸ਼ੀਆ:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "ਟੇਬਲ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਕੋਈ ਅੰਕ ਦਿਓ ਜਾਂ ਨਾ-ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਸਿਫਰ(0) ਦਿਓ">
+<!ENTITY pixels.label "ਪਿਕਸਲ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..056cea9329
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਲਿੰਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "ਲਿੰਕ ਟਿਕਾਣਾ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f36e26e4f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਲਿਸਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY ListType.label "ਲਿਸਟ ਟਾਈਪ">
+<!ENTITY bulletStyle.label "ਬਿੰਦੀ ਸਟਾਈਲ:">
+<!ENTITY startingNumber.label "ਇੱਥੋਂ ਸ਼ੁਰੂ:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "S">
+<!ENTITY none.value "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY bulletList.value "ਬਿੰਦੀਆਂ (ਨਾ-ਅੰਕੀ) ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY numberList.value "ਗਿਣਤੀ ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY definitionList.value "ਲਿਸਟ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "ਐਂਟਰੀ ਲਿਸਟ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "I">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4a24eae7b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਨਿੱਜੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦ:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY AddButton.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "A">
+<!ENTITY DictionaryList.label "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "W">
+<!ENTITY RemoveButton.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "e">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3a57286fd3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "ਖੋਜੋ ਤੇ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY findField.label "ਟੈਕਸਟ ਖੋਜ:">
+<!ENTITY findField.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceField.label "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "e">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "ਛੋਟੇ/ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ) ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ ਕਰੋ">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "b">
+<!ENTITY findNextButton.label "ਅੱਗੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "F">
+<!ENTITY replaceButton.label "ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "R">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "ਸਭ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY closeButton.accesskey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5acc8eb8ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ:">
+<!ENTITY wordEditField.label "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "w">
+<!ENTITY checkwordButton.label "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "k">
+<!ENTITY suggestions.label "ਸੁਝਾਅ:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "u">
+<!ENTITY ignoreButton.label "ਅਣਡਿੱਠਾ">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠੇ">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n">
+<!ENTITY replaceButton.label "ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "R">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "ਸਭ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "A">
+<!ENTITY stopButton.label "ਰੋਕੋ">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "t">
+<!ENTITY userDictionary.label "ਨਿੱਜੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "ਹੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "d">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "ਸੋਧ...">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "C">
+<!ENTITY sendButton.label "ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "S">
+<!ENTITY languagePopup.label "ਭਾਸ਼ਾ:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "L">
+
+<!ENTITY recheckButton2.label "Recheck Text">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "T">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..924c3c258a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "ਟੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY applyButton.label "ਲਾਗੂ ਕਰੋ">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY tableTab.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY cellTab.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableRows.label "ਕਤਾਰਾਂ:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "R">
+<!ENTITY tableColumns.label "ਕਾਲਮ:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "C">
+<!ENTITY tableHeight.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "G">
+<!ENTITY tableWidth.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "W">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਫਾਸਲਾ">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "ਬਾਰਡਰ:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B">
+<!ENTITY tableSpacing.label "ਫਾਸਲਾ:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S">
+<!ENTITY tablePadding.label "ਪੈਡਿੰਗ:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "P">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "ਸੈੱਲ ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY tableAlignment.label "ਟੇਬਲ ਇਕਸਾਰ:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T">
+<!ENTITY tableCaption.label "ਸੁਰਖੀ:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "N">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "ਟੇਬਲ ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "ਟੇਬਲ ਹੇਠ">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "ਟੇਬਲ ਦੇ ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "ਟੇਬਲ ਦੇ ਸੱਜੇ">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(ਪੇਜ਼ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ ਦਿਓ)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "ਚੋਣ">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "ਕਤਾਰ">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "ਕਾਲਮ">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "ਅੱਗੇ">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "ਪਿੱਛੇ">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "P">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "ਚੋਣ ਬਦਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "ਸਮੱਗਰੀ ਇਕਸਾਰ">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "ਹਰੀਜੱਟਲ:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Z">
+<!ENTITY cellVertical.label "ਵਰਟੀਕਲ:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "V">
+<!ENTITY cellStyle.label "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "C">
+<!ENTITY cellNormal.label "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY cellHeader.label "ਹੈੱਡਰ">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "ਟੈਕਸਟ ਸਮੇਟੋ:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T">
+<!ENTITY cellWrap.label "ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "ਨਾ ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "ਮੱਧ">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "ਤਲ">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "ਢੁੱਕਵਾਂ">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(ਟੇਬਲ ਰੰਗ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ ਦਿਓ)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "ਸਭ ਚੁਣੇ ਸੈੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ, ਲਈ ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਰਤੋਂ">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+<!ENTITY size.label "ਸਾਈਜ਼">
+<!ENTITY pixels.label "ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY backgroundColor.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "B">
+<!ENTITY AlignLeft.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY AlignCenter.label "ਸੈਂਟਰ">
+<!ENTITY AlignRight.label "ਸੱਜੇ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b01297aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,408 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Unable to open the file %S.
+unableToOpenTmpFile=Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
+
+followupToSenderMessage=The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
+
+## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
+saveDlogTitle=Save Message
+
+## generics string
+defaultSubject=(no subject)
+chooseFileToAttach=Attach File(s)
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=Attach File(s) via %1$S
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=Subject Reminder
+subjectEmptyMessage=Your message doesn't have a subject.
+sendWithEmptySubjectButton=&Send Without Subject
+cancelSendingButton=&Cancel Sending
+
+## Strings used by the dialog that informs about lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Newsgroups Not Supported
+recipientDlogMessage=This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
+
+## Strings used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Invalid Recipient Address
+addressInvalid=%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
+
+## String used by the dialog that ask the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Please specify a location to attach
+attachPageDlogMessage=Web Page (URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Attached Message
+
+## String used for attachment pretty name, when attachment is message part
+partAttachmentSafeName=Attached Message Part
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Message Compose
+initErrorDlgMessage=An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=File Attach
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
+errorFileAttachMessage=The file %1$S does not exist so could not be attached to the message.
+
+## Strings used by Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Save Message
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
+SaveDialogMsg=Your message has been saved to the folder %1$S under %2$S.
+CheckMsg=Do not show me this dialog box again.
+
+## Strings used by prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Sending Message
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Quit
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Wait
+
+## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Send Message
+sendMessageCheckLabel=Are you sure you are ready to send this message?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Send
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Original Message --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Rename Attachment
+renameAttachmentMessage=New attachment name:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter
+
+remindLaterButton=Remind Me Later
+
+attachmentReminderTitle=Attachment Reminder
+attachmentReminderMsg=Did you forget to add an attachment?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=Found an attachment keyword:;Found #1 attachment keywords:
+attachmentReminderOptionsMsg=Attachment reminder words can be configured in your preferences
+attachmentReminderYesIForgot=Oh, I did!
+attachmentReminderFalseAlarm=No, Send Now
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=Learn More…
+learnMore.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=This is a large file. It might be better to use Filelink instead.;These are large files. It might be better to use Filelink instead.
+bigFileShare.label=Link
+bigFileShare.accesskey=l
+bigFileAttach.label=Ignore
+bigFileAttach.accesskey=i
+
+bigFileChooseAccount.title=Choose Account
+bigFileChooseAccount.text=Choose a cloud account to upload the attachment to
+
+bigFileHideNotification.title=Don't Upload My Files
+bigFileHideNotification.text=You won't be notified if you attach more big files to this message.
+bigFileHideNotification.check=Never notify me of this again.
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=Uploading to %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=Uploaded to %S
+cloudFileUploadingNotification=Your file is being linked. It will appear in the body of the message when it's done.;Your files are being linked. They will appear in the body of the message when they're done.
+cloudFileUploadingCancel.label=Cancel
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=c
+cloudFilePrivacyNotification=Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word $S. Place the word $S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Enter your password for %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Enter your password for %2$S on %1$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=Remove Attachment;Remove Attachments
+
+errorCloudFileAuth.title=Authentication Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that authentication failed against.
+errorCloudFileAuth.message=Unable to authenticate to %1$S.
+errorCloudFileUpload.title=Upload Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that uploading failed against.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=Unable to upload %2$S to %1$S.
+errorCloudFileQuota.title=Quota Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=Uploading %2$S to %1$S would exceed your space quota.
+
+errorCloudFileLimit.title=File Size Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S exceeds the maximum size for %1$S.
+errorCloudFileOther.title=Unknown Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=An unknown error occurred when communicating with %1$S.
+errorCloudFileDeletion.title=Deletion Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=There was a problem deleting %2$S from %1$S.
+
+errorCloudFileUpgrade.label=Upgrade
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=N
+stopShowingUploadingNotification.label=Never show this again
+
+
+unableToSaveTemplate=Unable to save your message as a template.
+unableToSaveDraft=Unable to save your message as a draft.
+couldntOpenFccFolder=Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
+noSender=No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
+noRecipients=No recipients were specified. Please enter a recipient or newsgroup in the addressing area.
+errorWritingFile=Error writing temporary file.
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=An Outgoing server (SMTP) error occurred while sending mail. The server responded: %s.
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
+postFailed=The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
+errorQueuedDeliveryFailed=An error occurred while delivering the unsent messages.
+sendFailed=Sending of the message failed.
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=Failed due to unexpected error %X. No description is available.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSecurityIssue=The configuration related to %S must be corrected.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) error. The server responded: %s.
+unableToSendLater=Sorry, we were unable to save your message for sending later.
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=A communications error occurred: %d. Please try again.
+dontShowAlert=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
+couldNotGetUsersMailAddress2=An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
+couldNotGetSendersIdentity=An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
+mimeMpartAttachmentError=Attachment error.
+failedCopyOperation=The message was sent successfully, but could not be copied to your Sent folder.
+nntpNoCrossPosting=You can only send a message to one news server at a time.
+msgCancelling=Cancelling…
+sendFailedButNntpOk=Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
+errorReadingFile=Error reading file.
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=There was an error attaching %S. Please check that you have access to the file.
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=An error occurred while sending mail: The mail server sent an incorrect greeting: %s.
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTooManyRecipients): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTooManyRecipients=The message was not sent due to exceeding the allowed number of recipients. The server responded: %s.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=The outgoing server (SMTP) detected an error in the CLIENTID command. The message was not sent. The server responded: %s
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=The outgoing server (SMTP) response to the CLIENTID command indicates that your device is not permitted to send mail. The server responded: %s
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again. The server responded: %s.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=The message could not be sent using Outgoing server (SMTP) %S for an unknown reason. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the Outgoing server (SMTP) %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart2=There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below.
+saveDlogMessages3=Save this message to your drafts folder (%1$S) and close the Write window?
+discardButtonLabel=&Discard changes
+genericFailureExplanation=Please verify that your account settings are correct and try again.
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=undisclosed-recipients
+## Window titles
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitleWrite=Write: %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitlePrintPreview=Print Preview: %1$S - %2$S
+## From field
+msgIdentityPlaceholder=Enter custom From address to be used instead of %S
+customizeFromAddressTitle=Customize From Address
+customizeFromAddressWarning=If your email provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
+customizeFromAddressIgnore=Never notify me of this again
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip):
+# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd,
+# but without ellipsis (…).
+attachmentBucketAttachFilesTooltip=Attach File(s)
+attachmentBucketClearSelectionTooltip=Clear Selection
+attachmentBucketHeaderShowTooltip=Show attachment pane
+attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Minimize attachment pane
+attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Restore attachment pane
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+errorFileMessageTitle=Message File
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=The file %1$S does not exist and could not be used as message body.
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=The file %1$S could not be loaded as message body.
+quitComposeWindowSaveTitle=Saving Message
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
+assemblingMessageDone=Assembling message…Done
+assemblingMessage=Assembling message…
+smtpDeliveringMail=Delivering mail…
+smtpMailSent=Mail sent successfully
+assemblingMailInformation=Assembling mail information…
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=Attaching %S…
+creatingMailMessage=Creating mail message…
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=Copying message to %S folder…
+copyMessageComplete=Copy complete.
+copyMessageFailed=Copy failed.
+filterMessageComplete=Filter complete.
+filterMessageFailed=Filter failed.
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=Warning! You are about to send a message of size %S. Are you sure you want to do this?
+sendingMessage=Sending message…
+sendMessageErrorTitle=Send Message Error
+postingMessage=Posting message…
+sendLaterErrorTitle=Send Later Error
+saveDraftErrorTitle=Save Draft Error
+saveTemplateErrorTitle=Save Template Error
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
+returnToComposeWindowQuestion=Would you like to return to the compose window?
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 wrote:
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=On #2 #3, #1 wrote:
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 wrote on #2 #3:
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Forwarded Message --------
+remindLaterButton.accesskey=L
+disableAttachmentReminderButton=Disable attachment reminder for current message
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Password Required for Outgoing (SMTP) Server %1$S
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above.
+promptToSaveSentLocally2=Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
+errorFilteringMsg=Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
+buttonLabelRetry2=&Retry
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
+replaceButton.label=Replace…
+replaceButton.accesskey=x
+replaceButton.tooltip=Show the Find and Replace dialog
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=Unblock %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=%S has blocked a file from loading into this message. Unblocking the file will include it in your sent message.;%S has blocked some files from loading into this message. Unblocking a file will include it in your sent message.
+blockedContentPrefLabel=Options
+blockedContentPrefAccesskey=O
+blockedContentPrefLabelUnix=Preferences
+blockedContentPrefAccesskeyUnix=P
+## Recipient pills fields.
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowTitle2=Remove %S Addresses
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowBody2=Are you sure you want to remove the %S addresses?
+confirmRemoveRecipientRowButton=Remove
+## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row.
+## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style;
+headersSpaceStyle=width: 8em
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d6361ebe9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# moved from content/
+#
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=ਨਹੀਂ
+Save=ਸੰਭਾਲੋ
+More=ਹੋਰ
+Less=ਘੱਟ
+
+MoreProperties=ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+FewerProperties=ਘੱਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+PropertiesAccessKey=P
+None=ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+none=ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+OpenHTMLFile=HTML ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+OpenTextFile=Open Text File
+SelectImageFile=ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ
+SaveDocument=ਪੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveDocumentAs=ਪੇਜ਼ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveTextAs=Save Text As
+EditMode=ਸੋਧ ਮੋਡ
+Preview=ਝਲਕ
+Publish=ਪਬਲਿਸ਼
+PublishPage=ਪੇਜ਼ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ
+DontPublish=ਪਬਲਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ
+SavePassword=ਇਸ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤੋਂ
+CorrectSpelling=(ਸਹੀ ਸਪੈਲਿੰਗ)
+NoSuggestedWords=(ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਹੈ)
+NoMisspelledWord=ਕੋਈ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ
+CheckSpellingDone=ਸਪੈਲਿੰਗ ਜਾਂਚ ਪੂਰੀ ਹੋਈ
+CheckSpelling=ਸਪੈਲਿੰਗ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ
+
+InputError=ਗਲਤੀ
+Alert=ਸਾਵਧਾਨ
+CantEditFramesetMsg=ਨਿਰਮਾਤਾ HTML ਫਰੇਮਸੈੱਟ, ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ (inline) ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਰੇਮ ਸਮੂਗ ਲਈ, ਹਰ ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। iframes ਵਾਲੇ ਹਰ ਪੇਜ਼ ਲਈ, ਪੇਜ਼ ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਟੈਗ <iframe> ਹਟਾ ਦਿਓ।
+CantEditMimeTypeMsg=ਏਦਾਂ ਦੇ ਪੇਜ਼ ਸੋਧੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+CantEditDocumentMsg=ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪੇਜ਼ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+
+BeforeClosing=ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ
+BeforePreview=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ
+BeforeValidate=ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਵੈਧਤਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt="%title%" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ %reason%?
+PublishPrompt="%title%" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ %reason%?
+SaveFileFailed=ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਅਸਫਲ!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SubdirDoesNotExist=ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ "%dir%" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ "%file%" ਹੋਰ-ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+FilenameIsSubdir=ਫਾਇਲ "%file%" ਹੋਰ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।
+ServerNotAvailable=ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+Offline=ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋ। ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਵਿਚਲੇ ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਣ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+DiskFull=ਫਾਇਲ "%file%" ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+NameTooLong=ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।
+AccessDenied=ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+UnknownPublishError=ਅਣਜਾਣੀ ਪਬਲਿਸ਼ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+PublishFailed=ਪਬਲਿਸ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+PublishCompleted=ਪਬਲਿਸ਼ ਸਫ਼ਲ ਹੈ।
+AllFilesPublished=ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋਈਆਂ
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg= %total% ਵਿੱਚੋਂ %x% ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# End-Publishing error strings
+Prompt=ਪੁੱਛੋ
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=FTP ਸਰਵਰ ਲਈ %host% ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।
+RevertCaption=ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਉੱਤੇ ਵਾਪਿਸ
+Revert=ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ
+SendPageReason=ਇਸ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
+Send=ਭੇਜੋ
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: %title%
+PublishToSite=ਸਾਇਟ ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: %title%
+AbandonChanges=ਕੀ "%title%" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਛੱਡ ਕੇ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ ਲੋਡ?
+DocumentTitle=ਪੇਜ਼ ਟਾਈਟਲ
+NeedDocTitle=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ ਜੀ।
+DocTitleHelp=ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਜਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੇਵੇਗਾ।
+CancelPublishTitle=ਕੀ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਰੱਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਫਾਇਲ ਅਧੂਰੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨਾ?
+CancelPublishContinue=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+
+MissingImageError=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ gif, jpg, ਜਾਂ png ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਪ ਲਿਖੋ
+EmptyHREFError=ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਚੁਣੋ।
+LinkText=ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ
+LinkImage=ਟੈਕਸਟ ਚਿੱਤਰ
+MixedSelection=[ਰਲਵੀਂ ਚੋਣ]
+Mixed=(ਰਲਵਾਂ)
+EnterLinkText=ਲਿੰਕ ਵੇਖਣ ਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ।
+EditTextWarning=ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਅੰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ।
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=ਨੰਬਰ (%n%), ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।
+ValidateNumberMsg=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅੰਕ %min% ਅਤੇ %max% ਵਿਚਕਾਰ ਦਿਓ।
+MissingAnchorNameError=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਐਂਕਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" ਇਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।
+BulletStyle=ਬਿੰਦੀ ਸਟਾਈਲ
+SolidCircle=ਗੂੜੇ ਚੱਕਰ
+OpenCircle=ਖੁੱਲੇ ਚੱਕਰ
+SolidSquare=ਗੂੜੇ ਵਰਗ
+NumberStyle=ਅੰਕ ਸਟਾਈਲ
+Automatic=ਆਟੋਮੈਟਿਕ
+Style_1=1, 2, 3...
+Style_I=I, II, III...
+Style_i=i, ii, iii...
+Style_A=A, B, C...
+Style_a=a, b, c...
+Pixels=ਪਿਕਸਲ
+Percent=ਫੀਸਦੀ
+PercentOfCell=% ਦਾ ਸੈੱਲ
+PercentOfWindow=% ਦੀ ਵਿੰਡੋ
+PercentOfTable=% ਦਾ ਟੇਬਲ
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=untitled-%S
+untitledDefaultFilename=untitled
+ShowToolbar=ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ
+HideToolbar=ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ
+ImapError=ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ
+ImapCheck=\nਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ (URL) ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+SaveToUseRelativeUrl=ਅਨੁਸਾਰੀ URLs ਪੇਜ਼ ਤੇ ਹੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ।
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(ਇਸ ਪੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਾਮੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਐਂਕਰ ਜਾਂ ਹੈਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ)
+TextColor=ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ
+HighlightColor=ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ
+PageColor=ਪੇਜ਼ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+BlockColor=ਬਲਾਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+TableColor=ਟੇਬਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+CellColor=ਸੈੱਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+TableOrCellColor=ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਰੰਗ
+LinkColor=ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ
+ActiveLinkColor=ਸਰਗਰਮ ਲਿੰਕ ਰੰਗ
+VisitedLinkColor=ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ
+NoColorError=ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਦਬਾਉ ਜਾਂ ਇੱਕ ਜਾਇਜ HTML ਰੰਗ ਸਤਰ ਦਿਓ
+Table=ਟੇਬਲ
+TableCell=ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ
+NestedTable=ਅੰਦਰੂਨੀ ਟੇਬਲ
+HLine=ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ
+Link=ਲਿੰਕ
+Image=ਚਿੱਤਰ
+ImageAndLink=ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਲਿੰਕ
+NamedAnchor=ਨਾਮੀ ਐਂਕਰ
+List=ਲਿਸਟ
+ListItem=ਲਿਸਟ ਆਈਟਮ
+Form=ਫਾਰਮ
+InputTag=ਫਾਰਮ ਏਰੀਆ
+InputImage=ਫਾਰਮ ਚਿੱਤਰ
+TextArea=ਟੈਕਸਟ ਏਰੀਆ
+Select=ਚੋਣ ਲਿਸਟ
+Button=ਬਟਨ
+Label=ਲੇਬਲ
+FieldSet=ਖੇਤਰ ਸਮੂਹ
+Tag=ਟੈਗ
+MissingSiteNameError=ਇਹ ਪਬਲਿਸ਼ ਸਾਇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+MissingPublishUrlError=ਇਹ ਪਬਲਿਸ਼ ਸਾਇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਦਿਓ ਜੀ।
+MissingPublishFilename=ਮੌਜੂਦਾ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਸਾਇਟ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+AdvancedProperties=ਤਕਨੀਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ...
+AdvancedEditForCellMsg=ਬਹੁਤੇ ਸੈੱਲ ਚੁਣੇ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਸੋਧ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ...
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=ਚੁਣੇ ਸੈੱਲਾਂ ਦਾ ਮਿਲਾਨ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=ਸੈੱਲ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਮਿਲਾਉ
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): DONT_TRANSLATE
+TableSelectKey=Ctrl+
+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): DONT_TRANSLATE
+XulKeyMac=Cmd+
+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): DONT_TRANSLATE
+Del=Del
+Delete=ਹਟਾਓ
+DeleteCells=ਸੈੱਲ ਹਟਾਓ
+DeleteTableTitle=ਕਤਾਰ ਜਾਂ ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ
+DeleteTableMsg=ਕਤਾਰਾਂ ਜਾਂ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ ਤੇ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?
+Clear=ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+#Mouse actions
+Click=ਦਬਾਓ
+Drag=ਚੁੱਕੋ
+Unknown=ਅਣਜਾਣ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ ਹਟਾਓ
+StopTextStyles=ਗ਼ੈਰ-ਰੈਗੂਲਰ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=ਲਿੰਕ ਹਟਾਓ
+StopLinks=ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਲਿੰਕ
+#
+NoFormAction=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਫਾਰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਬਰਾਊਜ਼ਰਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।
+NoAltText=ਜੇਕਰ ਚਿੱਤਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਅਨੁਰੂਪ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਵੀ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਫ ਟੈਕਸਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਆਯੋਗ ਹੋਣ ਦੇ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।
+
+#
+# LOCALIZATION NOTE please do not translate %brand%, it will be used programmatically
+# download spelling dictionaries confirmation dialog
+#
+Malformed=ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਮੁੜ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਢੁੱਕਵਾਂ XHTML ਨਹੀਂ ਹੈ।
+NoLinksToCheck=ਲਿੰਕ ਨਾਲ ਕੋਈ ਲਿੰਕ ਨਹੀਂ ਜਿਸ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਜਾ ਸਕੇ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (not installed)
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f23da7bef7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,315 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+
+<!-- Edit menu items -->
+
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "ਬਿਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਦੇ ਹੀ ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+
+
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "ਹਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "ਨਾਂ ਸਮੇਤ ਐਂਕਰ…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "ਚਿੱਤਰ…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "ਲੇਟਵੀਂ ਲਾਈਨ">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "ਟੇਬਲ…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "ਚਿੱਤਰ ਹੇਠਾਂ ਵੰਡੋ">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "…ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "ਨਵੀਂ ਲਿਖਣ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਲਿੰਕ ਸੋਧੋ">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "ਫੋਂਟ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "ਬਦਲਵੀਂ ਚੌੜਾਈ">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "ਹੋਰ ਛੋਟੇ">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "ਹੋਰ ਵੱਡੇ">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "ਆਕਾਰ">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "ਛੋਟੇ">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "ਮੱਧਮ">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "ਵੱਡੇ">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "l">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "ਗੂੜ੍ਹੇ">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "ਤਿਰਛੇ">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "ਵਿੰਨ੍ਹੋ">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "ਘਾਤ">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "ਪੈਰ ਵਿੱਚ">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "ਬਿਨ-ਬਰੇਕ">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "Emphasis">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "E">
+<!ENTITY styleStrong.label "Stronger Emphasis">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Citation">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Abbreviation">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Acronym">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "ਕੋਡ">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "ਸਧਾਰਨ ਆਉਟਪੁੱਟ">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "ਵੇਰੀਬਲ">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "ਨਾਂ ਵਾਲੇ ਐਂਕਰ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "ਪ੍ਹੈਰਾ">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "ਐਡਰੈਸ">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "ਬਿੰਦੀਆਂ">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "ਅੰਕ">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "ਟਰਮ">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "ਲਿਸਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "ਇਕਸਾਰ">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alignCenter.label "ਸੈਂਟਰ">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alignRight.label "ਸੱਜੇ">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alignJustify.label "ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Justified ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "ਸਫ਼ਾ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "ਟੇਬਲ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "ਟੇਬਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "ਟੇਬ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "ਕਤਾਰ">
+<!ENTITY tableRows.label "ਕਤਾਰਾਂ">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "ਕਤਾਰ ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "ਕਤਾਰ ਹੇਠਾਂ">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B">
+<!ENTITY tableColumn.label "ਕਾਲਮ">
+<!ENTITY tableColumns.label "ਕਾਲਮ">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "ਕਾਲਮ ਪਹਿਲਾਂ">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "ਕਾਲਮ ਬਾਅਦ">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableCells.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "ਸੈੱਲ ਸਮੱਗਰੀ">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "ਸਭ ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "ਸੈੱਲ ਪਹਿਲਾਂ">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "ਸੈੱਲ ਬਾਅਦ">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "ਸੈੱਲ ਵੰਡੋ">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "ਚੋਣ ਤੋਂ ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "ਟੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "ਚਿੱਤਰ">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Insert new image or edit selected image's properties">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "ਲੇਟਵੀਂ ਲਾਈਨ">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Insert horizontal line or edit selected line's properties">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Insert new table or edit selected table's properties">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "ਲਿੰਕ">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Insert new link or edit selected link's properties">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "ਐਂਕਰ">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Insert new named anchor or edit selected anchor's properties">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਹੋਰ ਛੋਟਾ">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਹੋਰ ਵੱਡਾ">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "ਗੂੜ੍ਹਾ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "ਤਿਰਛੇ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਲਗਾਓ">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "ਬਿੰਦੀਆਂ ਵਾਲੀ ਲਿਸਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "ਗਿਣਤੀ ਲਿਸਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Outdent text (move left)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Indent text (move right)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Choose text alignment">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Align text along left margin">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Align text centered">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Align text along right margin">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Align text along left and right margins">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "i">
+<!ENTITY updateTOC.label "ਅੱਪਡੇਟ">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "u">
+<!ENTITY removeTOC.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "r">
+<!ENTITY tocMenu.label "ਤਤਕਰਾ…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
+
+
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Link…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Tiny">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Extra Large">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Huge">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "H">
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Set font size">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57c7418889
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "ਇਹ ਤਸਵੀਰ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "ਇਸ ਲਿੰਕ ਦਾ ਸਰੋਤ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..62b94dc754
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,304 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "ਲਿਖੋ: (ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ)">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "ਫਾਇਲ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY newMenu.label "ਨਵਾਂ">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newMessage.label "ਸੁਨੇਹਾ">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newContact.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਸੰਪਰਕ…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY attachMenu.label "ਅਟੈਚ">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "Filelink">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY closeCmd.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY saveCmd.label "ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ਫਾਇਲ…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "ਡਰਾਫਟ">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "ਟੈਪਲੇਟ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "ਹੁਣੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "ਬਾਅਦ 'ਚ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY printCmd.label "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "ਸੋਧ">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY undoCmd.label "ਵਾਪਿਸ">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY redoCmd.label "ਪਰਤਾਓ">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY deleteCmd.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "ਮੁੜ-ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨਾਂ ਬਦਲੋ…">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ਅੱਗੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "v">
+
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "v">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "T">
+<!ENTITY menubarCmd.label "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "ਕੰਪੋਜ਼ਿਸ਼ਨ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "ਫਾਰਮੈਟ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "ਹਾਲਤ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "ਕਸਟਮਾਈਜ਼…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "ਸੰਪਰਕ ਬਾਹੀ">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "o">
+
+<!-- Format Menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "ਫਾਰਮੈਟ">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+
+<!-- Options Menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "ਚੋਣਾਂ">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਲਿਖਾਂ, ਤਿਵੇਂ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY quoteCmd.label "ਹਵਾਲਾ ਸੁਨੇਹਾ">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "ਨਿੱਜੀ ਕਾਰਡ (vCard) ਅਟੈਚ">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY dsnMenu.label "ਡਿਲਵਰੀ ਹਾਲਤ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY priorityMenu.label "ਤਰਜੀਹ">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY priorityButton.label "ਤਰਜੀਹ:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "ਘੱਟ">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "ਵੱਧ">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "ਕਾਪੀ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "ਫਾਇਲ ਇੱਥੇ">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "ਟੂਲ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "ਮੇਲ &amp; ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ">
+<!ENTITY zoomWindow.label "ਜ਼ੂਮ">
+<!ENTITY windowMenu.label "ਵਿੰਡੋ">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY quoteButton.label "ਹਵਾਲਾ">
+<!ENTITY addressButton.label "ਸੰਪਰਕ">
+<!ENTITY spellingButton.label "ਸਪੈਲਿੰਗ">
+<!ENTITY saveButton.label "ਸੰਭਾਲੋ">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹੁਣੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "ਪਿਛਲੇ ਸੁਨੇਹਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਤੋਂ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "ਚੋਣ ਜਾਂ ਪੂਰੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਸਪੈੱਲ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "ਕੱਟੋ">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "ਚੇਪੋ">
+
+<!-- Headers -->
+<!-- Headers -->
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "r">
+<!ENTITY subject.accesskey "S">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "ਇੱਕ ਹੱਸਦਾ ਚੇਹਰਾ ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "ਖੁਸ਼">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Frown">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Wink">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "ਜੀਭ ਕੱਢਦਾ">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "ਹੱਸਦਾ">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Embarrassed">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Undecided">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "ਹੈਰਾਨ">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "ਚੁੰਮਣ">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Yell">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Cool">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Money-Mouth">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Foot-in-Mouth">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Innocent">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "ਰੋਂਦਾ">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Lips-are-Sealed">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "ਸ਼ਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY undo.label "ਵਾਪਸ">
+<!ENTITY undo.accesskey "U">
+<!ENTITY cut.label "ਕੱਟੋ">
+<!ENTITY cut.accesskey "t">
+<!ENTITY copy.label "ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY copy.accesskey "C">
+<!ENTITY paste.label "ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY paste.accesskey "P">
+<!ENTITY pasteQuote.label "ਹਵਾਲੇ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY openAttachment.label "ਖੋਲ੍ਹੋ">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "O">
+<!ENTITY delete.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY delete.accesskey "D">
+<!ENTITY removeAttachment.label "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "M">
+<!ENTITY renameAttachment.label "ਨਾਂ ਬਦਲੋ…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R">
+<!ENTITY selectAll.label "ਸਭ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "A">
+<!ENTITY attachCloud.label "ਫਾਇਲ ਲਿੰਕ…">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "i">
+<!ENTITY convertCloud.label "…ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "C">
+<!ENTITY cancelUpload.label "ਅੱਪਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "n">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "ਨਿਯਮਤ ਅਟੈਚਮੈਂਟ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "A">
+<!ENTITY attachPage.label "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਅਟੈਚ…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "ਸੰਪਰਕ">
+
+
+<!ENTITY newMessage.accesskey "M">
+<!ENTITY remindLater.label "Remind Me Later">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "L">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Reorder Attachments…">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Find…">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Find and Replace…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!-- Reorder Attachment Panel -->
+<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Reorder Attachments">
+<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Move together">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Sort: A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Sort: Z - A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Sort Selection: A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Sort Selection: Z - A">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y">
+<!ENTITY priorityButton.title "Priority">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Change the message priority">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Account Settings">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "S">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S">
+<!ENTITY printButton.label "Print">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Print this message">
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and
+ Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
+<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;">
+<!ENTITY fromAddr2.label "From">
+<!ENTITY replyAddr2.label "Reply-To">
+<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Newsgroup">
+<!ENTITY followupAddr2.label "Followup-To">
+<!ENTITY subject2.label "Subject">
+<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Hide the attachment pane">
+<!ENTITY reorderAttachments.label "Reorder Attachments…">
+<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "s">
+<!ENTITY removeAllAttachments.label "Remove All Attachments">
+<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "v">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label):
+ Should use the same wording as startExpandedCmd.label
+ in msgHdrViewOverlay.dtd. -->
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Initially Show Attachment Pane">
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "S">
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "Customize From Address…">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "A">
+<!-- Accessibility name for the document -->
+<!ENTITY aria.message.bodyName "Message body">
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Spellcheck language">
+<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Text encoding">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b695fa8ae9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+<!ENTITY sendDialog.title "ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ">
+<!ENTITY status.label "ਸਥਿਤੀ:">
+<!ENTITY progress.label "ਤਰੱਕੀ:">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d2361245e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=%S - ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+titleSendMsg=Sending Message
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=%S - ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+titleSaveMsg=ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ।
+messageSaved=ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/migration/migration.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c8c8934e09
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "ਇੰਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ">
+
+<!ENTITY importFromWin.label "ਚੋਣਾਂ, ਅਕਾਊਂਟ ਡਾਟਾ, ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ, ਫਿਲਟਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY importFromNonWin.label "ਪਸੰਦ, ਅਖਾਊਂਟ ਡਾਟਾ, ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ, ਫਿਲਟਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label "ਕੁਝ ਵੀ ਇੰਪੋਰਟ ਨਾ ਕਰੋ">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D">
+
+
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 or later">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O">
+
+<!ENTITY importSource.title "ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੇਲ ਫੋਲਡਰ ਇੰਪੋਰਟ">
+<!ENTITY importItems.title "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ">
+<!ENTITY importItems.label "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ:">
+
+<!ENTITY migrating.title "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ…">
+<!ENTITY migrating.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਹੁਣ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY selectProfile.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਰੋਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:">
+
+<!ENTITY done.title "ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ">
+<!ENTITY done.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ:">
+
+<!ENTITY importSourceNotFound.label "No application to import data from found.">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/migration/migration.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..486c617ab5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+
+1_seamonkey=ਪਸੰਦ
+
+2_seamonkey=ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ
+2_outlook=ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ
+
+4_seamonkey=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+4_outlook=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+
+8_seamonkey=ਜੰਕ ਮੇਲ ਟਰੇਨਿੰਗ
+
+16_seamonkey=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ
+
+32_seamonkey=ਹੋਰ ਡਾਟਾ
+
+64_seamonkey=Newsgroup ਫੋਲਡਰ
+
+128_seamonkey=ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ
+128_outlook=ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ
+
+
+1_thunderbird=Preferences
+2_thunderbird=Account Settings
+4_thunderbird=Address Books
+64_thunderbird=Newsgroup Folders
+128_thunderbird=Mail Folders
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mime.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7ac090a15
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mime.properties
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Subject
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=Resent-Comments
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=Resent-Date
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=Resent-Sender
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=Resent-From
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=Resent-To
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+1006=Resent-CC
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=Date
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=Sender
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=From
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=Reply-To
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=Organization
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=To
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+1013=CC
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=Newsgroups
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=Followup-To
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=References
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=Message-ID
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=BCC
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=Link to Document
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>Document Info:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=Attachment
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Part %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- Original Message --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Truncated!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=This message exceeded the Maximum Message Size set in Account Settings, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Not Downloaded
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Only the headers for this message were downloaded from the mail server.
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Download the rest of the message.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mimeheader.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e7930ebec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=ਵੱਲ
+# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE
+BCC=BCC
+# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE
+CC=CC
+DATE=ਮਿਤੀ
+DISTRIBUTION=ਵੰਡ
+# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=ਖੋਜ-ਵੱਲ
+FROM=ਵੱਲੋਂ
+STATUS=ਸਥਿਤੀ
+LINES=ਸਤਰਾਂ
+MESSAGE-ID=ਸੁਨੇਹਾ-ID
+MIME-VERSION=MIME-ਵਰਜਨ
+NEWSGROUPS=ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ
+ORGANIZATION=ਸੰਗਠਨ
+REFERENCES=ਹਵਾਲਾ
+REPLY-TO=ਜਵਾਬ-ਵੱਲ
+RESENT-COMMENTS=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ ਟਿੱਪਣੀ
+RESENT-DATE=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ Resent-ਮਿਤੀ
+RESENT-FROM=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ Resent-ਵੱਲੋਂ
+RESENT-MESSAGE-ID=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ ਸੁਨੇਹਾ-ID
+RESENT-SENDER=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ
+RESENT-TO=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ ਵੱਲ
+# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC"
+RESENT-CC=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ-CC
+SENDER=ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ
+SUBJECT=ਵਿਸ਼ਾ
+APPROVED-BY=ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ
+USER-AGENT=ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ
+FILENAME=ਫਾਇਲ-ਨਾਂ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/morkImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/morkImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ce65917ca4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/morkImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mork import code to display status/error
+# and informational messages.
+#
+
+MABFiles = Mork Address Books
+
+# Short name of import module
+morkImportName = Mork database (.mab)
+
+# Description of import module
+morkImportDescription = Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
+
+morkImportSuccess = Success!
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgAccountCentral.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2db283253b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "ਈ-ਮੇਲ">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਮੈਂਬਰੀ ਪਰਬੰਧ">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "ਫੀਡ">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "ਮੈਂਬਰੀ ਪਰਬੰਧ">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "ਅਕਾਊਂਟ">
+
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "ਫੋਲਡਰ ਮੈਂਬਰੀ ਪਰਬੰਧ">
+
+<!ENTITY settingsLink.label "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "ਤਕਨੀਕੀ ਫੀਚਰ">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "ਸੁਨੇਹੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY filtersLink.label "ਸੁਨੇਹਾ ਫਿਲਟਰ ਪਰਬੰਧ">
+<!ENTITY junkSettings.label "ਜੰਕ ਮੇਲ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY offlineLink.label "ਆਫਲਾਈਨ ਸੈਟਿੰਗ">
+
+
+<!ENTITY chat.label "Chat">
+<!ENTITY setupNewAcct.label "Set up an account:">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..107240e29f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "To">
+<!ENTITY fromField4.label "From">
+<!ENTITY senderField4.label "Sender">
+<!ENTITY organizationField4.label "Organization">
+<!ENTITY replyToField4.label "Reply to">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "Subject">
+<!ENTITY ccField4.label "Cc">
+<!ENTITY bccField4.label "Bcc">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "Newsgroups">
+<!ENTITY followupToField4.label "Followup to">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "Tags">
+<!ENTITY dateField4.label "Date">
+<!ENTITY userAgentField4.label "User agent">
+<!ENTITY referencesField4.label "References">
+<!ENTITY messageIdField4.label "Message ID">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "In reply to">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "Website">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Archive">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Archive this message">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Smart Reply">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "Reply">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "Reply to the sender of this message">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Reply All">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Reply to sender and all recipients">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "Reply List">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Reply to mailing list">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "Followup">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "Post a followup to this newsgroup">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "Forward">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "Forward this message">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "Junk">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "Mark this message as junk">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "Delete">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "Delete this message">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Show Icons and Text">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "a">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "Show Icons Only">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "I">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "Show Text Only">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "T">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "Always Show Reply to Sender">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "R">
+
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "Open in Conversation">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "C">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "Open in New Window">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "W">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "Open in New Tab">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "T">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "Mark as Read">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "R">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "Mark as Unread">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "Save as…">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "S">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "View Source">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "V">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "Print…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "P">
+
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+<!ENTITY startExpandedCmd.label "Initially Show Attachment Pane">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "S">
+
+<!-- Attachment context menu items -->
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Open">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Save As…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Detach…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Delete">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "Open All…">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Save All…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Detach All…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Delete All…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "e">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "Open the attached file">
+
+<!-- Attachment toolbar items -->
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "Save">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "Save the attached file">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "Save All">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "Save all the attached files">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copy Link Location">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Copy Message-ID">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "C">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Open Message For ID">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "O">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Open Browser With Message-ID">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "B">
+
+<!ENTITY author.label "Author">
+<!ENTITY otherActionsButton2.label "More">
+<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "More actions">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.label "Open Containing Folder">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.accesskey "F">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.label "Show In Finder">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.accesskey "F">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgSynchronize.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1085acbeed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "ਸੁਨੇਹੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY MsgSelect.label "ਆਫਲਾਇਨ ਵਰਤਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਲ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਚੁਣ ਲਏ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਹੁਣ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੈਕਰੋ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਆਫਲਾਈਨ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਲ ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨ ਲਈ &quot;ਚੁਣੋ&quot; ਬਟਨ ਦਬਾਉ।">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "ਮੇਲ ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N">
+<!ENTITY sendMessage.label "ਨਾ-ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY workOffline.label "ਇੱਕ ਵਾਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "W">
+<!ENTITY selectButton.label "ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "E">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "ਆਫਲਾਈਨ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਲ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "ਡਾਊਨਲੋਡ">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2ac974c69b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY viewPicker.label "ਵੇਖੋ:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "i">
+<!ENTITY viewAll.label "ਸਭ">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "A">
+<!ENTITY viewUnread.label "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "U">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "ਨਾ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "D">
+<!ENTITY viewTags.label "ਟੈਗ">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "T">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "ਪਸੰਦੀਦਾ ਝਲਕ">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "V">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "ਝਲਕ ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ...">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "S">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "ਪਸੰਦੀਦਾ...">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgmdn.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..121c2a7246
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=ਸੂਚਨਾ: ਇਹ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਸਿਰਫ ਇਹ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਦੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਂ ਸਮਝਿਆ ਹੈ।
+MsgMdnDispatched=ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਪੜ੍ਹੇ ਤੋਂ ਛਾਪਿਆ, ਫੈਕਸ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੇਗਾ।
+MsgMdnProcessed=ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਦੇ ਮੇਲ ਕਲਾਂਇਟ ਰਾਹੀਂ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਬਿਨਾਂ ਵੇਖੇ ਲਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
+MsgMdnDeleted=ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ ਹੈ, ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਹੀਂ ਵੀ। ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਵੀ ਕਰਕੇ ਪੜ੍ਹ ਵੀ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+MsgMdnDenied=ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਨਹੀਂ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।
+MsgMdnFailed=ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਠੀਕ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ %S ਮੇਲ ਦੀ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਹੈ।
+MdnDisplayedReceipt=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ (ਵੇਖਾਈ)
+MdnDispatchedReceipt=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ (ਜਾਰੀ)
+MdnProcessedReceipt=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ (ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ)
+MdnDeletedReceipt=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ (ਹਟਾਈ)
+MdnDeniedReceipt=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ (ਪਾਬੰਦੀ)
+MdnFailedReceipt=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ (ਅਸਫਲ)
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/multimessageview.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b2fdab2ab1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/multimessageview.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Message Summary">
+<!ENTITY selectedmessages.label "Selected Messages">
+<!ENTITY archiveButton.label "Archive">
+<!ENTITY deleteButton.label "Delete">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/multimessageview.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c25eb48a1b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/multimessageview.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+noSubject=(no subject)
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations.
+numConversations=#1 conversation; #1 conversations
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire
+# list of selected messages, so there may be more conversations than reported
+# (or maybe not!).
+atLeastNumConversations=#1+ conversation; #1+ conversations
+# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages.
+numMessages=#1 message;#1 messages
+# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of unread messages.
+numUnread=, #1 unread;, #1 unread
+# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages.
+numIgnored=, #1 ignored;, #1 ignored
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we
+# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be
+# more ignored messages than reported (or maybe not!).
+atLeastNumIgnored=, #1+ ignored;, #1+ ignored
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on
+# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB".
+messagesTotalSize=These messages take up #1.
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total
+# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use
+# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
+# this is a *minimum* size.
+messagesTotalSizeMoreThan=These messages take up more than #1.
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
+# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
+# messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
+maxCountExceeded= (Note: #1 messages are selected, the first #2 are shown)
+# LOCALIZATION NOTE (maxThreadCountExceeded): A message to let the user know that
+# not all of the selected thread were summarized. #1 is the total number of
+# threads selected and #2 is the number of threads actually shown.
+maxThreadCountExceeded= (Note: #1 threads are selected, the first #2 are shown)
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/newFolderDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a52664b66c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/newFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY newFolderDialog.title "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ">
+<!ENTITY name.label "ਨਾਂ:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY description.label "ਇਸ ਦਾ ਇੱਕ ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ:">
+<!ENTITY description.accesskey "c">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "ਇਹ ਸਰਵਰ ਦੋ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਦਾ ਹੈ।">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਇਹ ਰੱਖਣ ਦਿਓ:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "ਸਿਰਫ ਫੋਲਡਰ">
+<!ENTITY messagesOnly.label "ਸਿਰਫ ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY accept.label "Create Folder">
+<!ENTITY accept.accesskey "r">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/news.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f58303b61e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/news.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Download Headers
+downloadHeadersInfoText=There are %S new message headers to download for this newsgroup.
+cancelDisallowed=This message does not appear to be from you. You may only cancel your own posts, not those made by others.
+cancelConfirm=Are you sure you want to cancel this message?
+messageCancelled=Message cancelled.
+enterUserPassTitle=News Server Username and Password Required
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Please enter a username and password for %S:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Please enter a username and password for %1$S on %2$S:
+okButtonText=Download
+
+noNewMessages=There are no new messages on the server.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=Downloading %1$S of %2$S headers for %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Getting headers for filters: %1$S (%2$S/%3$S) on %4$S
+downloadingArticles=Downloading articles %S-%S
+bytesReceived=Downloading newsgroups: %S received (%SKB read at %SKB/sec)
+downloadingArticlesForOffline=Downloading articles %S-%S in %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Would you like to subscribe to %1$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=A News (NNTP) error occurred:
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=A News error occurred. The scan of all newsgroups is incomplete. Try to View All Newsgroups again
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=An authorization error occurred. Please try entering your name and/or password again.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=A communications error occurred. Try connecting again. TCP Error:
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/newsError.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/newsError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..be88a12507
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/newsError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page.
+ Not generally visible. -->
+<!ENTITY newsError.title "Problem Loading Article">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.title "Article not found">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.desc "The newsgroup server reports that it can't find the article.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text
+ response from the newsgroup server describing the error. -->
+<!ENTITY serverResponded.title "Newsgroup server responded:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the
+ article may have expired. -->
+<!ENTITY articleExpired.title "Perhaps the article has expired?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's
+ ID. -->
+<!ENTITY trySearching.title "Try searching for article:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button
+ to remove all expired articles from the newsgroup. -->
+<!ENTITY removeExpiredArticles.title "Remove All Expired Articles">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/offline.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9ea469a1e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/offline.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=ਸੁਨੇਹੇ ਡਾਊਨਲੋਡ
+downloadMessagesLabel1=Do you want to download messages for offline use before going offline?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=Always ask me when I go offline
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=Unsent Messages
+sendMessagesLabel2=Do you want to send your unsent messages now?
+sendMessagesCheckboxLabel1=Always ask me when I go online
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=Get Messages
+getMessagesOfflineLabel1=You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=Unsent Messages
+sendMessagesOfflineLabel1=You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
+
+offlineTooltip=You are currently offline.
+onlineTooltip=You are currently online.
+
+
+downloadMessagesNow2=&Download Now
+sendMessagesNow2=&Send Now
+processMessagesLater2=&Later
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/offlineStartup.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..562a4506f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=ਆਨਲਾਇਨ ਜਾਣਾ
+desc=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n\n(ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ 'ਫਾਇਲ' ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋ 'ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਓ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ ਆਨਲਾਈਨ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।)
+workOnline=ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਓ
+workOffline=ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਓ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/outlookImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6779b770f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the Outlook import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook ਮੇਲ, ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=ਮੇਲਬਾਕਸ %S, %d ਸੁਨੇਹੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਗਏ।
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=ਮੇਲਬਾਕਸ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ।
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=ਮੇਲਬਾਕਸ %S ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ, ਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਤੋਂ ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Outlook ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ।
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਸਭ ਐਡਰੈੱਸ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/pgpmime.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/pgpmime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2754392a07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/pgpmime.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+pgpNotAvailable=This is an encrypted OpenPGP message, but support for OpenPGP decryption is not available.
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/applicationManager.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..af9e0d73f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ %S ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+
+handleProtocol=%S ਲਿੰਕ
+handleFile=%S ਸਮੱਗਰੀ
+
+descriptionWebApp=ਇਹ ਵੈੱਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਹੈ:
+descriptionLocalApp=ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤ ਹੈ:
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/applications.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e8fc593560
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Are you sure you want to remove the account "%S"?
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=Add %S
+notConfiguredYet=This account has not been configured yet
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/messagestyle.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a2081a522
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=Default
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=Hi! :-)
+message2=What's up?
+message3=I'm trying Thunderbird! ;-)
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/preferences.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7692110461
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Confirm
+confirmResetJunkTrainingText=Are you sure you want to reset the adaptive filter training data?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Desktop
+myDownloadsFolderName=My Downloads
+chooseAttachmentsFolderTitle=Choose Folder
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S file
+saveFile=Save File
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Use %S
+useDefault=Use %S (default)
+
+useOtherApp=Use other…
+fpTitleChooseApp=Select Helper Application
+manageApp=Application Details…
+alwaysAsk=Always ask
+delete=Delete Action
+confirmDeleteTitle=Delete Action
+confirmDeleteText=Are you sure you want to delete this action?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Choose Sound
+
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Exceptions - Cookies
+cookiepermissionstext=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Host:
+domainColon=Domain:
+forSecureOnly=Encrypted connections only
+forAnyConnection=Any type of connection
+
+noCookieSelected=<no cookie selected>
+cookiesAll=The following cookies are stored on your computer:
+cookiesFiltered=The following cookies match your search:
+
+
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender email address. Type the address of the site or email you want to manage and then click Block or Allow.
+imagepermissionstitle=Exceptions - Remote Content
+expireAtEndOfSession=At end of session
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Remove Selected;Remove Selected
+defaultUserContextLabel=None
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space
+actualDiskCacheSizeCalculated=Calculating cache size…
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=Default (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Default
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Application locale: %S
+appLocale.accesskey=o
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Regional settings locale: %S
+rsLocale.accesskey=e
+applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Preview in %S
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/prefs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2a9ea8f234
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=ਇੱਕ ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ ਜੀ।
+modifiedAccountExists=ਉਸ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+userNameChanged=ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਂ/ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+serverNameChanged=ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਫੋਲਡਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਫਿਲਟਰ ਨਵੇਂ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਨ।
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
+localDirectoryRestart=ਮੁੜ-ਚਾਲੂ
+userNameEmpty=ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਰਗ "%1$S" ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ। ਵੱਖਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ।
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਕਾਊਂਟ ਸਹਾਇਕ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n\nਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਅਕਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।
+accountWizard=ਅਕਾਊਂਟ ਸਹਾਇਕ
+WizardExit=ਬੰਦ ਕਰੋ
+WizardContinue=ਰੱਦ ਕਰੋ
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=ਠੀਕ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਦਿਉ ਜੀ
+failedRemoveAccount=ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
+confirmDeferAccountTitle=Defer Account?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+directoryParentUsedByOtherAccount=A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+directoryChildUsedByOtherAccount=A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=user
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ
+prefPanel-copies=ਕਾਪੀ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ
+prefPanel-synchronization=ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼
+prefPanel-diskspace=ਡਿਸਕ ਥਾਂ
+prefPanel-addressing=ਲਿਖਣਾ ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ
+prefPanel-junk=ਜੰਕ ਸੈਟਿੰਗ
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=ਭੇਜਣ ਸਰਵਰ (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=%1$S ਲਈ ਪਛਾਣ
+
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+
+identity-edit-req=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਪਛਾਣ ਥਈ ਇੱਕ ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।
+identity-edit-req-title=ਪਛਾਣ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Are you sure you want to delete the identity\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=%S ਲਈ ਪਛਾਣ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+identity-delete-confirm-button=ਹਟਾਓ
+
+choosefile=ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ
+
+forAccount="%S" ਖਾਤੇ ਲਈ
+
+
+
+
+accountNameExists=An account with this name already exists. Please enter a different account name.
+accountNameEmpty=The account name can not be empty.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
+identityDialogTitleAdd=New Identity
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=Edit %S
+removeFromServerTitle=Confirm permanent, automatic deletion of messages
+removeFromServer=This setting will permanently delete old messages from the remote server AND your local storage. Are you sure you want to proceed?
+confirmSyncChangesTitle=Confirm synchronization changes
+confirmSyncChanges=The Message Synchronization settings were changed.\n\nDo you want to save them?
+confirmSyncChangesDiscard=Discard
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/profileDowngrade.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c23dc62d13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/profileDowngrade.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Thunderbird.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Thunderbird channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "You have launched an older version of &brandProductName;">
+
+<!ENTITY window.nosync2 "A newer version of &brandProductName; may have made changes to your profile which are no longer compatible with this older version. Use this profile only with that newer version, or create a new profile for this installation of &brandShortName;. Creating a new profile requires setting up your accounts, calendars and add-ons again.">
+
+<!ENTITY window.moreinfo "More information…">
+<!ENTITY window.create "Create New Profile">
+<!ENTITY window.quit-win "Exit">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "Quit">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/removeAccount.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/removeAccount.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fbc22bcec3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/removeAccount.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle "Remove Account and Data">
+<!ENTITY removeButton.label "Remove">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY removeAccount.label "Remove account information">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey "a">
+<!ENTITY removeAccount.desc "Removes only &brandShortName;'s knowledge of this account. Does not affect the account itself on the server.">
+<!ENTITY removeData.label "Remove message data">
+<!ENTITY removeData.accesskey "d">
+<!ENTITY removeDataChat.label "Remove conversation data">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey "d">
+<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.">
+<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. Your messages and folders are still kept on the server.">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.">
+<!ENTITY showData.label "Show data location">
+<!ENTITY showData.accesskey "S">
+<!ENTITY progressPending "Removing selected data…">
+<!ENTITY progressSuccess "Removal succeeded.">
+<!ENTITY progressFailure "Removal failed.">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/removeAccount.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/removeAccount.properties
new file mode 100644
index 0000000000..535fd1ea9c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/removeAccount.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=Are you sure you want to remove the account "%S"?
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/renameFolderDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c34232b179
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY rename.label "ਆਪਣੇ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਇੱਥੇ ਦਿਓ:">
+<!ENTITY rename.accesskey "e">
+<!ENTITY accept.label "Rename">
+<!ENTITY accept.accesskey "R">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/sanitize.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7a4b4c3269
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "Clear Recent History">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+ See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "Time range to clear: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "T">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "Last Hour">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "Last Two Hours">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "Last Four Hours">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "Today">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Everything">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+
+
+<!ENTITY itemCookies.label "Cookies">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "C">
+<!ENTITY itemCache.label "Cache">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+ that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI
+ mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "This action cannot be undone.">
+
+<!ENTITY dialog.width "28em">
+
+<!ENTITY historyGroup.label "History">
+<!ENTITY itemHistory.label "Browsing History">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "B">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5e0b9d8499
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the seamonkey import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+SeamonkeyImportName=SeaMonkey
+
+# Description of import module
+SeamonkeyImportDescription=Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
+
+# Success Message for addressbook import
+SeamonkeyImportAddressSuccess=Address books were successfully imported.
+
+# Success Message for mail import
+SeamonkeyImportSettingsSuccess=Local messages and accounts were successfully imported.
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/search-attributes.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..010b8cd1ef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/search-attributes.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Subject
+From=From
+Body=Body
+Date=Date
+Priority=Priority
+Status=Status
+To=To
+Cc=Cc
+ToOrCc=To or Cc
+AgeInDays=Age In Days
+SizeKB=Size (KB)
+Tags=Tags
+# for AB and LDAP
+AnyName=Any Name
+DisplayName=Display Name
+Nickname=Nickname
+ScreenName=Screen Name
+Email=Email
+AdditionalEmail=Additional Email
+AnyNumber=Any Number
+WorkPhone=Work Phone
+HomePhone=Home Phone
+Fax=Fax
+Pager=Pager
+Mobile=Mobile
+City=City
+Street=Street
+Title=Title
+Organization=Organization
+Department=Department
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=From, To, Cc or Bcc
+JunkScoreOrigin=Junk Score Origin
+JunkPercent=Junk Percent
+AttachmentStatus=Attachment Status
+JunkStatus=Junk Status
+Label=Label
+Customize=Customize…
+MissingCustomTerm=Missing Custom Term
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/search-operators.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fffd9577d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/search-operators.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=ਰੱਖਦਾ
+1=ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ
+2=ਹੈ
+3=ਨਹੀਂ ਹੈ
+4=ਖਾਲੀ ਹੈ
+
+5=ਪਹਿਲਾਂ
+6=ਬਾਅਦ
+
+7=ਤੋਂ ਵੱਧ
+8=ਤੋਂ ਘੱਟ
+
+9=ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ
+10=ਇਸ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ
+
+11=ਆਵਾਜ਼ ਹੋਵੇ
+12=LdapDwim
+
+13=ਤੋਂ ਵੱਧ
+14=ਤੋਂ ਘੱਟ
+
+15=NameCompletion
+16=ਮੇਰੀ ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਹੈ
+17=ਮੇਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ
+18=ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ
+19=matches
+20=doesn't match
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/search.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..234a7ba35a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/search.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=…ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=#1 match found;#1 matches found
+noMatchesFound=ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ
+labelForStopButton=ਰੋਕੋ
+labelForSearchButton=ਖੋਜ
+labelForStopButton.accesskey=S
+labelForSearchButton.accesskey=S
+
+moreButtonTooltipText=ਨਵਾਂ ਨਿਯਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ
+lessButtonTooltipText=ਇਹ ਨਿਯਮ ਹਟਾਓ
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/searchTermOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aed4f8473b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਮੇਲਾਓ">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "a">
+<!ENTITY matchAny.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਮੇਲਾਓ">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "o">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਮੇਲਾਓ">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "m">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/shutdownWindow.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2828361ef2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/shutdownWindow.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=ਤਰੱਕੀ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ
+taskProgress=%2$S ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ %1$S ਜਾਰੀ
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/smime.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e485f658fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/smime.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=ਇਹ ਇੱਕ <B>ENCRYPTED</B> ਜਾਂ <B>SIGNED</B> ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।<br> ਇਹ ਪੱਤਰ ਕਲਾਂਇਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੰਕ੍ਰਿਪਡ ਜਾਂ ਦਸਤਖਤੀ ਮੇਲਾਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..43ef225ea3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY security.caption "ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ">
+<!ENTITY serverName.label "ਸਰਵਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY serverDescription.label "ਵੇਰਵਾ:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
+<!ENTITY serverPort.label "ਪੋਰਟ:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY userName.accesskey "m">
+
+<!ENTITY connectionSecurity.label "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਆ:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP ਸਰਵਰ">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "ਡਿਫਾਲਟ:">
+<!ENTITY authMethod.label "Authentication method:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/subscribe.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..40a440f430
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ">
+<!ENTITY subscribeButton.label "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "S">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "U">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "N">
+<!ENTITY refreshButton.label "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "R">
+<!ENTITY stopButton.label "ਰੋਕੋ">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "T">
+<!ENTITY server.label "ਅਕਾਊਂਟ:">
+<!ENTITY server.accesskey "A">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖੋ, ਜੋ ਰੱਖਦੀਆਂ ਹਨ:">
+<!ENTITY namefield.accesskey "O">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/subscribe.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7839df8b02
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਵਾਸਤੇ ਨਿਊਜ਼-ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ:
+subscribeLabel-imap=ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਵਾਸਤੇ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ:
+currentListTab-nntp.label=ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੁੱਪ ਲਿਸਟ
+currentListTab-nntp.accesskey=L
+currentListTab-imap.label=ਫੋਲਡਰ ਲਿਸਟ
+currentListTab-imap.accesskey=L
+pleaseWaitString=ਉਡੀਕੋ ਜੀ...
+
+offlineState=You are offline. Items could not be retrieved from the server.
+errorPopulating=Error retrieving items from the server.
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/tabmail.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..032b861eee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/tabmail.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY listAllTabs.label "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖੋ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab
+ title to show when the tab has no title. -->
+<!ENTITY defaultTabTitle.label "Home">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/taskbar.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..47959f9102
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Write new message
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Write a new message.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Open address book
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Open your address book.
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/telemetry.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f80bc9edd8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/telemetry.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = Would you like to help improve %1$S by automatically reporting memory usage, performance, and responsiveness to %2$S?
+telemetryLinkLabel = Learn More
+telemetryYesButtonLabel = Yes
+telemetryYesButtonAccessKey = Y
+telemetryNoButtonLabel = No
+telemetryNoButtonAccessKey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/templateUtils.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84ff2f1ddf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/templateUtils.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+
+yesterday=yesterday
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/textImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..75deeddd99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the text import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲਾਂ (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਚੋਂ ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਇੰਪੋਰਟ, ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ: LDIF (.ldif, .ldi), tab-delimited (.tab, .txt) ਜਾਂ ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖਰਾ (.csv) ਫਾਰਮੈਟ
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=ਟੈਕਸਟ ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਇੰਪੋਰਟ
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਸਭ ਐਡਰੈੱਸ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।
+
+
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/vCardImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a24e9cf2d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/vCardImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=vCard file (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Import an address book from vCard format
+
+vCardImportAddressName=vCard Address Book
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=Imported address book %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Error accessing file for address book %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewLog.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b1cb9055da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗ">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫਿਲਟਰ ਚੱਲਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਲਾਗ ਰੱਖਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ।">
+<!ENTITY clearLog.label "ਲਾਗ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY enableLog.label "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "E">
+<!ENTITY closeLog.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewSource.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7895345453
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewSource.dtd
@@ -0,0 +1,84 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "Source of: ">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Edit">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY fileMenu.label "File">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Save Page As…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY printCmd.label "Print…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "Close">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "Go to Line…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "View">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Reload">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Wrap Long Lines">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "W">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Syntax Highlighting">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "H">
+<!ENTITY menu_textSize.label "Text Size">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "Z">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "Increase">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "I">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "Decrease">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "D">
+<!ENTITY menu_textReset.label "Normal">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "Find in This Page…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Find Again">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "Back">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Forward">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copy Link Location">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copy Email Address">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewSource.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ea79ace721
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Go to line
+goToLineText = Enter line number
+invalidInputTitle = Invalid input
+invalidInputText = The line number entered is invalid.
+outOfRangeTitle = Line not found
+outOfRangeText = The specified line was not found.
+viewSelectionSourceTitle = DOM Source of Selection
+viewMathMLSourceTitle = DOM Source of MathML
+
+context_goToLine_label = Go to Line…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Wrap Long Lines
+context_highlightSyntax_label = Syntax Highlighting
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..55541f6dc8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/viewZoomOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Zoom In">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Zoom Out">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Reset">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Zoom Text Only">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY fullZoom.label "Zoom">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "Z">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8beacec78c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "ਖੋਜ ਲਈ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:">
+
+
+
+<!ENTITY folderName.label "Folder name">
+<!ENTITY folderSearch.label "Search">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf04c93875
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "ਨਾਂ ਸੰਭਾਲ ਖੋਜ ਫੋਲਡਰ">
+<!ENTITY name.label "ਨਾਂ:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY description.label "ਇਸ ਦੇ ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬਣਾਓ:">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "ਇਸ ਸੰਭਾਲੇ ਖੋਜ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਖੋਜ ਸੀਮਾ ਸੰਰਚਨਾ: ">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "ਖੋਜ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ: ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "ਚੋਣ...">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "h">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "ਆਨਲਾਈਨ ਖੋਜ ( IMAP ਅਤੇ ਖਬਰ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਰੱਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ, ਪਰ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "O">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Create">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "r">
+<!ENTITY editFolderButton.label "Update">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "U">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/wmImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..42786af7c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/wmImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Windows Live Mail settings
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Mailbox %1$S, imported %2$d messages
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Bad parameter passed to import mailbox.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Error accessing file for mailbox %S.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Windows Live Mail Address Book
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Windows Live Mail address book (windows address book)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Imported address book %S
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Bad parameter passed to import addressbook.