summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/accessibility.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/application.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/compatibility.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/perftools.ftl161
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/styleeditor.ftl57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/tooltips.ftl102
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/shared/highlighters.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/shared/webconsole-commands.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
14 files changed, 1589 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db04ddc7ef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugowanie — konfiguracja
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugowanie — środowisko/{ $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Ten { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Konfiguracja
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = Włączono USB
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = Wyłączono USB
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Połączono
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Rozłączono
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Nie wykryto żadnych urządzeń
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Połącz
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Łączenie…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Połączenie się nie powiodło
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Połączenie nadal oczekuje, sprawdź komunikaty w przeglądarce docelowej
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Upłynął limit czasu połączenia
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Oczekiwanie na przeglądarkę…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Odłączone
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Pomoc debugowania
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Ikona pomocy
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Odśwież urządzenia
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Konfiguracja
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Skonfiguruj metodę połączenia do zdalnego debugowania urządzenia.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Użyj „<a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a>” do debugowania rozszerzeń i wątków usługowych w tej wersji przeglądarki { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Połącz z urządzeniem
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Włączenie spowoduje pobranie i dodanie wymaganych składników debugowania Androida przez USB do przeglądarki { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Włącz urządzenia USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Wyłącz urządzenia USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Uaktualnianie…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Włączono
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Wyłączono
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Uaktualnianie…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Włącz menu programisty na urządzeniu z Androidem.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Włącz debugowanie przez USB w menu programisty Androida.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Włącz debugowanie przez USB w Firefoksie na urządzeniu z Androidem.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Podłącz urządzenie z Androidem do komputera.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemy z łączeniem przez USB? <a>Rozwiązywanie problemów</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Położenie sieciowe
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemy z łączeniem przez położenie sieciowe? <a>Rozwiązywanie problemów</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Dodaj
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Nie dodano jeszcze żadnych położeń sieciowych.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Usuń
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Nieprawidłowy host „{ $host-value }”. Oczekiwany format to „nazwa-hosta:numer-portu”.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Host „{ $host-value }” jest już zarejestrowany
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Rozszerzenia tymczasowe
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Rozszerzenia
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Karty
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Wątki usługowe
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Wątki współdzielone
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Inne wątki
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Procesy
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profiluj wydajność
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Konfiguracja przeglądarki jest niezgodna z wątkami usługowymi. <a>Więcej informacji</a>.
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Połączona przeglądarka ma starą wersję ({ $runtimeVersion }). Minimalna obsługiwana wersja to { $minVersion }. Taka konfiguracja jest nieobsługiwana i może spowodować awarię narzędzi. Proszę uaktualnić połączoną przeglądarkę. <a>Rozwiązywanie problemów</a>.
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Ta wersja Firefoksa nie może debugować Firefoksa na Androida (68). Do testowania zalecamy zainstalowanie na telefonie Firefoksa na Androida w wydaniu Nightly. <a>Więcej informacji</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Połączona przeglądarka jest nowsza ({ $runtimeVersion }, identyfikator kompilacji { $runtimeID }) niż używana przeglądarka { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, identyfikator kompilacji { $localID }). Taka konfiguracja jest nieobsługiwana i może spowodować awarię narzędzi. Proszę uaktualnić Firefoksa. <a>Rozwiązywanie problemów</a>.
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Rozłącz
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Włącz pytanie o połączenie
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Wyłącz pytanie o połączenie
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Zwiń/rozwiń
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Jeszcze nic nie ma.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Zbadaj
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Tymczasowo wczytaj dodatek…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Wystąpił błąd podczas tymczasowej instalacji dodatku.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Wczytaj ponownie
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Usuń
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Zakończ skrypt w tle
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Wybierz plik manifest.json lub archiwum .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = To rozszerzenie WebExtension ma identyfikator tymczasowy. <a>Więcej informacji</a>.
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Adres URL manifestu
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Wewnętrzny UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Położenie
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Identyfikator rozszerzenia
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Skrypt w tle
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Uruchomiony
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Zatrzymany
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Wyślij push
+ .disabledTitle = Wysyłanie push wątków usługowych jest obecnie wyłączone w programie { -brand-shorter-name } z obsługą wielu procesów
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Uruchom
+ .disabledTitle = Uruchamianie wątków usługowych jest obecnie wyłączone w programie { -brand-shorter-name } z obsługą wielu procesów
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Wyrejestruj
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Obserwuje zdarzenia Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Nie obserwuje zdarzeń Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Uruchomiony
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Zatrzymany
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Rejestrowanie
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Zakres
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Usługa push
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Badanie wątków usługowych jest obecnie wyłączone w programie { -brand-shorter-name } z obsługą wielu procesów
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Karta nie jest w pełni wczytana i nie można jej zbadać
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Narzędzia wieloprocesowe
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Główny proces i procesy treści dla przeglądarki docelowej
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Zamknij komunikat
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Informacje o błędzie
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Informacje o ostrzeżeniu
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Informacje
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44444e0184
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Więcej informacji
+
+accessibility-text-label-header = Etykiety tekstowe i nazwy
+
+accessibility-keyboard-header = Klawiatura
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Inicjowanie…
+ .aria-valuetext = Inicjowanie…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Testowanie { $nodeCount } węzła
+ [few] Testowanie { $nodeCount } węzłów
+ *[many] Testowanie { $nodeCount } węzłów
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Kończenie…
+ .aria-valuetext = Kończenie…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Ostrzeżenie
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Błąd
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Dobre wzory
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Użyj atrybutu <code>alt</code>, aby nadać etykiety elementom <div>area</div>, które mają atrybut <span>href</span>. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Okna dialogowe powinny mieć etykiety. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumenty muszą mieć znacznik <code>title</code>. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Osadzone treści muszą mieć etykiety. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Rysunki z opcjonalnymi podpisami powinny mieć etykiety. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementy <code>fieldset</code> muszą mieć etykiety. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Użyj elementu <code>legend</code>, aby nadać etykietę elementowi <span>fieldset</span>. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Elementy formularzy muszą mieć etykiety. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Elementy formularzy powinny mieć widoczne etykiety tekstowe. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Elementy <code>frame</code> muszą mieć etykiety. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Użyj atrybutu <code>alt</code>, aby nadać etykiety elementom <span>mglyph</span>. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Nagłówki muszą mieć etykiety. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Nagłówki powinny mieć widoczną treść tekstową. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Użyj atrybutu <code>title</code>, aby opisać zawartość <span>iframe</span>. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Treść z obrazami musi mieć etykiety. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Elementy interaktywne muszą mieć etykiety. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Użyj atrybutu <code>label</code>, aby nadać etykietę elementowi <span>optgroup</span>. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Paski narzędzi muszą mieć etykiety, jeśli jest więcej niż jeden pasek. <a>Więcej informacji</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Elementy z możliwością aktywacji powinny mieć interaktywną semantykę. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Unikaj używania atrybutu <code>tabindex</code> większego niż zero. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Elementy interaktywne muszą być możliwe do aktywacji za pomocą klawiatury. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Elementy interaktywne muszą mieć możliwość aktywacji. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = W elemencie z możliwością aktywacji może brakować stylu aktywacji. <a>Więcej informacji</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Elementy, które można kliknąć, muszą mieć możliwość aktywacji i powinny mieć interaktywną semantykę. <a>Więcej informacji</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d79b40fc6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Wątki usługowe
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Otwórz stronę <a>about:debugging</a>, aby zobaczyć wątki usługowe z innych domen.
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Wyrejestruj
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Debuguj
+ .title = Wyłącznie uruchomione wątki usługowe mogą być debugowane
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Zbadaj
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Uruchom
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Uaktualniono <time>{ DATETIME($date, month: "numeric", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Uruchomiony
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Zatrzymany
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Nie odnaleziono wątków usługowych
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Więcej informacji
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Jeśli bieżąca strona powinna mieć wątek usługowy, to można poszukać błędów w <a>konsoli</a> lub przejrzeć rejestrację wątku usługowego w <span>debugerze</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Zobacz wątki usługowe z innych domen
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Manifest aplikacji
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Nie wykryto manifestu aplikacji internetowej
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Jak dodać manifest
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Błędy i ostrzeżenia
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Tożsamość
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Prezentacja
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Ikony
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Wczytywanie manifestu…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Wczytano manifest.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Wystąpił błąd podczas wczytywania manifestu:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Błąd narzędzi dla programistów
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Nie odnaleziono manifestu do zbadania.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Manifest jest osadzony w adresie URL typu „data:”.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Zastosowanie: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Ikona
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Ikona o rozmiarach: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Ikona nieokreślonego rozmiaru
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Ikona manifestu
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Wątki usługowe
+ .alt = Ikona wątków usługowych
+ .title = Wątki usługowe
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Ikona ostrzeżenia
+ .title = Ostrzeżenie
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Ikona błędu
+ .title = Błąd
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1af8c0ad9d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Zaznaczony element
+compatibility-all-elements-header = Wszystkie problemy
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (przestarzałe)
+compatibility-issue-experimental = (eksperymentalne)
+compatibility-issue-prefixneeded = (wymagany przedrostek)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (przestarzałe, eksperymentalne)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (przestarzałe, wymagany przedrostek)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (eksperymentalne, wymagany przedrostek)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (przestarzałe, eksperymentalne, wymagany przedrostek)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Ustawienia
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Ustawienia
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Ustawienia
+compatibility-target-browsers-header = Przeglądarki docelowe
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } wystąpienie
+ [few] { $number } wystąpienia
+ *[many] { $number } wystąpień
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Nie znaleziono problemów ze zgodnością.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Zamknij ustawienia
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Problemy ze zgodnością w:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99db0fe666
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Ustawienia profilera
+perftools-intro-description =
+ Nagrania otwierają witrynę profiler.firefox.com w nowej karcie. Wszystkie dane
+ są przechowywane lokalnie, ale można przesłać je w celu udostępnienia.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Pełne ustawienia
+perftools-heading-buffer = Ustawienia bufora
+perftools-heading-features = Funkcje
+perftools-heading-features-default = Funkcje (zalecane domyślnie)
+perftools-heading-features-disabled = Wyłączone funkcje
+perftools-heading-features-experimental = Eksperymentalne
+perftools-heading-threads = Wątki
+perftools-heading-threads-jvm = Wątki JVM
+perftools-heading-local-build = Lokalna kompilacja
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Nagrania otwierają witrynę <a>profiler.firefox.com</a> w nowej karcie. Wszystkie dane
+ są przechowywane lokalnie, ale można przesłać je w celu udostępnienia.
+perftools-description-local-build =
+ Jeśli profilowana jest samodzielnie skompilowana wersja na tym komputerze,
+ dodaj objdir swojej kompilacji do poniższej listy, aby można było wyszukać
+ informacje o symbolach.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Przedział próbkowania:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Rozmiar bufora:
+
+perftools-custom-threads-label = Dodaj własne wątki według nazw:
+
+perftools-devtools-interval-label = Przedział:
+perftools-devtools-threads-label = Wątki:
+perftools-devtools-settings-label = Ustawienia
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Nagrywanie zostało zatrzymane przez inne narzędzie.
+perftools-status-restart-required = Konieczne jest ponowne uruchomienie przeglądarki, aby włączyć tę funkcję.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Zatrzymywanie nagrywania
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Przechwytywanie profilu
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Rozpocznij nagrywanie
+perftools-button-capture-recording = Przechwyć nagranie
+perftools-button-cancel-recording = Anuluj nagrywanie
+perftools-button-save-settings = Zapisz ustawienia i wróć
+perftools-button-restart = Uruchom ponownie
+perftools-button-add-directory = Dodaj katalog
+perftools-button-remove-directory = Usuń zaznaczone
+perftools-button-edit-settings = Zmień ustawienia…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Główne procesy dla procesu nadrzędnego i procesów treści
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Składa razem różne narysowane elementy na stronie
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Obsługuje wątki sieciowe i wątki usługowe
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Wątek wykonujący wywołania OpenGL, kiedy WebRender jest włączony
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Wątek RenderBackend silnika WebRender
+perftools-thread-timer =
+ .title = Minutniki obsługi wątków (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Obliczanie stylów jest rozdzielone na wiele wątków
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Przesyłanie strumienia sieciowego
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Wątek, w którym kod sieciowy wykonuje blokujące wywołania gniazd
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Wątki dekodowania obrazów
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = Rozwiązywanie DNS odbywa się w tym wątku
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Wątki puli wątków TaskController
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Główny wątek JVM platformy Gecko
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Główne wątki środowiska programistycznego eksperymentów Nimbus
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Domyślny dyspozytor biblioteki współprogramów Kotlin
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Główne wątki środowiska programistycznego telemetrii Glean
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Dyspozytor wejścia/wyjścia biblioteki współprogramów Kotlin
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Wątki utworzone w nienazwanej puli wątków
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Pomiń powyższy wybór i nagraj wszystkie zarejestrowane wątki
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Te nazwy wątków to lista oddzielona przecinkami, która jest używana do włączenia profilowania wątków w profilerze. Nazwa może tylko częściowo pasować do nazwy wątku, aby została uwzględniona. Spacje są rozróżniane.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Nowość</b>: { -profiler-brand-name } jest teraz zintegrowany z narzędziami dla programistów. <a>Więcej informacji</a> o tym nowym potężnym narzędziu.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Zamknij ten komunikat
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Dla twórców witryn
+perftools-presets-web-developer-description = Zalecane ustawienie do debugowania większości aplikacji internetowych o niskim wpływie na wydajność.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Zalecane ustawienie do profilowania programu { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Grafika
+perftools-presets-graphics-description = Ustawienie do badania błędów graficznych w programie { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Multimedia
+perftools-presets-media-description2 = Ustawienie do badania błędów dźwięku i obrazu w programie { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Sieć
+perftools-presets-networking-description = Ustawienie do badania błędów sieciowych w programie { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Energia
+perftools-presets-power-description = Ustawienie do badania błędów użycia energii w programie { -brand-shorter-name } o niskim wpływie na wydajność.
+
+perftools-presets-custom-label = Inne
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01ffd38c0b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Brak danych dla wybranego hosta
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Wyświetl i modyfikuj ciasteczka, wybierając hosta. <a data-l10n-name="learn-more-link">Więcej informacji</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Wyświetl i modyfikuj lokalną pamięć, wybierając hosta. <a data-l10n-name="learn-more-link">Więcej informacji</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Wyświetl i modyfikuj pamięć sesji, wybierając hosta. <a data-l10n-name="learn-more-link">Więcej informacji</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Wyświetl i usuwaj wpisy IndexedDB, wybierając bazę danych. <a data-l10n-name="learn-more-link">Więcej informacji</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Wyświetl i usuwaj wpisy pamięci podręcznej, wybierając pamięć. <a data-l10n-name="learn-more-link">Więcej informacji</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Wyświetl i modyfikuj pamięć rozszerzeń, wybierając hosta. <a data-l10n-name="learn-more-link">Więcej informacji</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Filtruj elementy
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Filtruj wartości
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Dodaj obiekt
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Odśwież obiekty
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Usuń wszystko
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Usuń wszystkie ciasteczka sesji
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Kopiuj
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Usuń „{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Dodaj obiekt
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Usuń wszystko z „{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Nazwa
+storage-table-headers-cookies-value = Wartość
+storage-table-headers-cookies-expires = Wygasa / Max-Age
+storage-table-headers-cookies-size = Rozmiar
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Ostatni dostęp
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Utworzono
+storage-table-headers-cache-status = Stan
+storage-table-headers-extension-storage-area = Obszar pamięci
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Ciasteczka
+storage-tree-labels-local-storage = Lokalna pamięć
+storage-tree-labels-session-storage = Pamięć sesji
+storage-tree-labels-indexed-db = IndexedDB
+storage-tree-labels-cache = Pamięć podręczna
+storage-tree-labels-extension-storage = Pamięć rozszerzenia
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Pokaż panel
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Ukryj panel
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Sesja
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Dane
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Przetworzona wartość
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Baza danych „{ $dbName }” zostanie usunięta po zamknięciu wszystkich połączeń.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Nie udało się usunąć bazy danych „{ $dbName }”.
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35117a3a93
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Utwórz nowy arkusz stylów i dołącz go do dokumentu
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Importuj istniejący arkusz stylów i dołącz go do dokumentu
+ .accesskey = I
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Filtruj arkusze stylów
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Przełącz widoczność arkusza stylów
+ .accesskey = Z
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Systemowych arkuszy stylów nie można wyłączyć
+styleeditor-save-button = Zapisz
+ .tooltiptext = Zapisz ten arkusz stylów do pliku
+ .accesskey = Z
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Ustawienia edytora stylów
+styleeditor-at-rules = Reguły @
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Wprowadź tutaj CSS.
+styleeditor-no-stylesheet = Ta strona nie ma arkusza stylów.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Być może chcesz <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">dołączyć nowy arkusz stylów</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Otwórz odnośnik w nowej karcie
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Kopiuj adres URL
+styleeditor-find =
+ .label = Znajdź
+ .accesskey = Z
+styleeditor-find-again =
+ .label = Znajdź następne
+ .accesskey = n
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Przejdź do wiersza…
+ .accesskey = P
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Nie odnaleziono pasującego arkusza stylów.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } reguła.
+ [few] { $ruleCount } reguły.
+ *[many] { $ruleCount } reguł.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Popraw czytelność arkusza stylów
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Można poprawiać czytelność tylko plików CSS
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b15a370c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Domyślne narzędzia dla programistów
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Nieobsługiwane dla bieżącego celu narzędzi
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Narzędzia dla programistów zainstalowane przez dodatki
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Przyciski narzędzi dla programistów
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Motyw
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Inspektor
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Wyświetlanie stylów przeglądarki
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Włączenie tej opcji spowoduje wyświetlanie domyślnych stylów wczytywanych przez przeglądarkę
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Skracanie atrybutów DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Skraca długie nazwy atrybutów DOM w inspektorze
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Kliknięcie i przeciągnięcie, aby zmienić rozmiar
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Umożliwia zmianę rozmiaru przez kliknięcie i przeciągnięcie w widoku reguł inspektora.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Prostsze wyróżnianie przy włączonej opcji preferowania zmniejszonego ruchu
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Włącza uproszczone wyróżnianie, kiedy włączona jest opcja preferowania zmniejszonego ruchu. Wyświetla linie zamiast wypełnionych prostokątów wokół wyróżnionych elementów, aby uniknąć migania.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Domyślny model przestrzeni barw
+options-default-color-unit-authored = Jak w oryginale
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Nazwy kolorów
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Edytor stylów
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Automatyczne uzupełnianie CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Podczas pisania uzupełnia automatycznie wartości, własności i selektory CSS w edytorze stylów
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Zapisywanie obrazu strony
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Zachowywanie tylko w schowku
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Zachowuje zrzut bezpośrednio w schowku
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Odgłos migawki
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Odtwarza dźwięk podczas robienia zrzutu
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Edytor
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Odgaduje głębokość wcięć w oparciu o treść źródła
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Wykrywanie wcięć
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Automatycznie wstawia znaki zamknięcia nawiasu
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Domykanie nawiasów
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Spacje zamiast znaków tabulacji
+options-sourceeditor-expandtab-label = Wcinanie spacjami
+options-sourceeditor-tabsize-label = Szerokość tabulacji:
+options-sourceeditor-keybinding-label = Skróty klawiaturowe:
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = domyślne
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Zaawansowane
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Wyłącz pamięć podręczną HTTP (gdy otworzone są narzędzia)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Wyłącza pamięć podręczną dla żądań HTTP we wszystkich kartach, dla których narzędzia są otwarte. To ustawienie nie ma wpływu na wątki usługowe.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Wyłącz JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Wyłącza JavaScript w bieżącej karcie. Jeśli karta lub narzędzia zostaną zamknięte, ustawienie zostanie zapomniane.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Narzędzia debugowania chrome przeglądarki i dodatków
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Włączenie tej opcji umożliwi używanie wielu narzędzi dla programistów w kontekście przeglądarki (poprzez Narzędzia → Dla twórców witryn → Narzędzia przeglądarki) i debugowanie dodatków z menedżera dodatków
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Debugowanie zdalne
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Włączenie tej opcji umożliwi zdalne debugowanie tej instancji przeglądarki
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Otwieranie i zamykanie narzędzi dla programistów klawiszem F12
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Włączenie tej opcji umożliwi otwieranie i zamykanie narzędzi dla programistów klawiszem F12
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Niestandardowe formatery
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Włączenie tej opcji umożliwi witrynom określanie niestandardowych formaterów dla obiektów DOM
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Wątki usługowe przez HTTP (gdy narzędzia są otwarte)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Kontroluje dostępność wątków usługowych przez HTTP w kartach z otwartymi narzędziami
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Mapy źródeł
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Po włączeniu tej funkcji, źródła będą mapowane w narzędziach
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Tylko bieżąca sesja, przeładowuje stronę
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb8271a31b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Wyświetlaj u dołu
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Wyświetlaj z lewej
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Wyświetlaj z prawej
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Wyświetlaj w osobnym oknie
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Pokaż konsolę
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Ukryj konsolę
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Ustawienia
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentacja…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Społeczność…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Wyłącz automatyczne ukrywanie wyskakujących okien
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Włącz język ze znakami diakrytyzowanymi
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Włącz język dwukierunkowy
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Tryb narzędzi przeglądarki
+toolbox-mode-browser-console-label = Tryb konsoli przeglądarki
+
+toolbox-mode-everything-label = Wieloprocesowy
+toolbox-mode-everything-sub-label = (wolniejsze)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Debuguj wszystko we wszystkich procesach
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Tylko proces nadrzędny
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (szybkie)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Skup się wyłącznie na zasobach z procesu nadrzędnego.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Wyłącz wyświetlanie zawsze na wierzchu
+ .title = Spowoduje to ponowne uruchomienie narzędzi dla programistów
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Włącz wyświetlanie zawsze na wierzchu
+ .title = Spowoduje to ponowne uruchomienie narzędzi dla programistów
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5aeef3005
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Więcej informacji</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie jest on kontenerem Flex ani Grid.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie jest on kontenerem Flex, kontenerem Grid ani kontenerem wielokolumnowym.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie jest on kontenerem wielokolumnowym.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie jest on elementem Grid ani Flex.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie jest on elementem Grid.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie jest on kontenerem Grid.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie jest on elementem Flex.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie jest on kontenerem Flex.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie jest on elementem liniowym lub komórki tabeli.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> nie jest obsługiwane na pseudoelementach ::first-line.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> nie jest obsługiwane na pseudoelementach ::first-letter.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> nie jest obsługiwane na pseudoelementach ::placeholder.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ wyświetla <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Wartość <strong>display</strong> została zmieniona przez silnik na <strong>block</strong>, ponieważ element to <strong>floated</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Zastąpienie <strong>{ $property }</strong> jest niemożliwe z powodu ograniczenia <strong>:visited</strong>.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie jest on elementem pozycjonowanym.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ <strong>overflow:hidden</strong> nie jest ustawione.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na wewnętrzne elementy tabeli.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na wewnętrzne elementy tabeli, z wyjątkiem komórek tabeli.
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie jest on tabelą.
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie jest on komórką tabeli.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie można go przewijać.
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie można go stosować do wewnętrznych elementów tabeli, w których <strong>border-collapse</strong> jest ustawione na <strong>collapse</strong> w nadrzędnym elemencie tabeli.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ jest to element rubi. Jego rozmiar zależy od rozmiaru czcionki tekstu rubi.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> nie jest obsługiwane na pseudoelementach wyróżniania.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> nie jest obsługiwane na pseudoelementach ::cue.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ ma on więcej niż { $lineCount } wiersz.
+ [few] <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ ma on więcej niż { $lineCount } wiersze.
+ *[many] <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ ma on więcej niż { $lineCount } wierszy.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> nie ma wpływu na ten element, ponieważ jest on sfragmentaryzowany, tj. jego zawartość jest podzielona na wiele kolumn lub stron.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Spróbuj dodać <strong>display:grid</strong> lub <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Spróbuj dodać <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> lub <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Spróbuj dodać <strong>column-count</strong> lub <strong>column-width</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Spróbuj dodać <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> lub <strong>display:inline-flex</strong> do elementu nadrzędnego. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Spróbuj dodać <strong>display:grid</strong> lub <strong>display:inline-grid</strong> do elementu nadrzędnego. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Spróbuj dodać <strong>display:grid</strong> lub <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Spróbuj dodać <strong>display:flex</strong> lub <strong>display:inline-flex</strong> do elementu nadrzędnego. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Spróbuj dodać <strong>display:flex</strong> lub <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Spróbuj dodać <strong>display:inline</strong> lub <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Spróbuj dodać <strong>display:inline-block</strong> lub <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Spróbuj dodać <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Spróbuj usunąć <strong>float</strong> lub dodać <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Spróbuj ustawić jego własność <strong>position</strong> na coś innego niż <strong>static</strong>. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Spróbuj dodać <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Spróbuj ustawić jego własność <strong>display</strong> na coś innego niż <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> lub <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Spróbuj ustawić jego własność <strong>display</strong> na coś innego niż <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> lub <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Spróbuj dodać <strong>display:table</strong> lub <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Spróbuj dodać <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Spróbuj dodać <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> lub <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = W nadrzędnym elemencie tabeli usuń własność lub zmień wartość <strong>border-collapse</strong> na inną niż <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Spróbuj zmienić <strong>font-size</strong> tekstu rubi. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Spróbuj zmniejszyć liczbę wierszy. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Unikaj dzielenia zawartości elementu, np. usuwając kolumny lub używając <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = Własność <strong>{ $property }</strong> nie jest obsługiwana przez następujące przeglądarki:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> to eksperymentalna własność, która została zastąpiona standardami W3C. Nie jest obsługiwana przez następujące przeglądarki:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> to eksperymentalna własność, która została zastąpiona standardami W3C.
+css-compatibility-deprecated-message = Własność <strong>{ $property }</strong> została zastąpiona standardami W3C. Nie jest obsługiwana przez następujące przeglądarki:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = Własność <strong>{ $property }</strong> została zastąpiona standardami W3C.
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> to eksperymentalna własność. Nie jest obsługiwana przez następujące przeglądarki:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> to eksperymentalna własność.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Więcej informacji</span> o <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Ten selektor używa nieograniczonego <strong>:has()</strong>, co może być powolne
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18471c9d0b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Wstrzymane na poleceniu debugera
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Wstrzymane na punkcie wstrzymania
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Wstrzymane na punkcie wstrzymania zdarzenia
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Wstrzymane na wyjątku
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Wstrzymane na mutacji DOM
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Dodano:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Usunięto:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Wstrzymane na wykonaniu
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Wstrzymane na kroku
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Wstrzymane na obserwatorze zdarzeń
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Błędny warunkowy punkt wstrzymania
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Wstrzymane na XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Wstrzymane na odrzuconym obiekcie promise
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Wstrzymane na dostępie do własności
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Wstrzymane na ustawieniu własności
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Wstrzymane na warunku
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Wstrzymane na debugowanej funkcji
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Debuger wstrzymany
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e881779e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Wiersz { $row }, kolumna { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Kontener Grid
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Element Grid
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Kontener/element Grid
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Kontener Flex
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Element Flex
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Kontener/element Flex
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = Włączono selektor węzłów narzędzi dla programistów. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Kliknij element, aby wybrać go w inspektorze
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Stuknij element, aby wybrać go w inspektorze
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Ukryj
+
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = Kiedy włączona jest opcja preferowania zmniejszonego ruchu, w panelu ustawień można włączyć prostsze wyróżnianie, aby uniknąć migających kolorów.
+
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Otwórz ustawienia
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5434ce1eec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+ :block CIĄG_URL
+
+ Rozpoczyna blokowanie żądań sieciowych
+
+ Przyjmuje tylko jeden parametr CIĄG_URL, ciąg bez cudzysłowów, który będzie używany do blokowania wszystkich żądań, których adres URL zawiera ten ciąg.
+ Można to cofnąć za pomocą :unblock lub w panelu blokowania żądań monitora sieci.
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+ :unblock CIĄG_URL
+
+ Zatrzymuje blokowanie żądań sieciowych
+
+ Przyjmuje tylko jeden parametr, dokładnie ten sam ciąg, co uprzednio przekazany do :block.
+# Usage string for :trace command
+webconsole-commands-usage-trace =
+ :trace
+
+ Przełącza śledzenie JavaScript
+
+ Obsługuje te parametry:
+ --logMethod ustawione na „console” będzie zapisywać do konsoli WWW (domyślnie), a ustawione na „stdout” będzie zapisywać do standardowego wyjścia,
+ --prefix Opcjonalny ciąg, który będzie zapisywany przed wszystkimi dziennikami śledzenia,
+ --help lub --usage wyświetla ten komunikat.
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/localization/pl/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5