summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/otr/auth.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/otr/auth.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/otr/auth.ftl59
1 files changed, 59 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b28b63c373
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Verificar identidade do contato
+ .buttonlabelaccept = Verificar
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Verificar a identidade de { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Impressão digital sua, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Impressão digital de { $their_name }:
+
+auth-help = Verificar a identidade de um contato ajuda a garantir que a conversa seja realmente privativa, tornando muito difícil para terceiros escutar ou manipular a conversa.
+auth-help-title = Ajuda de verificação
+
+auth-question-received = Esta é a pergunta feita pelo seu contato:
+
+auth-yes =
+ .label = Sim
+
+auth-no =
+ .label = Não
+
+auth-verified = Verifiquei que esta é de fato a impressão digital correta.
+
+auth-manual-verification = Verificação manual de impressão digital
+auth-question-and-answer = Pergunta e resposta
+auth-shared-secret = Segredo compartilhado
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Entre em contato com a pessoa com quem quer conversar por meio de outro canal autenticado, como email assinado com OpenPGP ou por telefone. Vocês devem dizer um ao outro suas impressões digitais (uma impressão digital é um código de verificação que identifica uma chave de criptografia). Se a impressão digital combinar, você deve indicar no diálogo abaixo que verificou a impressão digital.
+
+auth-how = Como quer verificar a identidade do seu contato?
+
+auth-qa-instruction = Pense numa pergunta cuja resposta seja conhecida apenas por você e seu contato. Digite a pergunta e a resposta e aguarde o contato digitar a mesma resposta. Se as respostas não combinarem, o canal de comunicação que você está usando pode estar sob vigilância.
+
+auth-secret-instruction = Pense em um segredo conhecido apenas por você e seu contato. Não use a mesma conexão de internet para trocar o segredo. Digite o segredo e aguarde o contato também digitar. Se os segredos não coincidirem, o canal de comunicação que você está usando pode estar sob vigilância.
+
+auth-question = Digite uma pergunta:
+
+auth-answer = Digite a resposta (diferencia maiúsculas de minúsculas):
+
+auth-secret = Digite o segredo: