summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb07ceb4a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Gestor de chaves OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Desencriptar e abrir
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Desencriptar e guardar como…
+ .accesskey = c
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importar chave OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verificar assinatura
+ .accesskey = V
+
+openpgp-has-sender-key = Esta mensagem afirma conter a chave pública OpenPGP do remetente.
+openpgp-be-careful-new-key = Aviso: A nova chave pública do OpenPGP nesta mensagem difere das chaves públicas que você aceitou anteriormente para { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importar…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Descobrir a chave OpenPGP
+
+openpgp-missing-signature-key = Esta mensagem foi assinada com uma chave que você ainda não tem.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Descobrir…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Esta é uma mensagem OpenPGP que foi aparentemente corrompida pelo MS-Exchange e não pode ser reparada porque foi aberta a partir de um ficheiro local. Copie a mensagem para uma pasta de correio para tentar uma reparação automática.
+openpgp-broken-exchange-info = Esta é uma mensagem OpenPGP que, aparentemente, foi corrompida pelo MS-Exchange. Se o conteúdo da mensagem não for apresentado tal como expectável, pode tentar uma reparação automática.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Reparar a mensagem
+openpgp-broken-exchange-wait = Por favor, aguarde...
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Esta é uma mensagem encriptada que utiliza um mecanismo antigo e vulnerável.
+ A mesma pode ter sido modificada durante a comunicação, com a intenção de roubar o respetivo conteúdo.
+ Para evitar este risco, o conteúdo não é mostrado.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = A chave secreta necessária para desencriptar esta mensagem não está disponível.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Apenas um subconjunto desta mensagem foi assinado digitalmente utilizando o OpenPGP.
+ Se clicar no botão de verificação, as partes desprotegidas serão ocultadas e será mostrado o estado da assinatura digital.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Apenas um subconjunto desta mensagem foi encriptado com recurso ao OpenPGP.
+ As partes legíveis da mensagem que já estão a ser mostradas não foram encriptadas.
+ Se clicar no botão desencriptar, será mostrado o conteúdo das partes encriptadas.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Lembrete: a mensagem apresentada abaixo é apenas um subconjunto da mensagem original.
+
+openpgp-partial-verify-button = Verificar
+openpgp-partial-decrypt-button = Desencriptar
+