summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror/netError.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror/nsserrors.ftl344
3 files changed, 632 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c81381cee9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } utiliza um certificado de segurança inválido.
+
+cert-error-mitm-intro = Os websites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras.
+
+cert-error-mitm-mozilla = O { -brand-short-name } é apoiado pela, sem fins lucrativos, Mozilla, que administra um armazenamento completamente aberto de autoridade certificadora (CA). O armazenamento CA ajuda a assegura que as autoridades certificadoras estão a seguir as melhores práticas para segurança de utilizadores.
+
+cert-error-mitm-connection = O { -brand-short-name } utiliza o armazenamento CA da Mozilla para verificar que uma ligação é segura, em vez dos certificados fornecidos pelo sistema operativo do utilizador. Por isso, se um programa antivírus ou rede estão a intercetar uma ligação com um certificado de segurança emitido por uma CA que não está no armazenamento CA da Mozilla, a ligação é considerada insegura.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Alguém pode estar a tentar fazer-se passar pelo site e você não deve continuar.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia em { $hostname } porque o seu emissor de certificados é desconhecido, o certificado é auto-assinado, ou o servidor não está a enviar os certificados intermediários corretos.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = O certificado não é de confiança porque foi emitido por uma AC inválida.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor não é de confiança.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = O certificado não é de confiança porque foi assinado com um algoritmo que foi desativado por não ser seguro.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor expirou.
+
+cert-error-trust-self-signed = O certificado não é de confiança porque é auto-assinado.
+
+cert-error-trust-symantec = Certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, e VeriSign não são mais considerados seguros porque estas autoridades de certificados não seguiram práticas de segurança no passado.
+
+cert-error-untrusted-default = O certificado não vem de uma fonte confiável.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado apenas é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } não irá ser válido até { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Código de erro: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Código de erro: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Ocorreu um erro durante a ligação a { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Os websites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras. A maioria dos navegadores não irão mais confiar em certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, e VeriSign. { $hostname } utiliza um certificado de uma destas autoridades e por isso a identidade do website não pode ser provada.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Pode notificar o administrador do website acerca deste problema.
+
+cert-error-old-tls-version = Este site poderá não suportar o protocolo TLS 1.2, que é a versão mínima suportada pelo { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Segurança rigorosa de transporte HTTP (HSTS): { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Cadeia de certificados:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Abrir site numa nova janela
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Para proteger a sua segurança, { $hostname } não permitirá que o { -brand-short-name } apresente a página se a mesma for incorporada noutro site. Para ver esta página, deve abrir a mesma numa nova janela.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Ligação não estabelecida
+deniedPortAccess-title = Este endereço é restrito
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hum. Estamos a ter problemas em encontrar esse site.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Possível risco de segurança ao verificar este domínio
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Possível risco de segurança ao verificar este domínio
+
+fileNotFound-title = Ficheiro não encontrado
+fileAccessDenied-title = O acesso ao ficheiro foi negado
+generic-title = Oops.
+captivePortal-title = Iniciar sessão na rede
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Esse endereço não parece bem.
+netInterrupt-title = A ligação foi interrompida
+notCached-title = Documento expirado
+netOffline-title = Modo offline
+contentEncodingError-title = Erro de codificação de conteúdo
+unsafeContentType-title = Tipo de ficheiro inseguro
+netReset-title = A ligação foi reposta
+netTimeout-title = A ligação expirou
+unknownProtocolFound-title = O endereço não foi compreendido
+proxyConnectFailure-title = O servidor proxy está a recusar ligações
+proxyResolveFailure-title = Servidor proxy não encontrado
+redirectLoop-title = A página não está a redirecionar corretamente
+unknownSocketType-title = Resposta inesperada do servidor
+nssFailure2-title = A ligação segura falhou
+csp-xfo-error-title = O { -brand-short-name } não pode abrir esta página
+corruptedContentError-title = Conteúdo corrompido
+sslv3Used-title = Não é possível ligar com segurança
+inadequateSecurityError-title = A sua ligação não é segura
+blockedByPolicy-title = Página bloqueada
+clockSkewError-title = O relógio do seu computador está errado
+networkProtocolError-title = Erro de protocolo de rede
+nssBadCert-title = Aviso: Potencial risco de segurança à frente
+nssBadCert-sts-title = Não se ligou: potencial problema de segurança
+certerror-mitm-title = Software está a impedir o { -brand-short-name } de se ligar em segurança a este site
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b353fbae54
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Problema ao carregar página
+certerror-page-title = Aviso: Potencial risco de segurança à frente
+certerror-sts-page-title = Não se ligou: potencial problema de segurança
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Página bloqueada
+neterror-captive-portal-page-title = Iniciar sessão na rede
+neterror-dns-not-found-title = Servidor não encontrado
+neterror-malformed-uri-page-title = URL inválido
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Avançado…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Copiar texto para a área de transferência
+neterror-learn-more-link = Saber mais…
+neterror-open-portal-login-page-button = Abrir página de início de sessão da rede
+neterror-override-exception-button = Aceitar o risco e continuar
+neterror-pref-reset-button = Restaurar definições predefinidas
+neterror-return-to-previous-page-button = Retroceder
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Retroceder (recomendado)
+neterror-try-again-button = Tentar novamente
+neterror-add-exception-button = Continuar sempre para este site
+neterror-settings-button = Alterar definições de DNS
+neterror-view-certificate-link = Ver certificado
+neterror-trr-continue-this-time = Continuar desta vez
+neterror-disable-native-feedback-warning = Continuar sempre
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Parece que as suas definições de segurança de rede podem estar a causar isto. Pretende que as definições predefinidas sejam restauradas?
+neterror-error-reporting-automatic = Comunicar erros como este para ajudar a { -vendor-short-name } a identificar e bloquear sites maliciosos
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = O { -brand-short-name } não conseguiu carregar a página por alguma razão.
+neterror-load-error-try-again = O site pode estar temporariamente indisponível ou demasiado ocupado. Tente novamente dentro de alguns momentos.
+neterror-load-error-connection = Se não conseguir carregar quaisquer páginas, verifique a ligação do seu computador à rede.
+neterror-load-error-firewall = Se o seu computador ou rede estiverem protegidos por uma firewall ou proxy, certifique-se de que o { -brand-short-name } tem permissão para aceder à Web.
+neterror-captive-portal = Tem de iniciar sessão nesta rede antes de poder aceder à Internet.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Pretendia aceder a <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Se inseriu o endereço correto, pode:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Tentar novamente mais tarde
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Verificar a sua ligação à rede
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Verificar se { -brand-short-name } tem permissão para aceder à Internet (pode estar ligado, mas atrás de uma firewall)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = O { -brand-short-name } não pode proteger o seu pedido para o endereço deste site através do nosso tradutor de DNS de confiança. Eis o motivo:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Pode continuar com o seu tradutor de DNS predefinido. No entanto, terceiros poderão conseguir consultar os sites que visita.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } não conseguiu conectar-se a { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = A ligação a { $trrDomain } demorou mais do que era expectável.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Não se encontra ligado à Internet.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Este site não foi encontrado por { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Houve um problema com { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = URL inválido.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Problema inesperado.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = O { -brand-short-name } não pode proteger o seu pedido para o endereço deste site através do nosso tradutor de DNS de confiança. Eis o motivo:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = O DNS sob HTTPS foi desativado na sua rede.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = O { -brand-short-name } não conseguiu ligar-se a { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Verifique se existem erros de escrita no nome do ficheiro.
+neterror-file-not-found-moved = Verifique se o ficheiro foi movido, renomeado ou apagado.
+neterror-access-denied = Este pode ter sido removido, movido ou as permissões do ficheiro podem estar a impedir o acesso.
+neterror-unknown-protocol = Pode precisar de instalar outro programa para abrir este endereço.
+neterror-redirect-loop = Este problema pode, por vezes, ser causado por desativar ou recusar aceitar cookies.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Verifique se o seu sistema tem o Personal Security Manager instalado.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Isto pode ser causado por uma configuração não comum no servidor.
+neterror-not-cached-intro = O documento solicitado não está disponível na cache do { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Como medida de segurança, o { -brand-short-name } não solicita novamente e de forma automática documentos sensíveis.
+neterror-not-cached-try-again = Clique em Tentar novamente para solicitar novamente o documento do site.
+neterror-net-offline = Pressione “Tentar novamente” para trocar para o modo online e recarregar a página.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Verifique se as definições do proxy estão corretas.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Verifique se o seu computador tem uma ligação de rede ativa.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Se o seu computador ou rede estiverem protegidos por uma firewall ou um proxy, verifique se o { -brand-short-name } tem permissão de acesso à Web.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Verifique as definições do proxy.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Contacte o administrador de rede para ter a certeza de que o servidor proxy está a funcionar.
+neterror-content-encoding-error = Por favor, contacte os proprietários do site para os informar deste problema.
+neterror-unsafe-content-type = Por favor, contacte os proprietários do site para os informar deste problema.
+neterror-nss-failure-not-verified = A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque não foi possível verificar a autenticidade dos dados recebidos.
+neterror-nss-failure-contact-website = Por favor, contacte os proprietários do site para os informar deste problema.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = O { -brand-short-name } detetou um potencial risco de segurança e não continuou para <b>{ $hostname }</b>. Se visitar este site, atacantes podem tentar furtar informação como palavras-passe, emails, ou detalhes de cartão de crédito.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = O { -brand-short-name } detetou uma potencial ameaça de segurança e não continuou para <b>{ $hostname }</b> porque este site requer uma ligação segura.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = O { -brand-short-name } detetou um problema e não continuou para <b>{ $hostname }</b>. O site está mal configurado ou o relógio do computador está definido para a hora errada.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> é provavelmente um site seguro, mas uma ligação segura não pôde ser estabelecida. O problema é causado por <b>{ $mitm }</b>, que é um software no seu computador ou rede.
+neterror-corrupted-content-intro = A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque foi detetado um erro na transmissão de dados.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Por favor contacte os proprietários do site para os informar sobre este problema.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Informação avançada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> utiliza tecnologia de segurança que está desatualizada e vulnerável a ataques. Um atacante pode facilmente revelar a informação que você achou que estaria segura. O administrador do site necessita de corrigir o problema no servidor antes de poder visitar o site.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Código de erro: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = O seu computador pensa que são { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, o que impede que o { -brand-short-name } se ligue corretamente. Para visitar <b>{ $hostname }</b>, atualize o relógio do seu computador nas suas definições de sistema para a data, hora, e fuso horário corretos, e depois atualize <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque um erro de protocolo de rede foi detetado.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Por favor contacte os proprietários do site para os informar sobre este problema.
+certerror-expired-cert-second-para = É provável que o certificado do site tenha expirado, o que impede o { -brand-short-name } de se ligar com segurança. Se visitar este site, atacantes podem tentar furtar informação como as suas palavras-passe, emails, ou detalhes de cartões de crédito.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = É provável que o certificado do site tenha expirado, o que impede o { -brand-short-name } de se ligar com segurança.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = O que pode fazer quanto a isto?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = O mais provável é que o problema seja do site e não há nada que possa fazer para o resolver.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Se está numa rede empresarial ou a utilizar software de anti-vírus, pode entrar em contacto com as equipas de apoio para assistência. Pode também notificar o administrador do site sobre o problema.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = O relógio do seu computador está definido para { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Certifique-se que o seu computador está definido para a data, hora e fuso horário corretos nas suas definições de sistema, e depois atualize <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Se o seu relógio já está definido para a hora correta, o site deve estar mal configurado e não há nada que possa fazer para resolver o problema. Pode notificar o administrador do site sobre o problema.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = O mais provável é que o problema seja do site e não há nada que possa fazer para o resolver. Pode notificar o administrador do site sobre o problema.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Se o seu software antivírus inclui uma funcionalidade que verifica ligações encriptadas (geralmente chamado “verificação da web” ou “verificação de https”), pode desativar essa funcionalidade. Se isso não funcionar, pode remover ou reinstalar o software antivírus.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Se está uma rede corporativa, pode contactar o seu departamento de TI.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Se não estiver familiarizado(a) com <b>{ $mitm }</b>, então isto pode ser um ataque e não deve continuar para o site.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Se não estiver familiarizado(a) com <b>{ $mitm }</b>, então isto pode ser um ataque, e não há nada que possa fazer para aceder ao site.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> tem uma política de segurança chamada HTTP Strict Transport Security (HSTS), que significa que o { -brand-short-name } apenas pode ligar-se em segurança. Não pode adicionar uma exceção para visitar este site.
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d840f15cca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,344 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Não é possível ligar de forma segura porque o protocolo SSL foi desativado.
+psmerr-ssl2-disabled = Não é possível ligar de forma segura porque o site utiliza uma versão do protocolo SSL antiga e é insegura.
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Recebeu um certificado inválido. Por favor contacte o administrador do servidor ou endereço de email equivalente e dê-lhes a seguinte informação:
+
+ O seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado emitido pela mesma autoridade certificadora. Por favor obtenha um novo certificado com um número de série único.
+ssl-error-export-only-server = Não foi possível comunicar de forma segura. O par não suporta encriptação de alta qualidade.
+ssl-error-us-only-server = Não foi possível comunicar de forma segura. O par requer uma encriptação de alta qualidade que não é suportada.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Não foi possível comunicar de forma segura com o par: não existe(m) algoritmo(s) de encriptação em comum.
+ssl-error-no-certificate = Não foi possível localizar o certificado ou chave necessária para a autenticação.
+ssl-error-bad-certificate = Não foi possível comunicar de forma segura com o par: o certificado do par foi rejeitado.
+ssl-error-bad-client = O servidor encontrou dados do cliente danificados.
+ssl-error-bad-server = O cliente encontrou dados do servidor danificados.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipo de certificado não suportado.
+ssl-error-unsupported-version = O par está a utilizar uma versão de protocolo de segurança não suportada.
+ssl-error-wrong-certificate = Autenticação do cliente falhou: chave privada na base de dados de chaves não corresponde à chave pública na base de dados de certificados.
+ssl-error-bad-cert-domain = Não foi possível comunicar com o par: domínio pedido não corresponde ao certificado do servidor.
+ssl-error-post-warning = Código de erro SSL desconhecido.
+ssl-error-ssl2-disabled = O par só suporta SSL versão 2, que está desativada localmente.
+ssl-error-bad-mac-read = O SSL recebeu um registo com um código de mensagem de autenticação incorreto.
+ssl-error-bad-mac-alert = O par SSL reporta um código de mensagem de autenticação incorreto.
+ssl-error-bad-cert-alert = O par SSL não consegue verificar o seu certificado.
+ssl-error-revoked-cert-alert = O par SSL rejeitou o seu certificado como revogado.
+ssl-error-expired-cert-alert = O par SSL rejeitou o seu certificado como expirado.
+ssl-error-ssl-disabled = Impossível ligar: SSL está desligado.
+ssl-error-fortezza-pqg = Impossível ligar: O par SSL está noutro domínio FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Solicitada uma combinação de cifras SSL desconhecida.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Não existem conjuntos de cifras presentes e ativadas neste programa.
+ssl-error-bad-block-padding = O SSL recebeu um registo com enchimento de bloco errado.
+ssl-error-rx-record-too-long = O SSL recebeu um registo que excedeu o tamanho máximo permitido.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL tentou enviar um registo que excedeu o tamanho máximo permitido.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = O SSL recebeu uma mensagem handshake Hello Request mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = O SSL recebeu uma mensagem handshake Client Hello mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = O SSL recebeu uma mensagem handshake Server Hello mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = O SSL recebeu uma mensagem handshake de certificado mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = O SSL recebeu uma mensagem handshake de troca de chave de servidor mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = O SSL recebeu uma mensagem handshake de pedido de certificado mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = O SSL recebeu uma mensagem handshake Server Hello Done mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = O SSL recebeu uma mensagem handshake de verificação de certificado mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = O SSL recebeu uma mensagem handshake de troca de chave de cliente mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-finished = O SSL recebeu uma mensagem handshake de conclusão malformada.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = O SSL recebeu um registo de troca de especificação de cifras mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-alert = O SSL recebeu um registo de alerta mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = O SSL recebeu um registo handshake mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = O SSL recebeu um registo de dados da aplicação mal formado.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = O SSL recebeu uma mensagem handshake Hello Request inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = O SSL recebeu uma mensagem handshake Client Hello inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = O SSL recebeu uma mensagem handshake Server Hello inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = O SSL recebeu uma mensagem handshake de certificado inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = O SSL recebeu uma mensagem handshake de troca de chave de servidor inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = O SSL recebeu uma mensagem handshake de pedido de certificado inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = O SSL recebeu uma mensagem handshake Server Hello Done inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = O SSL recebeu uma mensagem handshake de verificação de certificado inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = O SSL recebeu uma mensagem handshake de troca de chave de cliente inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = O SSL recebeu uma mensagem handshake de conclusão inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = O SSL recebeu um registo de troca de especificação de cifras inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = O SSL recebeu um registo de alerta inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = O SSL recebeu um registo handshake inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = O SSL recebeu um registo de dados da aplicação inesperado.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = O SSL recebeu um registo com um tipo de conteúdo desconhecido.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = O SSL recebeu uma mensagem handshake com um tipo de mensagem desconhecido.
+ssl-error-rx-unknown-alert = O SSL recebeu um registo de alerta com uma descrição desconhecida.
+ssl-error-close-notify-alert = O par SSL fechou esta ligação.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = O par SSL não esperava a mensagem handshake que recebeu.
+ssl-error-decompression-failure-alert = O par SSL foi incapaz de descomprimir um registo SSL que recebeu.
+ssl-error-handshake-failure-alert = O par SSL foi incapaz de negociar um conjunto aceitável de parâmetros de segurança.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = O par SSL rejeitou uma mensagem handshake devido a conteúdo inaceitável.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = O par SSL não suporta certificados do tipo que recebeu.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = O par SSL teve um problema não especificado com o certificado que recebeu.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL teve uma falha no gerador de números aleatórios.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Falha ao assinar digitalmente os dados necessários para verificar o seu certificado.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL foi incapaz de extrair a chave pública do certificado do par.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Falha não especificada ao processar o handshake SSL de troca de chave de servidor.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Falha não especificada ao processar o handshake SSL de troca de chave de cliente.
+ssl-error-encryption-failure = O algoritmo de codificação de dados em lote falhou para o conjunto selecionado.
+ssl-error-decryption-failure = O algoritmo de descodificação de dados em lote falhou para o conjunto selecionado.
+ssl-error-socket-write-failure = Erro ao tentar escrever os dados encriptados no socket subjacente.
+ssl-error-md5-digest-failure = A função de resumo MD5 falhou.
+ssl-error-sha-digest-failure = A função de resumo SHA-1 falhou.
+ssl-error-mac-computation-failure = A computação MAC falhou.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Falha ao criar o contexto da chave simétrica.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Falha ao "desencapsular" a chave simétrica na mensagem de intercâmbio de chave de cliente.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = O servidor SSL tentou utilizar uma chave pública doméstica com a exportação de pacote de cifra.
+ssl-error-iv-param-failure = O código PKCS11 falhou a tradução de um IV para um param.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Falha ao iniciar do pacote de cifra selecionado.
+ssl-error-session-key-gen-failure = O cliente falhou a criação de chaves de sessão para a sessão SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = O servidor não tem chave para a tentativa de algoritmo de troca de chave.
+ssl-error-token-insertion-removal = O token PKCS#11 foi inserido ou removido enquanto a operação estava a decorrer.
+ssl-error-token-slot-not-found = Não foi encontrado nenhum token PKCS#11 para a operação requerida.
+ssl-error-no-compression-overlap = Não é possível comunicar de forma segura com o par: não existem algoritmos de compressão em comum.
+ssl-error-handshake-not-completed = Não é possível iniciar outro handshake SSL até que o handshake atual seja concluído.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Recebidos valores hash incorretos de handshakes do par.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = O certificado recebido não pode ser utilizado com o algoritmo de intercâmbio de chave fornecido.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Nenhuma autoridade certificadora é confiada para autenticação SSL do cliente.
+ssl-error-session-not-found = O ID da sessão SSL do cliente não foi encontrado na cache de sessão do servidor.
+ssl-error-decryption-failed-alert = O par não conseguiu desencriptar o registo SSL que recebeu.
+ssl-error-record-overflow-alert = O par recebeu um registo SSL maior do que é permitido.
+ssl-error-unknown-ca-alert = O par não reconhece nem confia na AC que emitiu o seu certificado.
+ssl-error-access-denied-alert = O par recebeu um certificado válido, mas o acesso foi negado.
+ssl-error-decode-error-alert = O par não conseguiu descodificar a mensagem handshake SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = O par indicou uma falha na verificação da assinatura ou intercâmbio de chave.
+ssl-error-export-restriction-alert = O par indica uma negociação em desacordo com os regulamentos de exportação.
+ssl-error-protocol-version-alert = O par indica uma versão do protocolo não suportada ou incompatível.
+ssl-error-insufficient-security-alert = O servidor requer cifras mais seguras do que as suportadas pelo cliente.
+ssl-error-internal-error-alert = O par indicou que teve um erro interno.
+ssl-error-user-canceled-alert = O utilizador do par cancelou o handshake.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = O par não permite a renegociação dos parâmetros de segurança SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Cache do servidor SSL não configurado e não desativado para este socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = O par SSL não tem suporte à extensão TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = O par SSL não conseguiu obter o seu certificado a partir do URL fornecido.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = O par SSL não tem um certificado para o nome DNS solicitado.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = O par SSL não conseguiu obter uma resposta OCSP para este certificado.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = O par SSL reportou um erro no valor hash do certificado.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = O SSL recebeu uma mensagem inesperada de handshake de nova sessão.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = O SSL recebeu uma mensagem mal formada de handshake de nova sessão.
+ssl-error-decompression-failure = O SSL recebeu um registo comprimido que não pode ser descomprimido.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = A renegociação não é permitida neste socket SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = O par tentou um handshake ao estilo antigo (potencialmente vulnerável).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL recebeu um registo inesperado não comprimido.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = O SSL recebeu uma chave fraca e efémera Diffie-Hellman na mensagem handshake de troca de chave de servidor.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = O SSL recebeu dados de extensão NPN inválidos.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Funcionalidade SSL não suportada para ligações SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = A funcionalidade SSL não é suportada para servidores.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Funcionalidade SSL não suportada por clientes.
+ssl-error-invalid-version-range = O intervalo da versão SSL não é válido.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = O par SSL selecionou um cipher desativado para a versão do protocolo selecionado.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = O SSL recebeu uma mensagem handshake Hello Verify Request mal formada.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = O SSL recebeu uma mensagem handshake Hello Verify Request inesperada.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Funcionalidade SSL não suportada para esta versão do protocolo.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = O SSL recebeu uma mensagem handshake de estado do certificado inesperada.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritmo de hash não suportado pelo par TLS.
+ssl-error-digest-failure = A função Digest falhou.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Assinatura incorreta do algoritmo especificada num elemento assinado digitalmente.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = A negociação de protocolo da extensão seguinte foi ativada, mas a chamada de retorno foi limpa antes de ser necessária.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = O servidor não suporta os protocolos que o cliente informa na extensão ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = O servidor rejeitou o handshake porque o cliente alterou para uma versão inferior de TLS não suportada pelo servidor.
+ssl-error-weak-server-cert-key = O certificado do servidor inclui uma chave pública de qualidade fraca.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Sem espaço suficiente no buffer para gravação DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Nenhum algoritmo de assinatura TLS suportado foi configurado.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = O par utilizou um algoritmo de combinação de assinatura e hash não suportado.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = O par tentou resumir sem a extensão extended_master_secret correta.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = O par tentou resumir com uma extensão extended_master_secret inesperada.
+sec-error-io = Ocorreu um erro de E/S durante a autorização de segurança.
+sec-error-library-failure = falha na biblioteca de segurança.
+sec-error-bad-data = biblioteca de segurança: receção de dados errados.
+sec-error-output-len = biblioteca de segurança: erro no comprimento de saída.
+sec-error-input-len = a biblioteca de segurança sofreu um erro de comprimento de entrada.
+sec-error-invalid-args = biblioteca de segurança: argumentos inválidos.
+sec-error-invalid-algorithm = biblioteca de segurança: algoritmo inválido.
+sec-error-invalid-ava = biblioteca de segurança: AVA inválido.
+sec-error-invalid-time = String com a hora formatada incorretamente.
+sec-error-bad-der = biblioteca de segurança: formatação incorreta da mensagem com codificação DER.
+sec-error-bad-signature = O certificado do par tem uma assinatura inválida.
+sec-error-expired-certificate = O certificado do par expirou.
+sec-error-revoked-certificate = O certificado do par foi revogado.
+sec-error-unknown-issuer = O emissor do certificado do par não é reconhecido.
+sec-error-bad-key = A chave pública do par é inválida.
+sec-error-bad-password = A palavra-passe de segurança introduzida está incorreta.
+sec-error-retry-password = A nova palavra-passe foi introduzida incorretamente. Por favor tente novamente.
+sec-error-no-nodelock = biblioteca de segurança: sem nó trancado.
+sec-error-bad-database = biblioteca de segurança: base de dados corrompida.
+sec-error-no-memory = biblioteca de segurança: falha na atribuição de memória.
+sec-error-untrusted-issuer = O emissor do certificado do par foi marcado como não sendo de confiança pelo utilizador.
+sec-error-untrusted-cert = O certificado do par foi marcado como não sendo de confiança pelo utilizador.
+sec-error-duplicate-cert = O certificado já existe na sua base de dados.
+sec-error-duplicate-cert-name = O nome do certificado transferido é igual a um já existente na sua base de dados.
+sec-error-adding-cert = Erro ao adicionar o certificado à base de dados.
+sec-error-filing-key = Erro ao preencher a chave para este certificado.
+sec-error-no-key = A chave privada para este certificado não foi encontrado na sua base de dados
+sec-error-cert-valid = Este certificado é válido.
+sec-error-cert-not-valid = Este certificado não é válido.
+sec-error-cert-no-response = Biblioteca Cert: Sem resposta
+sec-error-expired-issuer-certificate = O certificado do emissor do certificado expirou. Verifique a data e hora do seu sistema.
+sec-error-crl-expired = A CRL para emissores de certificados expirou. Atualize ou verifique a data e hora do seu sistema.
+sec-error-crl-bad-signature = A CRL para emissores de certificados tem uma assinatura inválida.
+sec-error-crl-invalid = A nova CRL tem um formato inválido.
+sec-error-extension-value-invalid = O valor da extensão do certificado é inválido.
+sec-error-extension-not-found = Extensão do certificado não encontrada.
+sec-error-ca-cert-invalid = O emissor do certificado é inválido.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = A restrição ao comprimento do caminho para o certificado é inválida.
+sec-error-cert-usages-invalid = O campo de utilização do certificado é inválido.
+sec-internal-only = **APENAS módulo interno**
+sec-error-invalid-key = A chave não suporta a operação pedida.
+sec-error-unknown-critical-extension = O certificado contém uma extensão crítica desconhecida.
+sec-error-old-crl = A nova CRL não é mais recente que a atual.
+sec-error-no-email-cert = Por encriptar ou assinar: ainda não tem um certificado de email.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Por encriptar: não tem certificados para cada um dos destinatários.
+sec-error-not-a-recipient = Não é possível desencriptar: você não é um destinatário ou o certificado correspondente e a chave privada não foram encontrados.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Não é possível desencriptar: a chave do algoritmo de encriptação não corresponde com o seu certificado.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Falhou a verificação da assinatura: nenhum assinante encontrado, encontrados demasiados assinantes, ou dados impróprios ou corrompidos.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algoritmo de chave desconhecido ou não suportado.
+sec-error-decryption-disallowed = Não é possível desencriptar: encriptado utilizando um algoritmo ou tamanho de chave não permitido.
+sec-error-no-krl = Não foi encontrado um KRL para o certificado deste site.
+sec-error-krl-expired = O KRL para o certificado deste site expirou.
+sec-error-krl-bad-signature = O KRL para o certificado deste site tem uma assinatura inválida.
+sec-error-revoked-key = A chave para o certificado deste site foi revogado.
+sec-error-krl-invalid = O novo KRL tem um formato inválido.
+sec-error-need-random = biblioteca de segurança: necessita de dados aleatórios.
+sec-error-no-module = biblioteca de segurança: nenhum módulo de segurança pode realizar a operação pedida.
+sec-error-no-token = O cartão de segurança ou token não existe, precisa de ser inicializado ou foi removido.
+sec-error-read-only = biblioteca de segurança: base de dados apenas de leitura.
+sec-error-no-slot-selected = Nenhuma ranhura ou token selecionado.
+sec-error-cert-nickname-collision = Já existe um certificado com a mesma alcunha.
+sec-error-key-nickname-collision = Já existe uma chave com a mesma alcunha.
+sec-error-safe-not-created = erro ao criar o objeto seguro
+sec-error-baggage-not-created = erro ao criar objeto bagagem
+sec-error-bad-export-algorithm = Algoritmo necessário não é permitido.
+sec-error-exporting-certificates = Erro ao tentar exportar certificados.
+sec-error-importing-certificates = Erro ao tentar importar certificados.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Não foi possível importar. Erro de descodificação. Ficheiro inválido.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Não foi possível importar. MAC inválido. Palavra-passe incorreta ou ficheiro corrompido.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Não foi possível importar. Algoritmo MAC não suportado.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Não foi possível importar. Apenas são suportados os modos de integridade de palavra-passe e de privacidade.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Não foi possível importar. A estrutura do ficheiro está danificada.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Não foi possível importar. O algoritmo de encriptação não é suportado.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Não foi possível importar. A versão do ficheiro não é suportada.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Não foi possível importar. Palavra-passe de privacidade incorreta.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Não foi possível importar. A mesma alcunha já existe na base de dados.
+sec-error-user-cancelled = O utilizador pressionou cancelar.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Não importada, já existe na base de dados.
+sec-error-message-send-aborted = Mensagem não enviada.
+sec-error-inadequate-key-usage = Utilização da chave do certificado inadequada para a operação pretendida.
+sec-error-inadequate-cert-type = Tipo de certificado não aprovado para a aplicação.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Endereço do certificado signatário não corresponde ao endereço no cabeçalho da mensagem.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Não foi possível importar. Erro ao tentar importar chave privada.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Não foi possível importar. Erro ao tentar importar cadeia de certificados.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Não foi possível exportar. Não foi possível localizar certificado ou chave pela alcunha.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Não foi possível exportar. Chave privada não pôde ser localizada e exportada.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Não foi possível exportar. Não foi possível escrever o ficheiro a exportar.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Não foi possível importar. Não foi possível ler o ficheiro a importar.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Não foi possível exportar. A base de dados das chaves está danificada ou foi apagada.
+sec-error-keygen-fail = Não foi possível gerar um par de chaves públicas/privadas.
+sec-error-invalid-password = A palavra-passe introduzida é inválida. Por favor escolha uma diferente.
+sec-error-retry-old-password = A palavra-passe antiga é inválida. Por favor tente novamente.
+sec-error-bad-nickname = A alcunha do Certificado já está a ser utilizada.
+sec-error-not-fortezza-issuer = A cadeia de pares FORTEZZA possui um certificado não-FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Uma chave crítica não pôde ser movida para a ranhura onde é necessária.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nome de módulo inválido.
+sec-error-js-invalid-dll = Caminho/nome de ficheiro de módulo inválido
+sec-error-js-add-mod-failure = Não foi possível adicionar o módulo
+sec-error-js-del-mod-failure = Não foi possível apagar o módulo
+sec-error-old-krl = A nova KRL não é mais recente do que o atual.
+sec-error-ckl-conflict = A nova CKL tem um emissor diferente da CKL atual. Apague a CKL atual.
+sec-error-cert-not-in-name-space = A autoridade de certificação para este certificado não está autorizada a emitir um certificado com este nome.
+sec-error-krl-not-yet-valid = A lista de chaves revogadas para este certificado ainda não é válida.
+sec-error-crl-not-yet-valid = A lista de certificados revogados para este certificado ainda não é válida.
+sec-error-unknown-cert = O certificado requisitado não pôde ser encontrado.
+sec-error-unknown-signer = A assinatura do certificado não pôde ser encontrada.
+sec-error-cert-bad-access-location = A localização do servidor de estado do certificado tem um formato inválido.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = A resposta OCSP não pôde ser totalmente descodificada; é de um tipo desconhecido.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = O servidor OCSP retornou dados HTTP inesperados/inválidos.
+sec-error-ocsp-malformed-request = O servidor OCSP acha que o pedido está corrupto ou mal formado.
+sec-error-ocsp-server-error = O servidor OCSP sofreu um erro interno.
+sec-error-ocsp-try-server-later = O servidor OCSP sugere que tente mais tarde.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = O servidor OCSP requer uma assinatura para este pedido.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = O servidor OCSP recusou este pedido como não autorizado.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = O servidor OCSP retornou um estado desconhecido.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = O servidor OCSP não tem o estado deste certificado.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Tem de ativar o OCSP antes de realizar esta operação.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Tem de definir a resposta padrão do OCSP antes de realizar esta operação.
+sec-error-ocsp-malformed-response = A resposta do servidor OCSP foi corrompida ou mal formada.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o estado deste certificado.
+sec-error-ocsp-future-response = A resposta OCSP ainda não é válida (contem uma data do futuro).
+sec-error-ocsp-old-response = A resposta OCSP contêm informação desatualizada.
+sec-error-digest-not-found = O resumo CMS ou PKCS #7 não foi encontrado na mensagem assinada.
+sec-error-unsupported-message-type = O tipo da mensagem CMS ou PKCS #7 não é suportado.
+sec-error-module-stuck = O módulo PKCS #11 não pôde ser removido porque ainda está a ser utilizado.
+sec-error-bad-template = Não foi possível descodificar dados ASN.1. O modelo especificado era inválido.
+sec-error-crl-not-found = Nenhuma CRL correspondente foi encontrado.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Está a tentar importar um certificado com o mesmo emissor/número de série de um certificado que já existe, mas diferente.
+sec-error-busy = NSS foi incapaz de desligar. Existem objetos que ainda estão a ser utilizados.
+sec-error-extra-input = DER-a mensagem codificada continha dados extra não utilizados.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curva elíptica não suportada.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Forma do ponto da curva elíptica não suportada.
+sec-error-unrecognized-oid = Identificador de objeto desconhecido.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificado de assinatura OCSP inválido na resposta OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = O certificado está revogado na lista de revogação do emissor.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = O servidor OCSP do emissor informa que o certificado encontra-se revogado.
+sec-error-crl-invalid-version = A Lista de Certificados Revogados do emissor possui um número de versão desconhecido.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = A Lista de Certificados Revogados V1 do emissor possui uma extensão crítica.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = A Lista de Certificados Revogados V2 do emissor possui uma extensão crítica desconhecida.
+sec-error-unknown-object-type = Especificado um tipo de objeto desconhecido.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = O controlador PKCS #11 viola a especificação de uma forma incompatível.
+sec-error-no-event = Não existe nenhuma ranhura de evento disponível no momento.
+sec-error-crl-already-exists = CRL já existe.
+sec-error-not-initialized = NSS não foi inicializado.
+sec-error-token-not-logged-in = A operação falhou porque o token PKCS#11 não está ligado.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = O certificado do servidor OCSP de resposta é inválido.
+sec-error-ocsp-bad-signature = A resposta OCSP tem uma assinatura inválida.
+sec-error-out-of-search-limits = A validação do certificado está fora dos limites da pesquisa
+sec-error-invalid-policy-mapping = O mapeamento da política contém anti-política
+sec-error-policy-validation-failed = A cadeia Cert falha a política de validação
+sec-error-unknown-aia-location-type = Tipo de localização desconhecido na extensão AIA do cert
+sec-error-bad-http-response = O servidor retornou uma má resposta HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = O servidor retornou uma má resposta LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Falha ao codificar os dados com o codificador ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Informação incorreta na localização de acesso no certificado da extensão
+sec-error-libpkix-internal = Ocorreu um erro interno Libpkix durante a validação do certificado.
+sec-error-pkcs11-general-error = Um módulo PKCS #11 retornou CKR_GENERAL_ERROR, indicando que ocorreu um erro irrecuperável.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Um módulo PKCS #11 retornou CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que a função pedida não pôde ser realizada. Tentar a mesma operação novamente poderá funcionar.
+sec-error-pkcs11-device-error = Um módulo PKCS #11 retornou CKR_DEVICE_ERROR, indicando que ocorreu um problema com o token ou ranhura.
+sec-error-bad-info-access-method = Informação do método de acesso desconhecido na extensão do certificado.
+sec-error-crl-import-failed = Erro ao tentar importar o CRL.
+sec-error-expired-password = A palavra-passe expirou.
+sec-error-locked-password = A palavra-passe está bloqueada.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Erro PKCS #11 desconhecido.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL não suportado ou inválido no ponto de distribuição CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = O certificado foi assinado usando um algoritmo da assinatura que foi desativado pois não é seguro.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = O servidor utiliza uma chave pinning (HPKP) mas não foi possível construir uma cadeia de confiança do certificado que corresponda ao pinset. Violações da chave não podem ser sobrescritas.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = O servidor usa um certificado com uma extensão com restrições base identificando-a como uma autoridade de certificação. Para um certificado correto esse problema não se coloca.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = O servidor apresentou um certificado com o tamanho da chave demasiado pequeno para estabelecer uma ligação segura.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Foi utiliado um certificado X.509 versão 1 que não é uma âncora de confiança para emitir o certificado do servidor. Os certificados X.509 versão 1 foram descontinuados e não devem ser utilizados para assinar outros certificados.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = O servidor apresentou um certificado que ainda não é válido.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Um certificado que ainda não é válido foi usado para emitir o certificado do servidor.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = O algoritmo no campo da assinatura do certificado não corresponde ao algoritmo no campo signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = A resposta OCSP não inclui um estado para poder verificar o certificado.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = O servidor apresentou um certificado que é válido por demasiado tempo.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Está em falta uma função TLS solicitada.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = O servidor apresentou um certificado que contém uma codificação inválida de um inteiro. Causas comuns incluem números de série negativos, módulos RSA negativos, e codificações que são mais longas que o necessário.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = O servidor apresentou um certificado com um nome de emissor distinto vazio.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Uma restrição de política adicional falhou ao validar este certificado.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = O certificado não é de confiança porque é auto-assinado.
+xp-java-remove-principal-error = Não foi possível remover o principal
+xp-java-delete-privilege-error = Não foi possível apagar o privilégio
+xp-java-cert-not-exists-error = Este principal não tem um certificado
+xp-sec-fortezza-bad-card = O cartão Fortezza não foi iniciado corretamente. Por favor remova-o e devolva-o ao seu emissor.
+xp-sec-fortezza-no-card = Não foram encontrados cartões Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nenhum cartão Fortezza selecionado
+xp-sec-fortezza-more-info = Por favor escolha uma personalidade para obter informação de
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalidade não encontrada
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Não existe mais informação sobre essa Personalidade
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin inválido
+xp-sec-fortezza-person-error = Não foi possível inicializar personalidades Fortezza.