summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/viewer.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/viewer.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/viewer.properties302
1 files changed, 302 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/viewer.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..76820c44e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,302 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Pagina precedenta
+previous_label=Enavos
+next.title=Proxima pagina
+next_label=Enavant
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Pagina
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=da {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} da {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Empitschnir
+zoom_out_label=Empitschnir
+zoom_in.title=Engrondir
+zoom_in_label=Engrondir
+zoom.title=Zoom
+presentation_mode.title=Midar en il modus da preschentaziun
+presentation_mode_label=Modus da preschentaziun
+open_file.title=Avrir datoteca
+open_file_label=Avrir
+print.title=Stampar
+print_label=Stampar
+save.title=Memorisar
+save_label=Memorisar
+# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+download_button.title=Telechargiar
+# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+download_button_label=Telechargiar
+bookmark1.title=Pagina actuala (mussar l'URL da la pagina actuala)
+bookmark1_label=Pagina actuala
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
+open_in_app.title=Avrir en ina app
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+open_in_app_label=Avrir en ina app
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Utensils
+tools_label=Utensils
+first_page.title=Siglir a l'emprima pagina
+first_page_label=Siglir a l'emprima pagina
+last_page.title=Siglir a la davosa pagina
+last_page_label=Siglir a la davosa pagina
+page_rotate_cw.title=Rotar en direcziun da l'ura
+page_rotate_cw_label=Rotar en direcziun da l'ura
+page_rotate_ccw.title=Rotar en direcziun cuntraria a l'ura
+page_rotate_ccw_label=Rotar en direcziun cuntraria a l'ura
+
+cursor_text_select_tool.title=Activar l'utensil per selecziunar text
+cursor_text_select_tool_label=Utensil per selecziunar text
+cursor_hand_tool.title=Activar l'utensil da maun
+cursor_hand_tool_label=Utensil da maun
+
+scroll_page.title=Utilisar la defilada per pagina
+scroll_page_label=Defilada per pagina
+scroll_vertical.title=Utilisar il defilar vertical
+scroll_vertical_label=Defilar vertical
+scroll_horizontal.title=Utilisar il defilar orizontal
+scroll_horizontal_label=Defilar orizontal
+scroll_wrapped.title=Utilisar il defilar en colonnas
+scroll_wrapped_label=Defilar en colonnas
+
+spread_none.title=Betg parallelisar las paginas
+spread_none_label=Betg parallel
+spread_odd.title=Parallelisar las paginas cun cumenzar cun paginas spèras
+spread_odd_label=Parallel spèr
+spread_even.title=Parallelisar las paginas cun cumenzar cun paginas pèras
+spread_even_label=Parallel pèr
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Caracteristicas dal document…
+document_properties_label=Caracteristicas dal document…
+document_properties_file_name=Num da la datoteca:
+document_properties_file_size=Grondezza da la datoteca:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_title=Titel:
+document_properties_author=Autur:
+document_properties_subject=Tema:
+document_properties_keywords=Chavazzins:
+document_properties_creation_date=Data da creaziun:
+document_properties_modification_date=Data da modificaziun:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}} {{time}}
+document_properties_creator=Creà da:
+document_properties_producer=Creà il PDF cun:
+document_properties_version=Versiun da PDF:
+document_properties_page_count=Dumber da paginas:
+document_properties_page_size=Grondezza da la pagina:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=vertical
+document_properties_page_size_orientation_landscape=orizontal
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letter
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Fast Web View:
+document_properties_linearized_yes=Gea
+document_properties_linearized_no=Na
+document_properties_close=Serrar
+
+print_progress_message=Preparar il document per stampar…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Interrumper
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Activar/deactivar la trav laterala
+toggle_sidebar_notification2.title=Activar/deactivar la trav laterala (il document cuntegna structura dal document/agiuntas/nivels)
+toggle_sidebar_label=Activar/deactivar la trav laterala
+document_outline.title=Mussar la structura dal document (cliccar duas giadas per extender/cumprimer tut ils elements)
+document_outline_label=Structura dal document
+attachments.title=Mussar agiuntas
+attachments_label=Agiuntas
+layers.title=Mussar ils nivels (cliccar dubel per restaurar il stadi da standard da tut ils nivels)
+layers_label=Nivels
+thumbs.title=Mussar las miniaturas
+thumbs_label=Miniaturas
+current_outline_item.title=Tschertgar l'element da structura actual
+current_outline_item_label=Element da structura actual
+findbar.title=Tschertgar en il document
+findbar_label=Tschertgar
+
+additional_layers=Nivels supplementars
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=Pagina {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Pagina {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatura da la pagina {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Tschertgar
+find_input.placeholder=Tschertgar en il document…
+find_previous.title=Tschertgar la posiziun precedenta da l'expressiun
+find_previous_label=Enavos
+find_next.title=Tschertgar la proxima posiziun da l'expressiun
+find_next_label=Enavant
+find_highlight=Relevar tuts
+find_match_case_label=Resguardar maiusclas/minusclas
+find_match_diacritics_label=Resguardar ils segns diacritics
+find_entire_word_label=Pleds entirs
+find_reached_top=Il cumenzament dal document è cuntanschì, la tschertga cuntinuescha a la fin dal document
+find_reached_bottom=La fin dal document è cuntanschì, la tschertga cuntinuescha al cumenzament dal document
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} dad {{total}} correspundenza
+find_match_count[two]={{current}} da {{total}} correspundenzas
+find_match_count[few]={{current}} da {{total}} correspundenzas
+find_match_count[many]={{current}} da {{total}} correspundenzas
+find_match_count[other]={{current}} da {{total}} correspundenzas
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Dapli che {{limit}} correspundenzas
+find_match_count_limit[one]=Dapli che {{limit}} correspundenza
+find_match_count_limit[two]=Dapli che {{limit}} correspundenzas
+find_match_count_limit[few]=Dapli che {{limit}} correspundenzas
+find_match_count_limit[many]=Dapli che {{limit}} correspundenzas
+find_match_count_limit[other]=Dapli che {{limit}} correspundenzas
+find_not_found=Impussibel da chattar l'expressiun
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Ladezza da la pagina
+page_scale_fit=Entira pagina
+page_scale_auto=Zoom automatic
+page_scale_actual=Grondezza actuala
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error=Ina errur è cumparida cun chargiar il PDF.
+invalid_file_error=Datoteca PDF nunvalida u donnegiada.
+missing_file_error=Datoteca PDF manconta.
+unexpected_response_error=Resposta nunspetgada dal server.
+rendering_error=Ina errur è cumparida cun visualisar questa pagina.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Annotaziun da {{type}}]
+password_label=Endatescha il pled-clav per avrir questa datoteca da PDF.
+password_invalid=Pled-clav nunvalid. Emprova anc ina giada.
+password_ok=OK
+password_cancel=Interrumper
+
+printing_not_supported=Attenziun: Il stampar na funcziunescha anc betg dal tut en quest navigatur.
+printing_not_ready=Attenziun: Il PDF n'è betg chargià cumplettamain per stampar.
+web_fonts_disabled=Scrittiras dal web èn deactivadas: impussibel dad utilisar las scrittiras integradas en il PDF.
+
+# Editor
+editor_free_text2.title=Text
+editor_free_text2_label=Text
+editor_ink2.title=Dissegnar
+editor_ink2_label=Dissegnar
+
+editor_stamp1.title=Agiuntar u modifitgar maletgs
+editor_stamp1_label=Agiuntar u modifitgar maletgs
+
+free_text2_default_content=Cumenzar a tippar…
+
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color=Colur
+editor_free_text_size=Grondezza
+editor_ink_color=Colur
+editor_ink_thickness=Grossezza
+editor_ink_opacity=Opacitad
+
+editor_stamp_add_image_label=Agiuntar in maletg
+editor_stamp_add_image.title=Agiuntar in maletg
+
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label=Editur da text
+editor_ink2_aria_label=Editur dissegn
+editor_ink_canvas_aria_label=Maletg creà da l'utilisader
+
+# Alt-text dialog
+# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
+# when people can't see the image.
+editor_alt_text_button_label=Text alternativ
+editor_alt_text_edit_button_label=Modifitgar il text alternativ
+editor_alt_text_dialog_label=Tscherner ina opziun
+editor_alt_text_dialog_description=Il text alternativ (alt text) gida en cas che persunas na vesan betg il maletg u sch'i na reussescha betg d'al chargiar.
+editor_alt_text_add_description_label=Agiuntar ina descripziun
+editor_alt_text_add_description_description=Scriva idealmain 1-2 frasas che descrivan l'object, la situaziun u las acziuns.
+editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar sco decorativ
+editor_alt_text_mark_decorative_description=Quai vegn duvrà per maletgs ornamentals, sco urs u filigranas.
+editor_alt_text_cancel_button=Interrumper
+editor_alt_text_save_button=Memorisar
+editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcà sco decorativ
+# This is a placeholder for the alt text input area
+editor_alt_text_textarea.placeholder=Per exempel: «In um giuven sesa a maisa per mangiar in past»
+
+# Editor resizers
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_topLeft=Chantun sura a sanestra — redimensiunar
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_topMiddle=Sura amez — redimensiunar
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_topRight=Chantun sura a dretga — redimensiunar
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_middleRight=Da vart dretga amez — redimensiunar
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_bottomRight=Chantun sut a dretga — redimensiunar
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_bottomMiddle=Sutvart amez — redimensiunar
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_bottomLeft=Chantun sut a sanestra — redimensiunar
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_middleLeft=Vart sanestra amez — redimensiunar