summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning/lightning.dtd112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning/lightning.properties201
3 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2d314aa5be
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Bară de unelte pentru calendar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Bară de unelte pentru sarcini">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sincronizează">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Reîncarcă calendarele și sincronizează schimbările">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Șterge">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Șterge evenimentele sau sarcinile selectate">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Editează">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Editează evenimentele sau sarcinile selectate">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Mergi la ziua de azi">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Comută pe ziua curentă">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Tipărire">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Tipărește evenimente sau sarcini">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Calendar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Comută pe fila calendar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Sarcini">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Comută pe fila sarcini">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "S">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Eveniment">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Creează un eveniment nou">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Sarcină">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Creează o sarcină nouă">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Ziua">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "Z">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Săptămâna">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "S">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multisăptămânal">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "M">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Lună">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Meniu aplicație">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Afișează meniul &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Panoul calendarului">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Afișează panoul calendarului">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P">
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ce264671c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Calendar">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Eveniment…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Sarcină…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "S">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Calendar…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "C">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Fișier cu calendar…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "c">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Calendar">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Sarcini">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "S">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Evenimente și sarcini">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-mail:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Selectează ca preferință programarea prin e-mail pe partea de client">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Pentru moment, poți activa acesta numai în dialogul de proprietăți a calendarului, dacă serverul calendarului este responsabil de planificare.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Această opțiune este disponibilă numai dacă serverul calendarului gestionează planificarea. Activarea va permite revenirea la planificarea standard pe bază de e-mail, în locul lăsării acesteia pe server.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Notificări">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Preferințe globale de notificare…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Acceptă">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Acceptarea invitației la eveniment">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Acceptă toate">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Acceptă invitația la eveniment pentru toate ocurențele evenimentului">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Adaugă">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Adaugă evenimentul în calendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Refuză">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Refuză invitația la eveniment">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Refuză tot">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Refuză invitația la eveniment pentru toate ocurențele evenimentului">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Refuză">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Refuză contrapropunerea">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Șterge">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Șterge din calendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detalii…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Afișează detaliile evenimentului">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Nu mai afișa aceste mesaje">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Calendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Mergi pe fila de calendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Mai mult">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Clic pentru a se afișa mai multe opțiuni">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Reconfirmare">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Trimite o reconfirmare organizatorului">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Reprogramează">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Reprogramează evenimentul">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Salvează o copie">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Salvează o copie a evenimentului din calendar, independent de răspunsul organizatorului. Lista de participanți va fi ștearsă.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Provizoriu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Acceptă provizoriu invitația la eveniment">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Acceptă toate provizoriu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Acceptă provizoriu invitația la eveniment pentru toate ocurențele evenimentului">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Actualizare">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Actualizare eveniment în calendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Mesajul conține o invitație la un eveniment.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Trimite un răspuns acum">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Trimite un răspuns organizatorului">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Trimite un răspuns organizatorului pentru toată seria">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Nu trimite niciun răspuns">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Modifică starea de participare fără să trimiți un răspuns organizatorului">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Modifică starea de participare pentru serie fără să trimiți un răspuns organizatorului">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Creează un calendar nou">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Afișează mini-luna">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Afișează mini-ziua">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "A">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Nu arăta nimic">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Afișează panoul cu ziua de astăzi">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panoul zilei de azi">
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f20d48bb83
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Calendare integrate și planificare pentru clientul tău de e-mail
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Proiectul Mozilla Calendar
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Sarcini
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Calendar
+tabTitleTasks=Sarcini
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Invitație la eveniment
+imipHtml.summary=Titlu:
+imipHtml.location=Locație:
+imipHtml.when=Când:
+imipHtml.organizer=Organizator:
+imipHtml.description=Descriere:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Atașamente:
+imipHtml.comment=Comentariu:
+imipHtml.attendees=Participanți:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Link asociat:
+imipHtml.canceledOccurrences=Ocurențe anulate:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Ocurențe modificate:
+imipHtml.newLocation=Locație nouă: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegat de %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegare către %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S prezidează evenimentul.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nu participă.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S este participant opțional.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S este participant necesar.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S și-a confirmat participarea.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S a refuzat participarea.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S și-a delegat participarea către %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S încă nu a răspuns.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S și-a confirmat provizoriu participarea.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resursă)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sală)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Evenimentul a fost adăugat în calendar.
+imipCanceledItem2=Evenimentul a fost șters din calendar.
+imipUpdatedItem2=Evenimentul a fost actualizat.
+imipBarCancelText=Mesajul conține o anulare a unui eveniment.
+imipBarCounterErrorText=Mesajul conține o contrapropunere la o invitație care nu poate fi prelucrată.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Acest mesaj conține o contrapropunere la o versiune anterioară a unei invitații.
+imipBarCounterText=Mesajul conține o contrapropunere la o invitație.
+imipBarDisallowedCounterText=Mesajul conține o contrapropunere, deși nu ai permis contrapropuneri pentru eveniment.
+imipBarDeclineCounterText=Mesajul conține un răspuns la contrapropunerea ta.
+imipBarRefreshText=Mesajul aceste cere o actualizare a evenimentului.
+imipBarPublishText=Acest mesaj conține un eveniment.
+imipBarRequestText=Mesajul conține o invitație la un eveniment.
+imipBarSentText=Acest mesaj conține un eveniment.
+imipBarSentButRemovedText=Mesajul conține un eveniment trimis care nu mai există în calendarul tău.
+imipBarUpdateText=Mesajul conține o actualizare a unui eveniment existent.
+imipBarUpdateMultipleText=Mesajul conține actualizări pentru mai multe evenimente existente.
+imipBarUpdateSeriesText=Mesajul conține o actualizare pentru o serie existentă de evenimente.
+imipBarAlreadyProcessedText=Acest mesaj conține un eveniment care a fost deja procesat.
+imipBarProcessedNeedsAction=Aceste mesaj conține un eveniment la care nu ai răspuns încă.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Mesajul conține mai multe evenimente la care încă nu ai răspuns.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Mesajul conține o serie de evenimente la care încă nu ai răspuns.
+imipBarReplyText=Mesajul conține un răspuns la o invitație.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Mesajul conține un răspuns cu referire la un eveniment care nu există în calendarul tău.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Mesajul conține un răspuns cu referire la un eveniment care a fost scos din calendarul tău la %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Mesajul conține un eveniment pe care această versiune de Lightning nu-l poate procesa.
+imipBarUnsupportedText2=Acest mesaj conține un eveniment pe care această versiune de %1$S nu îl poate procesa.
+imipBarProcessingFailed=Procesarea mesajului a eșuat. Stare: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Acest mesaj conține informații despre un eveniment. Activează un calendar pentru a-l gestiona.
+imipBarNotWritable=Niciun calendar nu este configurat pentru scrierea invitațiilor, te rugăm să verifici proprietățile calendarului.
+imipSendMail.title=Notificare prin e-mail
+imipSendMail.text=Vrei să trimiți notificările pe e-mail acum?
+imipNoIdentity=Niciuna
+imipNoCalendarAvailable=Nu există niciun calendar disponibil pentru scriere.
+
+itipReplySubject2=Răspuns la invitație: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S a acceptat invitația ta la eveniment.
+itipReplyBodyDecline=%1$S a refuzat invitația ta la eveniment.
+itipReplySubjectAccept2=Acceptată: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Invitație refuzată: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Provizoriu: %1$S
+itipRequestSubject2=Invitație: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Actualizată: %1$S
+itipRequestBody=%1$S v-a invitat la %2$S
+itipCancelSubject2=Anulată: %1$S
+itipCancelBody=%1$S a anulat acest eveniment: %2$S
+itipCounterBody=%1$S a făcut o contrapropunere pentru „%2$S”:
+itipDeclineCounterBody=%1$S a refuzat contrapropunerea ta pentru „%2$S”.
+itipDeclineCounterSubject=Contrapropunere refuzată: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Ai șters recent acest element, sigur vrei să prelucrezi această invitație?
+confirmProcessInvitationTitle=Prelucrez invitația?
+
+invitationsLink.label=Invitații: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Componenta binară necesară pentru %1$S nu poate fi încărcată, probabil deoarece este folosită combinația de versiuni greșită. Aveți în prezent %1$S %2$S instalat, dar ar trebui să folosiți o versiune din seria %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Componenta binară necesară pentru %1$S nu poate fi încărcată, probabil deoarece este folosită combinația de versiuni greșită. Folosești %2$S %3$S împreună cu %1$S %4$S. Te rugăm să verifici https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions pentru detalii.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Versiune %1$S nepotrivită
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Dacă vrei să utilizezi acest calendar pentru păstrarea invitațiilor către sau de la alte persoane, trebuie să aloci o identitate de e-mail mai jos.