summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/addressBook.properties178
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
10 files changed, 496 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1c59b06eac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "Denumirea agendei de contacte:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a8f376923
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Proprietăți">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Proprietățile agendei de contacte">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Proprietățile contactului">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Proprietățile listei de adrese de e-mail">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Afișează meniul contextual pentru agenda de contacte">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Agendă de contacte:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "A">
+<!ENTITY searchContacts.label "Caută în contacte:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "n">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nume sau e-mail">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Adaugă la câmpul Către">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Adaugă la câmpul Cc">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Adaugă la câmpul Bcc">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Șterge">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "t">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Proprietăți">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Proprietăți">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY editContactContext.label "Editează contactul">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "E">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Editează lista">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Contact nou">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "C">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Listă nouă">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L">
+
+<!ENTITY toButton.label "Adaugă la Către:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "Adaugă la Cc:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Adaugă la Bcc:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bb1f94bccb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Listă nouă de adrese de e-mail">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Adaugă la: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY ListName.label "Denumirea listei: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "l">
+<!ENTITY ListNickName.label "Listează pseudonime: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "n">
+<!ENTITY ListDescription.label "Descriere: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "D">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Introdu adrese de e-mail de adăugat în lista de adrese:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
+<!ENTITY UpButton.label "Mută sus">
+<!ENTITY DownButton.label "Mută jos">
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d87489f283
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Director de pornire implicit">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "D">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nume sau e-mail">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Agendă de contacte">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Nume">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6d6530c8d2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Agendă de contacte">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "A">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Nume">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organizație">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Nume fonetic">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Pseudonim">
+<!ENTITY NickName.accesskey "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label "E-mail suplimentar">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "Departament">
+<!ENTITY Department.accesskey "r">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titlu">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Telefon de acasă">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "c">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Telefon serviciu">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "s">
+<!ENTITY ChatName.label "Nume chat">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "h">
+<!ENTITY sortAscending.label "Crescător">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "c">
+<!ENTITY sortDescending.label "Descrescător">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b32bf1c3a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Editează %S
+emptyListName=Trebuie să introduci o denumire pentru listă.
+badListNameCharacters=Denumirea unei liste nu poate conține niciunul dintre următoarele caractere: < > ; , "
+badListNameSpaces=Denumirea unei liste nu poate conține mai multe spații adiacente.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Toate agendele de contacte
+
+newContactTitle=Contact nou
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Contact nou pentru %S
+editContactTitle=Editează contactul
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Editează contactul pentru %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Editează vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Editează vCard pentru %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Trebuie să introduci cel puțin unul dintre următoarele elemente:\nadresa de e-mail, prenumele, numele de familie, numele afișat, organizația.
+cardRequiredDataMissingTitle=Informații obligatorii lipsă
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Adresa primară de e-mail trebuie să fie de forma utilizator@gazdă.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Formă incorectă a adresei de e-mail
+
+viewListTitle=Listă de adrese de e-mail: %S
+mailListNameExistsTitle=Lista de adrese deja există
+mailListNameExistsMessage=Există deja o listă de adrese cu acest nume. Te rugăm să alegi o denumire diferită.
+
+propertyPrimaryEmail=E-mail
+propertyListName=Nume listă
+propertySecondaryEmail=E-mail suplimentar
+propertyNickname=Pseudonim
+propertyDisplayName=Nume de afișat
+propertyWork=Serviciu
+propertyHome=Acasă
+propertyFax=Nr. de fax
+propertyCellular=Mobil
+propertyPager=Nr. de pager
+propertyBirthday=Zi de naștere
+propertyCustom1=Diverse 1
+propertyCustom2=Diverse 2
+propertyCustom3=Diverse 3
+propertyCustom4=Diverse 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=ID Jabber
+propertyIRC=Pseudonim IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Către
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Agendă de contacte
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Poză de contact
+stateImageSave=Imaginea se salvează…
+errorInvalidUri=Eroare: imaginea sursă este nevalidă.
+errorNotAvailable=Eroare: fișierul nu poate fi accesat.
+errorInvalidImage=Eroare: Sunt permise doar imagini de tipul JPG, PNG sau GIF.
+errorSaveOperation=Eroare: Imaginea nu a putut fi salvată.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Agendă personală
+ldap_2.servers.history.description=Adrese colectate
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Agendă de contacte Mac OS X
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Agenda de contacte Outlook
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Total contacte în %1$S: %2$S
+noMatchFound=Nicio fișă găsită
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 rezultat găsit;#1 rezultate găsite;#1 de rezultate găsite
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S contact copiat;%1$S contacte copiate
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S contact mutat;%1$S contacte mutate
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Te rugăm să introduci un nume valid.
+invalidHostname=Te rugăm să introduci un nume de gazdă corect.
+invalidPortNumber=Te rugăm să introduci un număr de port valid.
+invalidResults=Te rugăm să introduci un număr valid în câmpul rezultatelor.
+abReplicationOfflineWarning=Trebuie să fii online pentru a efectua replicare LDAP.
+abReplicationSaveSettings=Trebuie să salvezi setările înainte să poți descărca un director.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Exportă agendă de contacte - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Delimitat de virgule
+CSVFilesSysCharset=Delimitat de virgule (System Charset)
+CSVFilesUTF8=Separate prin virgulă (UTF-8)
+TABFiles=Delimitat de taburi
+TABFilesSysCharset=Separate prin tab (set de caractere de sistem)
+TABFilesUTF8=Separate prin tab (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Fișiere acceptate de agendă de contacte
+failedToExportTitle=Export eșuat
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Eșec la exportul agendei de contacte, nu mai e spațiu liber pe dispozitiv.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Eșec la exportul agendei de contacte, acces interzis la fișier.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Copiere agendă de contacte LDAP
+AuthDlgDesc=Pentru a accesa serverul cu directoare, introdu numele de utilizator și parola.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Vino+cu+mine+în+chat
+
+# For printing
+headingHome=Acasă
+headingWork=Serviciu
+headingOther=Altele
+headingChat=Chat
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Descriere
+headingAddresses=Adrese
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Agendă de contacte nouă
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Proprietăți pentru %S
+duplicateNameTitle=Nume duplicat de agendă de contacte
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=O agendă de contacte cu acest nume există deja:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Fișier cu agendă de contacte corupt
+corruptMabFileAlert=Unul dintre fișierele cu agende de contacte (%1$S) nu poate fi citit. Se va crea un fișier nou %2$S și o copie de siguranță a vechiului fișier, cu denumirea %3$S, în același director.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Nu se poate încărca fișierul cu agenda de contacte
+lockedMabFileAlert=Fișierul cu agenda de contacte %S nu poate fi încărcat. Ar putea fi din cauza faptului că fișierul poate fi doar citit sau este blocat de altă aplicație. Te rugăm să încerci din nou mai târziu.
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2be00ba873
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Problemă de inițializare LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Conexiunea la serverul LDAP a eșuat
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Conexiunea la serverul LDAP a eșuat
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Problemă de comunicare cu serverul LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Problemă de căutare a serverului LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Cod de eroare %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Gazda nu a fost găsită
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Eroare necunoscută
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Te rugăm să încerci mai târziu sau să contactezi administratorul de sistem.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Autentificarea puternică nu este suportată deocamdată.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Verifică dacă filtrul de căutare este corect, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă filtrul de căutare este corect, din meniul Editare, alege Preferințe, apoi alege E-mail și Grupuri de discuții, iar apoi Adresare. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP folosit. Dă clic pe Editează și apoi pe Avansat pentru a afișa filtrul de căutare.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Verifică dacă este corectă denumirea domeniului (ND) de bază și apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă ND de bază este corect: în meniul Editare, alege Preferințe, apoi E-mail și grupuri de discuții, iar apoi alege Adrese. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP care va fi folosit. Dă clic pe Editează pentru a afișa ND de bază.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Te rugăm să încerci mai târziu.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Verifică dacă sunt corecte denumirea calculatorului-gazdă și numărul portului, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă sunt corecte denumirea calculatorului-gazdă și numărul portului, din meniul Editare, alege Preferințe, E-mail și Grupuri de discuții, apoi alege Adresare. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP care va fi folosit. Dă clic pe Editează pentru a afișa denumirea calculatorului-gazdă. Dă clic pe Avansat pentru a afișa numărul portului.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Te rugăm să încerci mai târziu.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Verifică dacă filtrul de căutare este corect, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă filtrul de căutare este corect, din meniul Editare, alege Preferințe, apoi alege E-mail și grupuri de discuții, iar apoi Adrese. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP folosit. Dă clic pe Editează și apoi pe Avansat pentru a afișa filtrul de căutare.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Te rugăm să închizi alte ferestre și/sau aplicații și să încerci din nou.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Verifică dacă sunt corecte denumirea calculatorului-gazdă și numărul portului, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă sunt corecte denumirea calculatorului-gazdă și numărul portului, din meniul Editare, alege Preferințe, E-mail și Grupuri de discuții, apoi alege Adresare. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP care va fi folosit. Dă clic pe Editează pentru a afișa denumirea calculatorului-gazdă. Dă clic pe Avansat pentru a afișa numărul portului.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Verifică dacă este corectă denumirea calculatorului-gazdă, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă este corectă denumirea calculatorului-gazdă, din meniul Editare, alege Preferințe, apoi E-mail și Grupuri de discuții, apoi Adresare. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP care va fi folosit. Dă clic pe Editează pentru a afișa denumirea calculatorului-gazdă.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Te rugăm să contactezi administratorul de sistem.
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..89c6d704fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Denumire: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Denumire gazdă: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN bază: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "Caută">
+<!ENTITY findButton.accesskey "G">
+<!ENTITY directorySecure.label "Utilizează conexiune securizată (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Asociază DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "Generalități">
+<!ENTITY Offline.tab "Offline">
+<!ENTITY Advanced.tab "Avansat">
+<!ENTITY portNumber.label "Număr port: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "Filtru de căutare: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "F">
+<!ENTITY scope.label "Domeniu: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "I">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Un nivel">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "n">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Sub-arbore">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "Nu da mai mult de">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "rezultate">
+<!ENTITY offlineText.label "Poți descărca o copie locală a acestui director pentru disponibilitate când lucrezi offline.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Metodă de autentificare: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "M">
+<!ENTITY saslOff.label "Simplă">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "38em">
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..592732c9f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Servere de directoare LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Server de directoare LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Selectează un server de directoare LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label "Adaugă">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "A">
+<!ENTITY editDirectory.label "Editează">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Șterge">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "t">
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f7ecbebbba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=A început replicarea…
+changesStarted=A început căutarea modificărilor de replicat…
+replicationSucceeded=Replicare reușită
+replicationFailed=Replicare eșuată
+replicationCancelled=Replicare anulată
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Replicare în curs a intrării din directorul: %S
+
+downloadButton=Descarcă acum
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=Anulează descărcarea
+cancelDownloadButton.accesskey=A
+
+directoryTitleNew=Director LDAP nou
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Proprietăți %S