summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/applications.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/preferences.properties100
4 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/applicationManager.properties b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..259711a034
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Următoarele aplicații pot fi folosite pentru fișiere %S.
+
+handleProtocol=Linkuri de tip %S
+handleFile=Conținut de tip %S
+
+descriptionWebApp=Această aplicație web este găzduită la:
+descriptionLocalApp=Această aplicație se găsește la:
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/applications.properties b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c00327ca23
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Sigur vrei să ștergi contul „%S”?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=Adaugă %S
+
+notConfiguredYet=Acest cont încă nu este configurat
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/messagestyle.properties b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..773a8a00dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=Implicit
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=Salut! :-)
+message2=Ce mai faci?
+message3=Încerc Thunderbird! ;-)
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/preferences.properties b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b102047b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmă
+confirmResetJunkTrainingText=Sigur vrei să resetezi datele de învățare ale filtrului adaptiv?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Spațiu de lucru
+myDownloadsFolderName=Descărcările mele
+chooseAttachmentsFolderTitle=Alege dosarul
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Fișier %S
+saveFile=Salvează fișierul
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Folosește %S
+useDefault=Folosește %S (implicit)
+
+useOtherApp=Folosește altceva…
+fpTitleChooseApp=Selectează aplicația ajutătoare
+manageApp=Detalii privind aplicația…
+alwaysAsk=Întreabă întotdeauna
+delete=Șterge acțiunea
+confirmDeleteTitle=Șterge acțiunea
+confirmDeleteText=Sigur vrei să ștergi această acțiune?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Alege un sunet
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Poți să specifici ce site-uri web pot încărca imagini și alte conținuturi de la distanță. Poți permite și tot conținutul de la distanță în funcție de adresa de e-mail a expeditorului. Tastează adresa site-ului sau adresa de e-mail pe care vrei să o gestionezi și apoi dă clic pe „Blochează” sau „Permite”.
+imagepermissionstitle=Excepții - Conținut de la distanță
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Excepții - Cookie-uri
+cookiepermissionstext=Poți specifica ce site-uri web pot folosi cookie-uri întotdeauna sau niciodată. Tastează adresa exactă a site-ului pe care vrei să o gestionezi și apoi dă clic pe Blochează, Permite pentru sesiune sau Permite.
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Gazdă:
+domainColon=Domeniu:
+forSecureOnly=Numai conexiuni criptate
+forAnyConnection=Orice tip de conexiune
+expireAtEndOfSession=la sfârșitul sesiunii
+
+noCookieSelected=<niciun cookie selectat>
+cookiesAll=Pe calculator sunt stocate următoarele cookie-uri:
+cookiesFiltered=Următoarele cookie-uri se potrivesc căutării tale:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Elimină #1 selectat;Elimină #1 selectate;Elimină #1 selectate
+defaultUserContextLabel=Fără
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Memoria cache folosește acum %1$S %2$S din spațiul de pe disc
+actualDiskCacheSizeCalculated=Se calculează mărimea memoriei cache…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=Implicit (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Implicit
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Limba folosită de aplicație: %S
+appLocale.accesskey=o
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Limba din setările regionale: %S
+rsLocale.accesskey=e
+
+applications-type-pdf = Format de document portabil (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Previzualizează în %S