summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties36
7 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5cc0549f91
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "Загрузка сертификатов">
+<!ENTITY info.message "Поиск сертификатов адресатов в каталоге. Это может занять несколько минут.">
+<!ENTITY stop.label "Остановка поиска">
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..020a713182
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c32bd80aa7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "Защита сообщения">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Обратите внимание: строка темы сообщения никогда не шифруется.">
+<!ENTITY status.heading "Содержимое вашего сообщения будет отправлено как:">
+<!ENTITY status.signed "С цифровой подписью:">
+<!ENTITY status.encrypted "Зашифрованное:">
+<!ENTITY status.certificates "Сертификаты:">
+<!ENTITY view.label "Просмотреть">
+<!ENTITY view.accesskey "П">
+<!ENTITY tree.recipient "Адресат">
+<!ENTITY tree.status "Статус">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Выдан">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Срок действия">
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..90921a14c0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Не найден
+StatusValid=Действительный
+StatusExpired=Просроченный
+StatusUntrusted=Ненадёжный
+StatusRevoked=Отозван
+StatusInvalid=Недействительный
+StatusYes=Да
+StatusNo=Нет
+StatusNotPossible=Невозможен
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..028369f248
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Отображаемое сообщение содержит цифровую подпись, однако были загружены не все вложения. Следовательно, эта подпись не может быть проверена. Нажмите «OK», чтобы завершить загрузку сообщения и проверить действительность цифровой подписи.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% не может расшифровать это сообщение
+CantDecryptBody=Отправитель зашифровал это сообщение, используя один из ваших цифровых сертификатов, тем не менее %brand% не может найти этот сертификат и соответствующий ему закрытый ключ. <br>Возможные пути решения проблемы: <br><ul><li>Если у вас имеется смарт-карта, пожалуйста, вставьте её сейчас. <li>Если вы используете новый компьютер или используете новый профиль %brand%, вам нужно восстановить ваш сертификат и закрытый ключ из резервной копии. Файлы с резервными копиями сертификатов обычно имеют расширение .p12.</ul>
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b77b275343
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Защита сообщения">
+<!ENTITY signatureCert.label "Просмотр сертификата ключа подписи">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Просмотр сертификата ключа шифрования">
+
+<!ENTITY signer.name "Подписано:">
+<!ENTITY recipient.name "Зашифровано для:">
+<!ENTITY email.address "Адрес электронной почты:">
+<!ENTITY issuer.name "Сертификат выдан:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..59d00cc3a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/chrome/ru/locale/ru/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Сообщение не содержит цифровую подпись
+SINone=Это сообщение не содержит цифровую подпись отправителя. Её отсутствие означает, что сообщение могло быть отправлено кем-нибудь ещё, притворяющимся, что у него есть этот адрес электронной почты. Также возможно, что сообщение было изменено во время передачи по сети. Как бы то ни было, скорее всего, этого не произошло.
+SIValidLabel=Сообщение подписано
+SIValid=Это сообщение содержит действительную цифровую подпись. Оно не было изменено после отправки.
+SIInvalidLabel=Цифровая подпись недействительна
+SIInvalidHeader=Это сообщение содержит цифровую подпись, но она недействительна.
+SIContentAltered=Подпись не соответствует содержимому сообщения. Похоже, что оно было изменено после того, как отправитель подписал его. Вам не следует считать это сообщение действительным, пока вы не удостоверитесь у отправителя, что его содержание не было изменено.
+SIExpired=Срок действия сертификата, использованного для подписи сообщения, истёк. Убедитесь, что часы на вашем компьютере установлены правильно.
+SIRevoked=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был отозван. Вам не следует считать это сообщение действительным, пока вы не удостоверитесь у отправителя, что его содержание не было изменено.
+SINotYetValid=Сертификат, использованный для подписи сообщения, видимо, ещё не действителен. Убедитесь, что часы на вашем компьютере установлены правильно.
+SIUnknownCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан неизвестным центром сертификации.
+SIUntrustedCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан центром сертификации, которому вы не доверяете при выдаче сертификатов данного типа.
+SIExpiredCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан центром сертификации, у которого срок действия собственного сертификата уже истёк. Убедитесь, что часы на вашем компьютере установлены правильно.
+SIRevokedCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан центром сертификации, чей собственный сертификат был отозван. Вам не следует считать это сообщение действительным, пока вы не удостоверитесь у отправителя, что его содержание не было изменено.
+SINotYetValidCA=Сертификат, используемый для подписи сообщения, был выдан центром сертификации, чей собственный сертификат ещё не действителен. Убедитесь, что часы на вашем компьютере установлены правильно.
+SIInvalidCipher=Сообщение было подписано с использованием шифрования, стойкость которой не поддерживается версией вашего программного обеспечения.
+SIClueless=Возникли неизвестные проблемы с этой цифровой подписью. Вам не следует считать это сообщение действительным, пока вы не удостоверитесь у отправителя, что его содержание не было изменено.
+SIPartiallyValidLabel=Сообщение содержит цифровую подпись
+SIPartiallyValidHeader=Хотя цифровая подпись действительна, неизвестно, являются ли отправитель и автор подписи одним и тем же лицом.
+SIHeaderMismatch=Адрес электронной почты сертификата подписи отличается от адреса электронной почты отправителя. Чтобы узнать о том, кто подписал это сообщение, просмотрите сертификат подписи.
+SICertWithoutAddress=Использованный сертификат ключа подписи не содержит адреса электронной почты. Чтобы узнать, кто подписал сообщение, просмотрите подробную информацию о сертификате.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Сообщение не зашифровано
+EINone=Сообщение не было зашифровано перед отправкой. Информация, отправленная через Интернет без шифрования, может быть прочитана посторонними людьми во время передачи.
+EIValidLabel=Сообщение зашифровано
+EIValid=Это сообщение перед отправкой было зашифровано. Шифрование делает сложным, но не невозможным просмотр информации другими людьми во время её доставки по сети.
+EIInvalidLabel=Сообщение не может быть расшифровано
+EIInvalidHeader=Это сообщение перед отправкой было зашифровано, но оно не может быть расшифровано.
+EIContentAltered=Содержание этого сообщения, видимо, было изменено во время передачи.
+EIClueless=Возникли неизвестные проблемы с этим зашифрованным сообщением.