summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning.dtd112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning.properties165
3 files changed, 328 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a42ca59820
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Panel nástrojov Kalendár">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Panel nástrojov Úlohy">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "h">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synchronizovať">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Znova načítať obsah kalendárov a synchronizovať zmeny">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Odstrániť">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Odstrániť zvolené udalosti alebo úlohy">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Upraviť">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Upraviť zvolenú udalosť alebo úlohu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Prejsť na dnešný deň">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Prejsť na dnešný deň">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Tlačiť">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Vytlačiť udalosti alebo úlohy">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalendár">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Prepnúť na kartu Kalendár">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Úlohy">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Prepnúť na kartu Úlohy">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "h">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Udalosť">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Vytvoriť novú udalosť">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Úloha">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Vytvoriť novú úlohu">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Deň">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Týždeň">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Viac týždňov">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "V">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mesiac">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Ponuka aplikácie">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Zobraziť hlavnú ponuku aplikácie &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Panel Kalendár">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Zobraziť panel Kalendár">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "Z">
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..077a2455d8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalendár">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Udalosť…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "U">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Úloha…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "h">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalendár…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "a">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Súbor kalendára…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "k">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalendár">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Úlohy">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "o">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Udalosti a úlohy">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "d">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E‑mail:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Uprednostniť plánovanie e‑mailov na strane klienta">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Toto môžete povoliť len po nastavení vlastností kalendára a ak kalendárový server podporuje plánovanie.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Táto možnosť je dostupná iba ak kalendárový server podporuje plánovanie. Povolenie tejto možnosti umožní použiť štandardné plánovanie pomocou e‑mailov namiesto servera.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Upozornenia">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Globálne nastavenia upozornení…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Prijať">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Prijať pozvánku na udalosť">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Prijať všetky">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Prijať pozvánku na všetky opakovania udalosti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Pridať">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Pridať udalosť do kalendára">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Odmietnuť">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Odmietnuť pozvánku na udalosť">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Odmietnuť všetky">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Odmietnuť pozvánku na všetky opakovania udalosti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Odmietnuť">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Odmietnuť protinávrh">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Vymazať">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Odstrániť z kalendára">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Podrobnosti…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Zobraziť podrobnosti o udalosti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Nabudúce nezobrazovať">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalendár">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Prejsť na kartu Kalendár">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Ďalšie">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Ďalšie možnosti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Opäť potvrdiť">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Odoslať opätovné potvrdenie organizátorovi">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Preplánovať">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Preplánovať udalosť">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Uložiť kópiu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Uložiť kópiu udalosti do kalendára nezávisle na odpovedi organizátorovi. Zoznam účastníkov bude vymazaný.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Predbežne prijať">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Predbežne prijať pozvánku na udalosť">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Predbežne prijať všetky">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Predbežne prijať pozvánku na všetky opakovania udalosti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Aktualizovať">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Aktualizovať udalosť v kalendári">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Táto správa obsahuje pozvánku na udalosť">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Odoslať odpoveď">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Odošle odpoveď organizátorovi">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Odošle organizátorovi odpoveď na celú sériu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Neodoslať odpoveď">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Zmení stav vašej účasti bez odoslania odpovede organizátorovi">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Zmení stav vašej účasti pre celú sériu bez odoslania odpovede organizátorovi">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "U">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "h">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Vytvoriť nový kalendár">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Zobraziť Mini Mesiac">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Zobraziť Mini Deň">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Nezobrazovať nič">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Zobraziť panel Dnes">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panel Dnes">
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a25ac7bce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Úlohy
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalendár
+tabTitleTasks=Úlohy
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Pozvánka na udalosť
+imipHtml.summary=Názov:
+imipHtml.location=Miesto konania:
+imipHtml.when=Kedy:
+imipHtml.organizer=Organizátor:
+imipHtml.description=Popis:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Prílohy:
+imipHtml.comment=Komentár:
+imipHtml.attendees=Účastníci:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Súvisiaci odkaz:
+imipHtml.canceledOccurrences=Zrušené výskyty:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Upravené výskyty:
+imipHtml.newLocation=Nové umiestnenie: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(poverený od %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(poveril %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S vedie udalosť.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nie je účastník.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je voliteľný účastník.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je povinný účastník.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S potvrdil účasť.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S odmietol účasť.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S poveril účasťou %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S vyžaduje odpoveď.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S predbežne potvrdil účasť.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (zdroj)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (miestnosť)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Udalosť bola pridaná do vášho kalendára.
+imipCanceledItem2=Udalosť bola odstránená z vášho kalendára.
+imipUpdatedItem2=Udalosť bola aktualizovaná.
+imipBarCancelText=Táto správa obsahuje zrušenie pozvánky.
+imipBarCounterErrorText=Táto správa obsahuje protinávrh na pozvánku, ktorý ale nemohol byť spracovaný.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Táto správa obsahuje protinávrh na predchádzajúcu verziu pozvánky.
+imipBarCounterText=Táto správa obsahuje protinávrh na pozvánku.
+imipBarDisallowedCounterText=Táto správa obsahuje protinávrh, napriek tomu že ste protinávrhy pre túto udalosť zakázali.
+imipBarDeclineCounterText=Táto správa obsahuje odpoveď na váš protinávrh.
+imipBarRefreshText=Táto správa obsahuje aktualizáciu udalosti.
+imipBarPublishText=Táto správa obsahuje udalosť.
+imipBarRequestText=Táto správa obsahuje pozvánku na udalosť.
+imipBarSentText=Táto správa obsahuje odoslanú udalosť.
+imipBarSentButRemovedText=Táto správa obsahuje odoslanú udalosť, ktorá už viac nie je vo vašom kalendári.
+imipBarUpdateText=Táto správa obsahuje aktualizáciu existujúcej udalosti.
+imipBarUpdateMultipleText=Táto správa obsahuje aktualizácie niekoľkých existujúcich udalostí.
+imipBarUpdateSeriesText=Táto správa obsahuje aktualizáciu existujúcej série udalostí.
+imipBarAlreadyProcessedText=Táto správa obsahuje udalosť, ktorá už bola spracovaná.
+imipBarProcessedNeedsAction=Táto správa obsahuje udalosť, na ktorú ste ešte neodpovedali.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Táto správa obsahuje viacero udalostí, na ktoré ste ešte neodpovedali.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Táto správa obsahuje série udalostí, na ktoré ste ešte neodpovedali.
+imipBarReplyText=Táto správa obsahuje odpoveď na pozvánku.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Táto správa obsahuje odpoveď týkajúcu sa udalosti, ktorá nie je vo vašom kalendári.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - time of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Táto správa obsahuje odpoveď na udalosť, ktorá bola z vášho kalendára odstránená %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=Táto správa obsahuje udalosť, ktorú táto verzia rozšírenia %1$S nedokáže spracovať.
+imipBarProcessingFailed=Spracovanie správy zlyhalo. Stav: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Táto správa obsahuje informácie o udalosti. Povoľte kalendár.
+imipBarNotWritable=Nie sú dostupné žiadne kalendáre, do ktorých sa dá zapisovať. Skontrolujte nastavenia kalendárov.
+imipSendMail.title=E‑mailová notifikácia
+imipSendMail.text=Chcete teraz odoslať notifikačnú e‑mailovú správu?
+imipNoIdentity=žiadna
+imipNoCalendarAvailable=Nie sú dostupné žiadne kalendáre, do ktorých je možné zapisovať.
+
+itipReplySubject2=Odpoveď na pozvánku: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S prijal vašu pozvánku na udalosť.
+itipReplyBodyDecline=%1$S odmietol vašu pozvánku na udalosť.
+itipReplySubjectAccept2=Prijatá: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Pozvánka odmietnutá: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Predbežná: %1$S
+itipRequestSubject2=Pozvánka: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Aktualizovaná: %1$S
+itipRequestBody=%1$S vás pozýva na %2$S
+itipCancelSubject2=Zrušená: %1$S
+itipCancelBody=%1$S zrušil túto udalosť: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S vytvoril protinávrh pre "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S odmietol váš protinávrh pre "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Protinávrh bol odmietnutý: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Nedávno ste túto položku odstránili, naozaj chcete spracovať pozvánku?
+confirmProcessInvitationTitle=Spracovať pozvánku?
+
+invitationsLink.label=Pozvánky: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Ak chcete tento kalendár používať na ukladanie prijatých alebo odoslaných pozvánok, priraďte mu požadovanú identitu nižšie.