summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/messenger.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/messenger.ftl425
1 files changed, 425 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19cd4a28ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,425 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Pomanjšaj
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Povečaj
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Obnovi navzdol
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Zapri
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 neprebrano sporočilo
+ [two] { $count } neprebrani sporočili
+ [few] { $count } neprebrana sporočila
+ *[other] { $count } neprebranih sporočil
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } je brezplačen in odprtokoden program, ki ga ustvarja skupnost tisočev prostovoljcev z vsega sveta.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Stran se nalaga
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Povezava je varna
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Povezava ni zavarovana
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Pojdi na prejšnjo stran ({ $shortcut })
+ .aria-label = Nazaj
+ .accesskey = z
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Nazaj
+ .accesskey = z
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Pojdi na naslednjo stran ({ $shortcut })
+ .aria-label = Naprej
+ .accesskey = p
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Naprej
+ .accesskey = p
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Ponovno naloži stran
+ .aria-label = Znova naloži
+ .accesskey = n
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Ponovno naloži stran
+ .label = Znova naloži
+ .accesskey = n
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Ustavi nalaganje strani
+ .aria-label = Ustavi
+ .accesskey = U
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Ustavi nalaganje strani
+ .label = Ustavi
+ .accesskey = U
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Dodatki in teme
+ .tooltiptext = Upravljanje dodatkov
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Hitri filter
+ .tooltiptext = Filtriraj sporočila
+redirect-msg-button =
+ .label = Preusmeri
+ .tooltiptext = Preusmeri izbrano sporočilo
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Orodna vrstica podokna map
+ .accesskey = O
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Možnosti podokna map
+folder-pane-header-label = Mape
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Skrij orodno vrstico
+ .accesskey = S
+show-all-folders-label =
+ .label = Vse mape
+ .accesskey = V
+show-unread-folders-label =
+ .label = Neprebrane mape
+ .accesskey = N
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Priljubljene mape
+ .accesskey = P
+show-smart-folders-label =
+ .label = Poenotene mape
+ .accesskey = e
+show-recent-folders-label =
+ .label = Nedavne mape
+ .accesskey = d
+show-tags-folders-label =
+ .label = Oznake
+ .accesskey = O
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Zgoščen pogled
+ .accesskey = Z
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Datoteko …
+ .accesskey = D
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Izbriši mapo
+ .accesskey = b
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Odjavi novičarsko skupino
+ .accesskey = d
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Izbriši sporočilo
+ [two] Izbriši izbrani sporočili
+ [few] Izbriši izbrana sporočila
+ *[other] Izbriši izbrana sporočila
+ }
+ .accesskey = b
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Razveljavi izbris sporočila
+ [two] Razveljavi izbris izbranih sporočil
+ [few] Razveljavi izbris izbranih sporočil
+ *[other] Razveljavi izbris izbranih sporočil
+ }
+ .accesskey = R
+menu-edit-properties =
+ .label = Lastnosti
+ .accesskey = L
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Lastnosti mape
+ .accesskey = L
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Lastnosti novičarske skupine …
+ .accesskey = L
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Preusmeri
+ .accesskey = u
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Datoteko …
+appmenu-settings =
+ .label = Nastavitve
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Dodatki in teme
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Preusmeri
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Prekliči sporočilo
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Izbriši sporočilo
+ [two] Izbriši izbrani sporočili
+ [few] Izbriši izbrana sporočila
+ *[other] Izbriši izbrana sporočila
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Razveljavi izbris sporočila
+ [two] Razveljavi izbris izbranih sporočil
+ [few] Razveljavi izbris izbranih sporočil
+ *[other] Razveljavi izbris izbranih sporočil
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Ustvari dešifrirano kopijo v
+ .accesskey = š
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Preusmeri
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Označeno z zvezdico
+ .aria-label = Označeno z zvezdico
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Slika profila { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Nastavitve glav sporočil
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Slog gumbov
+ .accesskey = g
+message-header-button-style-default =
+ .label = Ikone in besedilo
+message-header-button-style-text =
+ .label = Besedilo
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Ikone
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Vedno pokaži polni naslov pošiljatelja
+ .accesskey = p
+message-header-show-sender-full-address-description = E-poštni naslov bo prikazan pod prikaznim imenom.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Prikaži sliko profila pošiljatelja
+ .accesskey = s
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Večja slika profila
+ .accesskey = č
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Skrij stolpec z oznakami
+ .accesskey = o
+message-header-large-subject =
+ .label = Velika zadeva
+ .accesskey = z
+message-header-all-headers =
+ .label = Prikaži vse glave
+ .accesskey = v
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Upravljaj razširitev
+ .accesskey = U
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Odstrani razširitev
+ .accesskey = s
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Odstranim { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Odstrani
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = Odstranim { $name } skupaj z njegovimi nastavitvami in podatki iz { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }
+caret-browsing-prompt-title = Brskanje s kazalko
+caret-browsing-prompt-text = Tipka F7 vključi ali izključi brskanje s kazalko. Ta možnost na nekatero vsebino postavi premični kazalec, ki vam omogoča izbiro besedila s tipkovnico. Ali želite vključiti brskanje s kazalko?
+caret-browsing-prompt-check-text = Ne sprašuj več.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Popravi kodiranje besedila
+ .tooltiptext = Ugani pravilni nabor znakov iz vsebine sporočila
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Odgovori niso podprti
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Naslov za odgovor ({ $email }) ni videti kot spremljan naslov. Sporočil, poslanih na ta naslov, verjetno ne bo nihče prebral.
+no-reply-reply-anyway-button = Vseeno odgovori
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } od { $total } sporočil ni bilo mogoče dešifrirati, zato ni bilo kopirano.
+ [two] { $failures } od { $total } sporočil ni bilo mogoče dešifrirati, zato nista bili kopirani.
+ [few] { $failures } od { $total } sporočil ni bilo mogoče dešifrirati, zato niso bila kopirana.
+ *[other] { $failures } od { $total } sporočil ni bilo mogoče dešifrirati, zato niso bila kopirana.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Vrstica komponent
+ .aria-label = Vrstica komponent
+ .aria-description = Navpična orodna vrstica za preklop med komponentami programa. Za premikanje med razpoložljivimi gumbi lahko uporabite tipke s puščicami.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Pošta
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Imenik
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Koledar
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Opravila
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Klepet
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Več komponent …
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Nastavitve
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Skrij vrstico komponent
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Prikaži vrstico komponent
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Odpri v novem zavihku
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Odpri v novem oknu
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Preklopi na { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Nastavitve
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Nastavitve računa
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Dodatki in teme
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Odpri meni s komponentami
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } neprebrano sporočilo
+ [two] { $count } neprebrani sporočili
+ [few] { $count } neprebrana sporočila
+ *[other] { $count } neprebranih sporočil
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Prilagodi …
+spaces-customize-panel-title = Nastavitve vrstice komponent
+spaces-customize-background-color = Barva ozadja
+spaces-customize-icon-color = Barva gumbov
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Barva ozadja izbranega gumba
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Barva izbranega gumba
+spaces-customize-button-restore = Povrni privzeto
+ .accesskey = v
+customize-panel-button-save = Končano
+ .accesskey = K
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Vrstica hitrega filtra
+ .accesskey = h
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = f
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Pozabi gesla za OpenPGP
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }-% zasedeno
+ .title = Kvota IMAP: zasedeno { $usage } od skupno { $limit }