summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/security/pippki/pippki.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/localization/sl/security/pippki/pippki.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/security/pippki/pippki.ftl106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ae7725f3e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Merilnik kakovosti gesla
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Spremeni geslo
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Varnostna naprava: { $tokenName }
+change-password-old = Trenutno geslo:
+change-password-new = Novo geslo:
+change-password-reenter = Novo geslo (ponovno):
+pippki-failed-pw-change = Gesla ni bilo mogoče spremeniti.
+pippki-incorrect-pw = Vneseno geslo je napačno. Poskusite znova.
+pippki-pw-change-ok = Geslo je uspešno spremenjeno.
+pippki-pw-empty-warning = Vaša shranjena gesla in zasebni ključi ne bodo zaščiteni.
+pippki-pw-erased-ok = Zbrisali ste svoje geslo. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Pozor! Odločili ste se, da ne boste uporabljali gesla. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Trenutno ste v načinu FIPS. FIPS zahteva geslo, ki ni prazno.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Ponastavi glavno geslo
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Ponastavi
+reset-primary-password-text = Če ponastavite glavno geslo, bodo vsi vaši osebni podatki pozabljeni (shranjena spletna in e-poštna gesla, osebna digitalna potrdila in zasebni ključi). Ste prepričani, da želite ponastaviti svoje glavno geslo?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Ponastavi glavno geslo
+pippki-reset-password-confirmation-message = Vaše glavno geslo je bilo ponastavljeno.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Prenašanje digitalnega potrdila
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Ali zaupate novemu overitelju?
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Overitelju zaupaj identifikacijo spletnih strani.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Overitelju zaupaj identifikacijo e-poštnih uporabnikov.
+download-cert-message-desc = Preden overitelju zaupate katerokoli opravilo, si oglejte njegovo digitalno potrdilo in politiko (če sta na voljo).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Ogled
+download-cert-view-text = Preveri digitalno potrdilo overitelja
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Zahteva po identifikaciji uporabnika
+client-auth-site-description = Ta stran zahteva, da se predstavite z digitalnim potrdilom:
+client-auth-choose-cert = Izberite digitalno potrdilo, ki vas predstavlja:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Ne pošiljaj digitalnega potrdila
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = "{ $hostname }" zahteva, da se predstavite z digitalnim potrdilom:
+client-auth-cert-details = Podrobnosti o izbranem digitalnem potrdilu:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Izdano za: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Serijska številka : { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Veljavno od { $notBefore } do { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Uporaba ključev: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = E-poštni naslovi: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Izdal: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Shranjeno na: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Zapomni si to odločitev
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Izbira gesla za varnostne kopije digitalnih potrdil
+set-password-message = Tukaj nastavite geslo za zaščito datoteke z varnostno kopijo digitalnega potrdila, ki jo pravkar ustvarjate. Preden nadaljujete, morate nastaviti geslo.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Geslo varnostne kopije digitalnega potrdila:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Geslo varnostne kopije digitalnega potrdila (ponovno):
+set-password-reminder = Pomembno: Če pozabite geslo varnostne kopije digitalnega potrdila, je pozneje ne boste mogli obnoviti. Geslo shranite na varnem mestu.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Prijavite se v žeton “{ $tokenName }”. Kako to storite, je odvisno od žetona (na primer z uporabo bralnika prstnih odtisov ali vnosom kode s tipkovnico).