summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/chat/matrix.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/chat/matrix.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/chat/matrix.properties256
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9bd168f664
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=ID Matrix-i
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Depozito token hyrjeje
+options.deviceDisplayName=Emër pajisjeje për shfaqje
+options.homeserver=Shërbyes
+options.backupPassphrase=Frazëkalim Kopjeruajtjeje Kyçesh
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Funksione Kriptogarafikë: %S
+options.encryption.secretStorage=Depozitë e Fshehtë: %S
+options.encryption.keyBackup=Kopjeruajtje Kyçesh Fshehtëzimi: %S
+options.encryption.statusOk=ok
+options.encryption.statusNotOk=jo gati
+options.encryption.needBackupPassphrase=Ju lutemi, jepni te mundësitë e protokollit frazëkalimin tuaj të kopjeruajtes së kyçeve.
+options.encryption.setUpSecretStorage=Që të ujdisni depozitë të fshehtë, ju lutemi, përdorni një tjetër klient dhe më pas jepeni frazëkalimin e prodhuar për kopjeruajte kyçesh te skeda “Të përgjithshme”.
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Që të aktivizohen kopjeruajtje kyçesh fshehtëzimi dhe “cross signing”, jepni frazëkalimin tuaj të kopjeruajtjes së kyçeve te skeda “Të përgjithshme”, ose verifikoni identitetin e njërit nga sesioneve më poshtë.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Po pritet për autorizimin tuaj
+connection.requestAccess=Po përfundohet mirëfilltësimi
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Shërbyesi s’ofron rrjedhë të përputhshme hyrjesh.
+connection.error.authCancelled=E anuluat procesin e autorizimit.
+connection.error.sessionEnded=U dol nga sesioni.
+connection.error.serverNotFound=S’u identifikua dot shërbyesi Matrix për llogarinë e dhënë Matrix.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Dhomë
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Emër në ekran
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S më parë
+tooltip.lastActive=Veprimtari së fundi
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Parazgjedhje
+powerLevel.moderator=Moderator
+powerLevel.admin=Përgjegjës
+powerLevel.restricted=E kufizuar
+powerLevel.custom=Vetjake
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Rol parazgjedhje: %S
+powerLevel.inviteUser=Ftoni përdorues: %S
+powerLevel.kickUsers=Përzini përdorues: %S
+powerLevel.ban=Dëboni përdorues: %S
+powerLevel.roomAvatar=Ndërroni avatar dhome: %S
+powerLevel.mainAddress=Ndryshoni adresën kryesore të dhomës: %S
+powerLevel.history=Ndryshoni dukshmërinë e historikut: %S
+powerLevel.roomName=Ndërroni emër dhome: %S
+powerLevel.changePermissions=Ndryshoni leje: %S
+powerLevel.server_acl=Dërgo akte m.room.server_acl: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Përmirësojeni dhomën: %S
+powerLevel.remove=Hiqni mesazhe: %S
+powerLevel.events_default=Parazgjedhje aktesh: %S
+powerLevel.state_default=Ndryshoni rregullimin: %S
+powerLevel.encryption=Aktivizoni fshehtëzim Dhome: %S
+powerLevel.topic=Caktoni temë dhome: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Emër: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Temë: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Version Dhome: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Përgjegjës: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Moderator: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Alias: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Hyrje Mysafirësh: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Shkallë Pushteti:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S <IDpërdoruesi> [<arsye>]: Dëboni nga dhoma përdoruesin me IDpërdoruesi, me mesazh opsional arsyeje. Lyp leje për dëbim përdoruesish.
+command.invite=%S <IDpërdoruesi>: Ftojeni përdoruesin te dhomë.
+command.kick=%S <IDpërdoruesi> [<arsye>]: Përzini nga dhoma përdoruesin me IDpërdoruesi, me mesazh opsional arsyeje. Lyp leje për përzënie përdoruesish.
+command.nick=%S <display_name>: Ndryshoni emrin tuaj në ekran.
+command.op=%S <IDpërdoruesi> [<shkallë pushteti>]: Përcaktoni shkallë pushteti të përdoruesit. Jepni një vlerë të plotë, Përdorues: 0, Moderator: 50 dhe Përgjegjës: 100. Si parazgjedhje, do të vihet 50, nëse s’jepet argument. Lyp leje për të ndryshuar shkallë pushteti përdoruesish. S’funksionon mbi përgjegjës të tjerë veç vetes.
+command.deop=%S <IDpërdoruesi>: Riktheni përdoruesin te shkallë pushteti 0 (Përdorues). Lyp leje për të ndryshuar shkallë pushteti të anëtarëve. S’funksionon mbi përgjegjës të tjerë veç vetes.
+command.leave=%S: Ikni nga dhoma e tanishme.
+command.topic=%S <temë>: Caktoni temën për dhomën. Lyp leje për të ndryshuar temën e dhomës.
+command.unban=%S <IDpërdoruesi>: Heq dëbimin për një përdorues që është dëbuar nga dhoma. Lyp leje për të dëbuar përdorues.
+command.visibility=%S [<dukshmëri>]: Caktoni dukshmërinë e dhomës së tanishme te lista e dhomave të Shërbyesit të Tanishëm Bazë. Jepni një vlerë të plotë, Private: 0 dhe Publike: 1. Si parazgjedhje, do të jetë Private (0), nëse s’jepet argument. Lyp leje për të ndryshuar dukshmëri dhomash.
+command.guest=%S <hyrje mysafirësh> <dukshmëri dhomash>: Caktoni hyrje dhe dukshmëri historiku për dhomën e tanishme për përdorues mysafirë. Jepni dy vlera të plota, të parën për hyrje mysafirësh (nuk lejohet: 0 dhe lejohet: 1) dhe të dytën për dukshmërinë e historikut (i padukshëm: 0 dhe i dukshëm: 1). Lyp leje për ndryshim dukshmërie historiku.
+command.roomname=%S <emër>: Caktoni emrin për dhomën. Lyp leje për ndryshim emrash dhomash.
+command.detail=%S: Shfaqni hollësitë e dhomës.
+command.addalias=%S <alias>: Krijoni një alias për dhomën. Alias i pritshëm dhomash në trajtë '#localname:domain'. Lyp leje për shtim aliasesh.
+command.removealias=%S <alias>: Hiqni aliasin nga dhoma. Alias dhome i pritshëm në trajtën '#localname:domain'. Lyp leje për heqje aliasesh.
+command.upgraderoom=%S <newVersion>: Përmirësojeni dhomën me versionin e dhënë. Lyp leje për përmirësim dhomash.
+command.me=%S <veprim>: Kryeni një veprim.
+command.msg=%S <IDpërdoruesi> <mesazh>: Dërgojini një përdoruesi të dhënë një mesazh të drejtpërdrejtë.
+command.join=%S <IDdhome>: Hyni në dhomën e dhënë.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S dëboi %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S u dëbua %2$S. Arsye: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S pranoi ftesën nga %2$S.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S pranoi një ftesë.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S ftoi %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S ndryshoi emrin e vet në ekran nga %2$S në %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S caktoi si emër të vetin në ekran %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S hoqi emrin e vet në ekra %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S erdhi në dhomë.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S hodhi poshtë ftesën.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S braktisi dhomën.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S hoqi dëbimin për %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S përzuri %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S u përzu %2$S. Arsye: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S shfuqizoi ftesën për %2$S.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S tërhoqi mbrapsht ftesën për %2$S. Arsye: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S hoqi emrin e dhomës.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S ndryshoi emrin e dhomës në %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S ndryshoi shkallë pushteti të %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S nga %2$S në %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S lejoi mysafirë të vijnë në dhomë.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S pengoi ardhjen në dhomë të mysafirëve.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomë të dukshëm për këdo.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomës të dukshëm për krejt anëtarët.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomës të dukshëm për krejt anëtarët, që nga pika kur ftohen në të.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomë të dukshëm për krejt anëtarët e dhomës, që nga pika kur erdhën në të.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S caktoi adresën kryesore të kësaj dhome nga %2$S si %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S e shtoi %2$S si adresë alternative për këtë dhomë.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S hoqi %2$S si adresë alternative për këtë dhomë.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S hoqi %2$S dhe shtoi %3$S si adresë për këtë dhomë.
+message.spaceNotSupported=Kjo dhomë është një hapësirë, çka nuk mbulohet.
+message.encryptionStart=Mesazhet në këtë bisedë tani janë të fshehtëzuar skaj-më-skaj.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S dëshiron të verifikojë %2$S.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S anuloi verifikimin me arsyen: %2$S
+message.verification.done=Verifikimi u plotësua.
+message.decryptionError=S’u shfshehtëzua dot lënda e këtij mesazhi. Që të kërkohen kyçe fshehtëzimi prej pajisjeve tuaja të tjera, djathtasklikoni mbi këtë mesazh.
+message.decrypting=Po shfshehtëzohet…
+message.redacted=Mesazhi u redaktua.
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=%1$S reagoi ndaj %2$S me %3$S.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Rikërko Kyçe
+message.action.redact=Redaktoje
+message.action.report=Raportojeni Mesazhin
+message.action.retry=Riprovo Dërgimin
+message.action.cancel=Anuloje Mesazhin
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed=Ndodhi një gabim teksa dërgohej mesazhi juaj “%1$S”.
+
+options.encryption.crossSigning=Cross Signing: %S