summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/messenger-mapi/mapi.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/messenger-mapi/mapi.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/messenger-mapi/mapi.properties35
1 files changed, 35 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/messenger-mapi/mapi.properties b/thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d1adeee13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/chrome/sq/locale/sq/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=Doni të përdoret %S si aplikacioni parazgjedhje për postën?
+newsDialogText=Doni të përdoret %S si aplikacioni parazgjedhje për lajme?
+feedDialogText=Doni të përdoret %S mbledhësi parazgjedhje për prurje?
+checkboxText=Mos e shfaq sërish këtë dialog
+setDefaultMail=%S hëpërhë nuk është i caktuar si aplikacioni juaj parazgjedhje për postën. Do të donit ta bënit aplikacionin tuaj parazgjedhje për postën?
+setDefaultNews=%S hëpërhë nuk është i caktuar si aplikacioni juaj parazgjedhje për lajme. Do të donit ta bënit aplikacionin tuaj parazgjedhje për lajme?
+setDefaultFeed=%S hëpërhë nuk është i caktuar si mbledhësi juaj parazgjedhje për prurje. Do të donit ta bënit mbledhësin tuaj parazgjedhje për prurje?
+alreadyDefaultMail=%S është tashmë i caktuar si aplikacioni juaj parazgjedhje për postën.
+alreadyDefaultNews=%S është tashmë i caktuar si aplikacioni juaj parazgjedhje për lajme.
+alreadyDefaultFeed=%S është tashmë i caktuar si mbledhësi juaj parazgjedhje për prurje.
+
+# MAPI Messages
+loginText=Ju lutemi, jepni fjalëkalimin tuaj për %S:
+loginTextwithName=Ju lutemi, jepni emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=%S s’u caktua dot aplikacioni parazgjedhje për postën, ngaqë s’u përditësua dot një kyç regjistri. Verifikoni me përgjegjësin e sistemit tuaj se keni të drejta shkrimi mbi regjistrin e sistemit tuaj dhe mandej riprovoni.
+errorMessageNews=%S s’u caktua dot aplikacioni parazgjedhje për postën, ngaqë s’u përditësua dot një kyç regjistri. Verifikoni me përgjegjësin e sistemit tuaj seë keni të drejta shkrimi mbi regjistrin e sistemit tuaj dhe mandej riprovoni.
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Një tjetër aplikacion po përpiqet të dërgojë postë duke përdorur profilin tuaj të përdoruesit. Jeni i sigurt që doni të dërgoni postë?
+mapiBlindSendDontShowAgain=Sinjalizomë kurdo që aplikacione të tjerë provojnë të dërgojnë postë prej meje
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S