diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools')
14 files changed, 1461 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..abc71f1f5e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,402 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Diagnostikim - Rregullim + +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ... +about-debugging-page-title-runtime-page = Diagnostikim - Runtime / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Ky { -brand-shorter-name } + +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Rregullim + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = Aktivizuar për USB + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = Çaktivizuar për USB + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = I lidhur +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = I shkëputur + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = S’u pikasën pajisje + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Lidhu + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Po lidhet… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Lidhja dështoi + +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Lidhja ende pezull, shihni për mesazhe në shfletuesin e synuar + +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Lidhjes i mbaroi koha + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Po pritet për shfletues… + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Të shkëputura + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = Mbulim Për Diagnostikime + +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Ikonë ndihme + +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Rifresko pajisjet + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Rregullim + +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Formësoni metodë lidhjeje që doni për diagnostikim të largët të pajisjes tuaj. + +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = Përdorni <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> që të diagnostikoni zgjerime dhe <em>service workers</em> në këtë version të { -brand-shorter-name }. + +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Lidhni një Pajisje + +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB + +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Aktivizimi i kësaj do të shkarkojë dhe shtojë te { -brand-shorter-name } përbërësit e domosdoshëm për diagnostikim USB Android. + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Aktivizo Pajisje USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Çaktivizo Pajisje USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Po përditësohet… + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = E aktivizuar +about-debugging-setup-usb-status-disabled = E çaktivizuar +about-debugging-setup-usb-status-updating = Po përditësohet… + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Aktivizoni menu Zhvilluesi te pajisja juaj Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Aktivizoni Diagnostikim USB te Menuja Zhvillues e Android-it. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Aktivizoni Diagnostikim USB te Firefox-i në pajisjen Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Lidheni pajisjen Android me kompjuterin tuaj. + +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Probleme lidhjeje me një pajisje USB? <a>Diagnostikojeni</a> + +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Vendndodhje Në Rrjet + +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Probleme lidhjeje përmes vendndodhjeje rrjeti? <a>Diagnostikojeni</a> + +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Shtoje + +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = S’janë shtuar ende vendndodhje rrjeti. + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Strehë + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Hiqe + +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Strehë e pavlefshme “{ $host-value }”. Formati i pritshëm është “hostname:portnumber”. + +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = Streha “{ $host-value }” është e regjistruar tashmë + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Zgjerime të Përkohshme +# Title of the extensions category. +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Zgjerime +# Title of the tabs category. +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Skeda +# Title of the service workers category. +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service Workers +# Title of the shared workers category. +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Workers të Përbashkët +# Title of the other workers category. +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Workers të Tjerë +# Title of the processes category. +about-debugging-runtime-processes = + .name = Procese + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Funksionim profili + +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Formësimi i shfletuesit tuaj s’është i përputhshëm me Service Workers. <a>Mësoni më tepër</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = + Shfletuesi i lidhur ka një version të vjetër ({ $runtimeVersion }). Versioni minimum që mbulohet është ({ $minVersion }). Ky është formësim i pambuluar dhe mund të bëjë që DevTools të mos funksionojnë. Ju lutemi, përditësoni shfletuesin. + <a>Diagnostikim</a> + +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Ky version i Firefox-it s’mund të diagnostikojë Firefox-in për Android (68). Rekomandojmë që për testime në telefonin tuaj të instaloni Firefox-in për Android Nightly. <a>Më tepër hollësi</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = Shfletuesi i lidhur është më i freskët ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) se sa i juaji { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Ky është një rast që nuk mbulohet dhe mund të bëjë që DevTools të dështojnë. Ju lutemi, përditësoni Firefox-in. <a>Diagnostikim</a> + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Shkëputu + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Aktivizo kërkesë lidhjeje + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Çaktivizo kërkesë lidhjeje + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profilizues + +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Tkurre / zgjeroje + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Ende pa gjë. + +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspektoje + +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Ngarko Shtesën e Përkohshme… + +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = Pati një gabim gjatë instalimit të shtesës së përkohshme. + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Ringarkoje + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Hiqe + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Përfundo programth prapaskene + +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Përzgjidhni kartelë manifest.json ose arkiv .xpi/.zip + +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Ky WebExtension ka një ID të përkohshme. <a>Mësoni më tepër</a> + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = URL Manifesti + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = UUID i brendshëm + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Vendndodhje + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = ID Zgjerimi + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = Programth prapaskene + +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Në xhirim + +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = I ndalur + +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = Service Worker push është aktualisht e çaktivizuar për { -brand-shorter-name } multiproces + +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +about-debugging-worker-action-start2 = Start + .disabledTitle = Service Worker start është aktualisht e çaktivizuar për { -brand-shorter-name } multiproces + +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Çregjistroje + +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = Po përgjon për akte fetch + +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = S’po përgjohet për akte fetch + +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = Në xhirim + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = I ndalur + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = Po regjistrohet + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Fokus + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Shërbim Push + +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = Inspektimi i Service Worker-it është aktualisht i çaktivizuar për { -brand-shorter-name } multiproces + +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Skeda s’është ngarkuar plotësisht dhe s’mund të inspektohet + +# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference +# `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Kuti mjetesh Multiproces + +# Description for the Multiprocess Toolbox target. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Procesi Kryesor dhe Procese Lënde për shfletuesin e synuar + +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Mbylle mesazhin + +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Hollësi gabimi + +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Hollësi sinjalizimi + +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Hollësi diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77bfaa9407 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Mësoni më tepër + +accessibility-text-label-header = Etiketa Tekst dhe Emra + +accessibility-keyboard-header = Tastierë + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Po gatitet… + .aria-valuetext = Po gatitet… + +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] Po kontrollohet { $nodeCount } nyje + *[other] Po kontrollohen { $nodeCount } nyja + } + +accessibility-progress-finishing = Po përfundohet… + .aria-valuetext = Po përfundohet… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Sinjalizim + +accessibility-fail = + .alt = Gabim + +accessibility-best-practices = + .alt = Praktikat Më të Mira + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Për të etiketuar elementë <div>area</div> që kanë atributin <span>href</span>, përdorni atributin <code>alt</code>. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogët duhen etiketuar. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumentet duhet të kenë një <code>titull</code>. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-embed = Lënda e trupëzuar duhet etiketuar. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-figure = Figurat me përshkrim opsional duhen etiketuar. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementët <code>fieldset</code> duhen etiketuar. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Përdorni një element <code>legend</code> që të etiketoni një <span>fieldset</span>. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-form = Elementë forme duhet të etiketohen. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-form-visible = Elementë forme duhet të kenë një etiketë teksti të dukshëm. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-frame = Elementët <code>frame</code> duhen etiketuar. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-glyph = Për të etiketuar elementë <span>mglyph</span> përdorni atributin <code>alt</code>. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-heading = Kryet duhen etiketuar. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-heading-content = Kryet duhet të kenë lëndë tekst të dukshëm. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-iframe = Për të përshkruar lëndë <span>iframe</span> përdorni atributin <code>title</code>. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-image = Lëndë me figura duhet etiketuar. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-interactive = Elementët ndërveprues duhen etiketuar. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Për të etiketuar një <span>optgroup</span> përdorni atributin <code>label</code>. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-text-label-issue-toolbar = Kur ka më shumë se një panel, panelet duhen etiketuar. <a>Mësoni më tepër</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Elementët e fokusueshëm duhet të kenë semantika ndërvepruese. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Shmangni përdorimin e atributit <code>tabindex</code> më të madh se zero. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-keyboard-issue-action = Elementët ndërveprues duhet të jenë në gjendje të aktivizohen duke përdorur tastierë. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-keyboard-issue-focusable = Elementët ndërveprues duhet të jenë të fokusueshëm. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Elementëve të fokusueshëm mund t’u mungojë stilizim fokusi. <a>Mësoni më tepër</a> + +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Elementët e klikueshëm duhet të jenë të fokusueshëm dhe të kenë semantika ndërvepruese. <a>Mësoni më tepër</a> diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..477dd861db --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service Workers + +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Hapni <a>about:debugging</a> për Service Workers nga përkatësi të tjera + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Çregjistroje + +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Diagnostikoje + .title = Mund të diagnostikohen vetëm service workers në punë e sipër + +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Inspektojeni + +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Nise + +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +serviceworker-worker-updated = Përditësuar më <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = Në xhirim + +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = I ndalur + +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. +serviceworker-empty-intro2 = S’u gjetën service workers + +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = Mësoni më tepër + +# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page, +# introducing hints to debug Service Worker issues. +# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively. +serviceworker-empty-suggestions2 = Nëse faqja e tanishme duhet të ketë një service worker, mund të shihni për gabime te <a>Konsola</a> ose të kaloni nëpër regjistrimin e service worker-it tuaj te <span>Diagnostikuesi</span>. + +# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains. +# Link will open about:debugging in a new tab. +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Shihni service workers prej përkatësish të tjera + +# Header for the Manifest page when we have an actual manifest +manifest-view-header = Manifest Aplikacioni + +# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect +manifest-empty-intro2 = S’u pikas manifest aplikacioni web + +# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest +manifest-empty-intro-link = Mësoni si të shtoni një manifest + +# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-warnings = Gabime dhe Sinjalizime + +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = Identitet + +# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-presentation = Paraqitje + +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = Ikona + +# Text displayed while we are loading the manifest file +manifest-loading = Po ngarkohet manifest… + +# Text displayed when the manifest has been successfully loaded +manifest-loaded-ok = Manifesti u ngarkua. + +# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to +# load the manifest +manifest-loaded-error = Pati një gabim gjatë ngarkimit të manifestit: + +# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while +# trying to load the manifest +manifest-loaded-devtools-error = Gabim Firefox DevTools + +# Text displayed when the page has no manifest available +manifest-non-existing = S’u gjet manifest për ta inspektuar. + +# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and +# thus we cannot link to it. +manifest-json-link-data-url = Manifesti është trupëzuar në URL të Dhënash. + +# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared +# in the manifest. +manifest-icon-purpose = Qëllim: <code>{ $purpose }</code> + +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = Ikonë + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a +# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`. +manifest-icon-img-title = Ikonë me madhësi: { $sizes } + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest, in case there's no icon size specified by the user +manifest-icon-img-title-no-sizes = Ikonë me madhësi të papërcaktuar + +# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section +sidebar-item-manifest = Manifest + .alt = Ikonë Manifesti + .title = Manifest + +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = Service Workers + .alt = Ikonë Service Workers + .title = Service Workers + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = Ikonë sinjalizimi + .title = Sinjalizim + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = Ikonë gabimi + .title = Gabim diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1092e92e28 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = Element i Përzgjedhur +compatibility-all-elements-header = Krejt Çështjet + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (nxjerrë nga përdorimi) +compatibility-issue-experimental = (eksperimentale) +compatibility-issue-prefixneeded = (lyp prefiks) +compatibility-issue-deprecated-experimental = (e nxjerrë nga përdorimi, eksperimentale) +compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (e nxjerrë nga përdorimi, lyp prefiks) +compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (eksperimentale, lyp prefik) +compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (e nxjerrë nga përdorimi, eksperimentale, lyp prefiks) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = Rregullime +compatibility-settings-button-title = + .title = Rregullime + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = Rregullime +compatibility-target-browsers-header = Shfletuesit e Synuar + +## + +# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred +# Variables: +# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred +compatibility-issue-occurrences = + { $number -> + [one] { $number } hasje + *[other] { $number } hasje + } + +compatibility-no-issues-found = S’u gjetën çështje përputhjeje. +compatibility-close-settings-button = + .title = Mbylli rregullimet + +# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue. +# Line breaks are significant. +# Variables: +# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99). +compatibility-issue-browsers-list = + .title = + Probleme përputhjeje te: + { $browsers } diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2865ef25fd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + +perftools-intro-title = Rregullime Profilizuesi +perftools-intro-description = Regjistrimi vë në punë profiler.firefox.com në një skedë të re. Krejt të dhënat depozitohen lokalisht, por mund të zgjidhni t’i ngarkoni diku, për t’ua dhënë të tjerëve. + +## All of the headings for the various sections. + +perftools-heading-settings = Rregullime të Plota +perftools-heading-buffer = Rregullime Shtytëze +perftools-heading-features = Veçori +perftools-heading-features-default = Veçori (Rekomanduar të jenë aktive, si parazgjedhje) +perftools-heading-features-disabled = Veçori të Çaktivizuara +perftools-heading-features-experimental = Eksperimentale +perftools-heading-threads = Rrjedha +perftools-heading-threads-jvm = Rrjedha JVM +perftools-heading-local-build = Montim vendor + +## + +perftools-description-intro = Regjistrimi vë në punë <a>profiler.firefox.com</a> në një skedë të re. Krejt të dhënat depozitohen lokalisht, por mund të zgjidhni t’i ngarkoni diku, për t’ua dhënë të tjerëve. +perftools-description-local-build = Nëse po krijoni profil të një montimi që e keni përpiluar ju vetë, në këtë makinë, ju lutemi, shtoni te lista më poshtë objdir-in e montimit tuaj, që të mund të përdoret për të kërkuar informacion simbolesh. + +## The controls for the interval at which the profiler samples the code. + +perftools-range-interval-label = Interval kampionizimi: +perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms + +## + +# The size of the memory buffer used to store things in the profiler. +perftools-range-entries-label = Madhësi shtytëze: +perftools-custom-threads-label = Shtoni rrjedha vetjake sipas emrash: +perftools-devtools-interval-label = Interval: +perftools-devtools-threads-label = Rrjedha: +perftools-devtools-settings-label = Rregullime + +## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed. + +perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Regjistrimi u ndal nga një mjet tjetër. +perftools-status-restart-required = Që të aktivizohet kjo veçori, shfletuesi duhet rinisur. + +## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond. + +perftools-request-to-stop-profiler = Po ndalet regjistrimi +perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Po merret profili + +## + +perftools-button-start-recording = Nis regjistrimin +perftools-button-capture-recording = Përftoje regjistrimin +perftools-button-cancel-recording = Anuloje regjistrimin +perftools-button-save-settings = Ruaji rregullimet dhe kthehu mbrapsht +perftools-button-restart = Rinise +perftools-button-add-directory = Shtoni një drejtori +perftools-button-remove-directory = Hiq të përzgjedhurën +perftools-button-edit-settings = Përpunoni Rregullime… + +## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler. + +perftools-thread-gecko-main = + .title = Proceset kryesore për procesin mëmë dhe proceset e lëndës +perftools-thread-dom-worker = + .title = Kjo trajton si “web workers”, ashtu edhe “service workers” +perftools-thread-renderer = + .title = Kur është i aktivizuar WebRender, rrjedha që ekzekuton thirrjet OpenGL +perftools-thread-render-backend = + .title = Rrjedha WebRender RenderBackend +perftools-thread-style-thread = + .title = Përllogaritja e stilit është ndarë në disa rrjedha +perftools-thread-img-decoder = + .title = Rrjedha shkodimi figurash +perftools-thread-dns-resolver = + .title = Ftillimi DNS ndodh në këtë rrjedhë +perftools-thread-jvm-gecko = + .title = Rrjedha kryesore Gecko JVM +perftools-thread-jvm-nimbus = + .title = Rrjedha kryesore për SDK eksperimentesh Nimbus +perftools-thread-jvm-glean = + .title = Rrjedha kryesore për SDK telemetrie Glean + +## + +perftools-record-all-registered-threads = Anashkalo përzgjedhjet më sipër dhe regjistro krejt rrjedha e regjistruara +perftools-tools-threads-input-label = + .title = Këto emra rrjedhash janë një listë e ndarë me presje, që përdoret për të aktivizuar profilizim rrjedhash te profilizuesi. Emri lypset të jetë vetëm një përputhje e pjesshme e emrit të rrjedhës që duhet përfshirë. Është i ndjeshëm ndaj hapësirave të zbrazëta. + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true. + +perftools-onboarding-message = <b>E re</b>: { -profiler-brand-name } tani është i integruar me Mjete Zhvilluesi. <a>Mësoni më tepër</a> rreth këtij mjeti të fuqishëm. +perftools-onboarding-close-button = + .aria-label = Mbylle mesazhin e mirëseardhjes + +## Profiler presets + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +perftools-presets-web-developer-label = Zhvillues Web +perftools-presets-web-developer-description = Profil i gatshëm i rekomanduar për shumicën e diagnostikimit të aplikacioneve web, me kokëçarje të pakta. +perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name } +perftools-presets-firefox-description = Model i rekomanduar për profilizim { -brand-shorter-name }. +perftools-presets-graphics-label = Grafikë +perftools-presets-graphics-description = Model për hetim të metash grafike në { -brand-shorter-name }. +perftools-presets-media-label = Media +perftools-presets-media-description2 = Model për hetim të metash audio dhe video nën { -brand-shorter-name }. +perftools-presets-networking-label = Punim në rrjet +perftools-presets-networking-description = Model për hetim të metash punimi në rrjet në { -brand-shorter-name }. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +perftools-presets-power-label = Energji +perftools-presets-power-description = Paracaktim për hetim të metash përdorimi energjie në { -brand-shorter-name }, me ngarkesë të ulët. +perftools-presets-custom-label = Vetjak + +## + diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd099b26fd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Hint shown when the selected storage host does not contain any data +storage-table-empty-text = Pa të dhëna të pranishme për strehën e përzgjedhur + +# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies +storage-table-type-cookies-hint = Shihni dhe përpunoni cookie-et duke përzgjedhur një strehë. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mësoni më tepër</a> + +# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-localstorage-hint = Shihni dhe përpunoni depozitën vendore duke përzgjedhur një strehë. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mësoni më tepër</a> + +# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-sessionstorage-hint = Shihni dhe përpunoni depozitën e sesionit duke përzgjedhur një strehë. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mësoni më tepër</a> + +# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB +storage-table-type-indexeddb-hint = Shihni dhe fshini zëra IndexedDB duke përzgjedhur një bazë të dhënash. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mësoni më tepër</a> + +# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage +storage-table-type-cache-hint = Shihni dhe fshini zërat e depozitimit në fshehtinë duke përzgjedhur një depozitë. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mësoni më tepër</a> + +# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage +storage-table-type-extensionstorage-hint = Shihni dhe përpunoni depozitën e zgjerimeve duke përzgjedhur një strehë. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mësoni më tepër</a> + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = Filtroni objekte + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = Filtroni vlerat + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = Shtoni Objekt + +# Refresh button title +storage-refresh-button = + .title = Rifresko Objekte + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = Fshiji Krejt + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = Fshiji Krejt Cookie-t e Sesionit + +# Context menu action to copy a storage item +storage-context-menu-copy = + .label = Kopjoje + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = Fshije “{ $itemName }” + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = Shtoni Objekt + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = Fshiji Krejt “{ $host }” + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = Emër +storage-table-headers-cookies-value = Vlerë +storage-table-headers-cookies-expires = Skadon / Moshë Maks. +storage-table-headers-cookies-size = Madhësi +storage-table-headers-cookies-last-accessed = Përdorur Së Fundi Më +storage-table-headers-cookies-creation-time = Krijuar më +storage-table-headers-cache-status = Gjendje +storage-table-headers-extension-storage-area = Zonë Depozitimi + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = Cookies +storage-tree-labels-local-storage = Depozitë Vendore +storage-tree-labels-session-storage = Depozitë Sesioni +storage-tree-labels-indexed-db = IndexedDB +storage-tree-labels-cache = Depozitë Fshehtine +storage-tree-labels-extension-storage = Depozitim Zgjerimi + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = Zgjeroje Kuadratin + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = Tkurre Kuadratin + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = Sesion + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = Të dhëna + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = Vlerë e Përpunuar + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = Database “{ $dbName }” do të fshihet pasi të mbyllen krejt lidhjet. + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = Baza e të dhënave “{ $dbName }” s’u fshi dot. diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7135791c6f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = Krijoni dhe ngjitni te dokumenti një fletë stili të ri + .accesskey = r +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = Importoni dhe ngjitni te dokumenti një fletë stili ekzistues + .accesskey = I +styleeditor-filter-input = + .placeholder = Filtroni fletë stili +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = Shfaqeni/fshiheni fletën e stilit + .accesskey = R +styleeditor-visibility-toggle-system = + .tooltiptext = Fletëstilet e sistemit s’mund të çaktivizohen +styleeditor-save-button = Ruaje + .tooltiptext = Ruajeni këtë fletë stili në një kartelë + .accesskey = R +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = Mundësi Përpunuesi Stilesh +styleeditor-at-rules = Rregulla me @ +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = Jepeni CSS-në këtu. +styleeditor-no-stylesheet = Kjo faqe nuk fletë stili. +styleeditor-no-stylesheet-tip = Ndoshta do të donit të <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">ngjitnit në fletë stili të ri</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = Hape Lidhjen në Skedë të Re +styleeditor-copy-url = + .label = Kopjoji URL-në +styleeditor-find = + .label = Gjej + .accesskey = G +styleeditor-find-again = + .label = Gjeje Sërish + .accesskey = S +styleeditor-go-to-line = + .label = Kaloni te rreshti… + .accesskey = K +# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path +styleeditor-stylesheet-all-filtered = S’u gjet fletë stili me përputhje. +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = + { $ruleCount -> + [one] { $ruleCount } rregull. + *[other] { $ruleCount } rregulla. + } +# Title for the pretty print button in the editor footer. +styleeditor-pretty-print-button = + .title = Fletëstil shtypjeje të hijshme +# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled +styleeditor-pretty-print-button-disabled = + .title = Mund të shtypen vetëm kartela CSS shtypjeje të hijshme diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..601220d205 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = Mjete Parazgjedhje Zhvilluesi +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * I pambuluar për objektin e tanishëm të grupit të mjeteve +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = Mjete Zhvilluesi të instaluara nga shtesa +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Butona të Gatshëm Grupi Mjetesh +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Tema + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Inspektor +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = Shfaqni Stile Shfletuesi +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = Aktivizimi i kësaj do të bëjë të shfaqen stilet parazgjedhje që janë ngarkuar nga shfletuesi. +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = Cungo atribute DOM +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = Cungo te inspektori atribute të gjatë +# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature +options-inspector-draggable-properties-label = Klikoni dhe tërhiqeni që të përpunoni vlera madhësie +options-inspector-draggable-properties-tooltip = + .title = Klikoni dhe tërhiqeni që të përpunoni vlera madhësie te pamja rregulla mbikëqyrësi. + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = Njësi parazgjedhje ngjyrash +options-default-color-unit-authored = Si e Autorit +options-default-color-unit-hex = Hex +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-name = Emra Ngjyrash + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Përpunues Stilesh +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = Vetëplotëso CSS +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = Vetëplotëso te Përpunues Stilesh veti, vlera dhë përzgjedhës CSS-je, në shkrim e sipër + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = Sjellje e Fotove të Ekranit +# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature +options-screenshot-clipboard-only-label = Foto ekrani vetëm në të papastër +options-screenshot-clipboard-tooltip2 = + .title = E ruan foton e ekranit drejt e në të papastër +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = Prodho tingull shkrepjeje të kamerës +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = Aktivizon tingullin e kamerës, kur bëhen foto ekrani + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = Parapëlqime Mbi Përpunuesin +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = Hamendëso zhvendosje bazuar në lëndën burim +options-sourceeditor-detectindentation-label = Zbulo zhvendosje +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = Fut vetvetiu kllapa të mbyllura +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Vetëmbylli kllapat +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = Përdor hapësira, në vend se shenja tab +options-sourceeditor-expandtab-label = Zhvendos duke përdorur hapësira +options-sourceeditor-tabsize-label = Madhësi tabulacioni +options-sourceeditor-keybinding-label = Shkurtore +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Parazgjedhje + +## Advanced section + +# The heading (this item is also used in perftools.ftl) +options-context-advanced-settings = Rregullime të mëtejshme +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = Çaktivizo Fshehtinën HTTP (kur grupi i mjeteve është i hapur) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = Vënia në punë e kësaj mundësie do të çaktivizojë fshehtinën HTTP për krejt skedat që e kanë grupin e mjeteve hapur. Workers Shërbimetsh nuk preken nga kjo mundësi. +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = Çaktivizoni JavaScript-in * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = Aktivizimi i kësaj mundësie do të çaktivizojë JavaScript-in për skedën e atëçastshme. Nëse skeda ose grupi i mjeteve mbyllen, ky rregullim e humbet fuqinë. +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = Aktivizoni grupe mjetesh diagnostikimi chrome-sh dhe shtesash shfletuesi +options-enable-chrome-tooltip = + .title = Aktivizimi i kësaj mundësie do t'ju lejojë të përdorni mjete të ndryshme zhvilluesi brenda kontekstit të një shfletuesi (përmes Mjete > Zhvillues Web > Grup Mjetesh Shfletuesi) dhe të diagnostikoni shtesa që prej Përgjegjësit të Shtesave +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = Aktivizoni diagnostikim të largët +options-enable-remote-tooltip2 = + .title = Aktivizimi i kësaj mundësie do të lejojë diagnostikimin së largëti të kësaj instance shfletuesi +# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools +options-enable-f12-label = Përdorni tastin F12 për të hapur ose mbyllur Mjete Zhvilluesish +options-enable-f12-tooltip = + .title = Aktivizimi i kësaj mundësie do t’i përshoqërojë tastin F12 hapjes ose mbylljes së Mjeteve të Zhvilluesit +# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects +options-enable-custom-formatters-label = Aktivizo formatues vetjakë +options-enable-custom-formatters-tooltip = + .title = Aktivizimi i kësaj mundësie do t’u lejojë sajteve të përcaktojnë formatues të tyret për objekte DOM +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = Aktivizoni Service Workers përmes HTTP-je (kur grupi i mjeteve është hapur) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = Aktivizimi i kësaj mundësie do të aktivizojë service workers përmes HTTP-je për krejt skedat që e kanë të hapur grupin e mjeteve. +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = Aktivizo Harta Burimesh +options-source-maps-tooltip = + .title = Nëse e aktivizoni këtë mundësi, burimet do të pasqyrohen te mjetet. +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * Vetëm për sesionin e tanishëm, ringarkon faqen diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..480a1fdce1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Ngule Poshtë +toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Ngule Majtas +toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Ngule Djathtas +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Dritare veçmas +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Shfaq Konsol të Ndarë +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Fshih konsol ndarjesh +toolbox-meatball-menu-settings-label = Rregullime +toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentim… +toolbox-meatball-menu-community-label = Bashkësi… +# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels +# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox +# contributors. +toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Çaktivizo vetëfshehje flluskash +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Aktivizo vendore “me thekse” +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Aktivizo vendore “bidi” + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + +toolbox-mode-browser-toolbox-label = Mënyrë “Grup Mjetesh Shfletuesi” +toolbox-mode-browser-console-label = Mënyrë “Konsol Shfletuesi” +toolbox-mode-everything-label = Multiproces +toolbox-mode-everything-sub-label = (Më ngadalë) +toolbox-mode-everything-container = + .title = Diagnostiko gjithçka në krejt proceset +toolbox-mode-parent-process-label = Vetëm procesin mëmë +toolbox-mode-parent-process-sub-label = (I shpejtë) +toolbox-mode-parent-process-container = + .title = Përqendrohu vetëm në burime prej procesit mëmë. +toolbox-always-on-top-enabled2 = Çaktivizo “Përherë në krye” + .title = Kjo do të rinisë Mjetet e Zhvilluesit +toolbox-always-on-top-disabled2 = Aktivizo “Përherë në krye” + .title = Kjo do të rinisë Mjetet e Zhvilluesit diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b7a44bd51 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name="link">Mësoni më tepër</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + +inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’është as kontejner fleks, as kontejner rrjetë. +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’është kontejner fleks, kontejner rrjetë apo kontejner shumështyllësh. +inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’është kontejner me shumë shtylla. +inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’është objekt rrjetë apo fleks. +inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’është objekt rrjetë. +inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’është kontejner rrjetë. +inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’është objekt fleks. +inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’është kontejner fleks. +inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’është element i brendshëm ose table-cell. +inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> nuk mbulohet në ::first-line pseudo-elements. +inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> mbulohet në ::first-letter pseudo-elements. +inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> nuk mbulohet në ::placeholder pseudo-elements. +inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë ka shfaqje të <strong>{ $display }</strong>. +inactive-css-not-display-block-on-floated = Vlera <strong>display</strong> është ndryshuar nga motori në <strong>block</strong>, ngaqë elementi është <strong>floated</strong>. +inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Është e pamundur të anashkalohet <strong>{ $property }</strong>, për shkak të kufizimit <strong>:visited</strong>. +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’është element i pozicionuar. +inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë <strong>overflow:hidden</strong> s’është caktuar. +inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi elementë të brendshëm të tabelës. +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt në elementë të brendshëm të tabelës, hiq kuti tabele. +inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’është tabelë. +inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’është kuti tabele. +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> s’ka ndikim mbi këtë element, ngaqë ky nuk kryen rrëshqitje. +inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë s’mund të aplikohet mbi elementë tabelash të brendshme, kur <strong>border-collapse</strong> është caktuar si <strong>collapse</strong>, te elementi i tabelës mëmë. +inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë është një element ruby. Madhësia e tij përcaktohet nga madhësia e shkronjave të tekstit ruby. +inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> nuk mbulohet për pseudo-elementë të theksuar. +inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> nuk mbulohet për ::cue pseudo-elements. +# Variables: +# $lineCount (integer) - The number of lines the element has. +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded = + { $lineCount -> + [one] <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë ka më tepër se { $lineCount } rresht. + *[other] <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë ka më tepër se { $lineCount } rreshta. + } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> s’ka efekt mbi këtë element, ngaqë lënda e tij është e fragmentuar, d.m.th., është e shpërndarë nëpër një numër shtyllash ose faqesh. + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Provoni të shtoni <strong>display:grid</strong> ose <strong>display:flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Provoni të shtoni <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, ose <strong>columns:2</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-multicol-container-fix = Provoni të shtoni ose <strong>column-count</strong>, ose <strong>column-width</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Provoni të shtoni <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, ose <strong>display:inline-flex</strong> te mëma e elementit. { learn-more } +inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Provoni të shtoni <strong>display:grid</strong> ose <strong>display:inline-grid</strong> te mëma e elementit. { learn-more } +inactive-css-not-grid-container-fix = Provoni të shtoni <strong>display:grid</strong> ose <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Provoni të shtoni <strong>display:flex</strong> ose <strong>display:inline-flex</strong> te mëma e elementit. { learn-more } +inactive-css-not-flex-container-fix = Provoni të shtoni <strong>display:flex</strong> ose <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Provoni të shtoni <strong>display:inline</strong> ose <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Provoni të shtoni <strong>display:inline-block</strong> ose <strong>display:block</strong>. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Provoni të shtoni <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Provoni të hiqni <strong>float</strong> ose të shtoni <strong>display:block</strong>. { learn-more } +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Provoni të ujdisni vetinë e tij <strong>position</strong> si diçka tjetër nga <strong>static</strong>. { learn-more } +inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Provoni të shtoni <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Provoni të vini vetinë e tij <strong>display</strong> si diçka tjetër nga <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, ose <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Provoni të vini vetinë e tij <strong>display</strong> si diçka tjetër nga <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, ose <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-table-fix = Provoni të shtoni <strong>display:table</strong> ose <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-table-cell-fix = Provoni të shtoni <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Provoni të shtoni <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, ose <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } +inactive-css-border-image-fix = Te elementi i tabelës mëmë, hiqni vetinë ose ndryshoni vlerën <strong>border-collapse</strong> me një vlerë tjetër nga <strong>collapse</strong>. { learn-more } +inactive-css-ruby-element-fix = Provoni të ndryshoni <strong>font-size</strong> të tekstit Ruby. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Provoni të ulni numrin e rreshtave. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Shmangni ndarjen e lëndës së elementit, p.sh., duke hequr shtylla, ose duke përdorur <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more } + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + +css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> nuk mbulohet në shfletuesit vijues: +css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> qe një veti eksperimentale që tani është nxjerrë nga përdorimi nga standardet W3C. Nuk mbulohet në shfletuesit vijues: +css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> qe një veti eksperimentale që tanimë është nxjerrë nga përdorimi nga standardet W3C. +css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> është nxjerrë nga përdorimi nga standardet W3C. Nuk mbulohet në shfletuesit vijues: +css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> është nxjerrë nga përdorimi nga standardet W3C. +css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> është një veti eksperimentale. Nuk mbulohet në shfletuesit vijues: +css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> është një veti eksperimentale. +css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Mësoni më tepër</span> rreth <strong>{ $rootProperty }</strong> diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a65bb632cc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web +### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger +### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in +### English, or another language commonly spoken among web developers. +### You want to make that choice consistent across the developer tools. +### A good criteria is the language in which you'd find the best +### documentation on web development on the web. + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused due to a `debugger` statement in the code +whypaused-debugger-statement = E ndalur në deklaratë diagnostikuesi + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a breakpoint +whypaused-breakpoint = I ndalur pse hasi pikëndërprerje + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an exception +whypaused-exception = I ndalur pse hasi përjashtim + +# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-added = Shtuar: + +# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-removed = Hequr: + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused at a JS execution +whypaused-interrupted = E ndalur gjatë Ekzekutimi + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused while stepping in or out of the stack +whypaused-resume-limit = I ndalur pse hyri ose doli nga funksioni + +# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional +# breakpoint throws an error +whypaused-breakpoint-condition-thrown = Gabim me pikëndërprerje kushtore + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an xml http request +whypaused-xhr = I ndalur pse hasi XMLHttpRequest + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an event listener breakpoint set +whypaused-other = Diagnostikuesi u ndal diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/shared/highlighters.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae4f3d9336 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/shared/highlighters.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains strings used in highlighters. +### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +### in understanding content sizing, etc. + +# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering +# over the CSS grid outline. +# Variables +# $row (integer) - The row index +# $column (integer) - The column index +grid-row-column-positions = Rreshti { $row } / Shtylla { $column } +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a grid container. +gridtype-container = Kontejner Rrjete +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a grid item. +gridtype-item = Element Rrjete +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is both a grid container and a grid item. +gridtype-dual = Kontejner/Element Rrjete +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a flex container. +flextype-container = Kontejner Fleks +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a flex item. +flextype-item = Element Fleks +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is both a flex container and a flex item. +flextype-dual = Kontejner/Element Fleks +# The message displayed in the content page when the user clicks on the +# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when +# debugging a remote page. +# Variables +# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or +# remote-node-picker-notice-action-touch +remote-node-picker-notice = U aktivizua Zgjedhës Nyjash DevTools. { $action } +# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop +remote-node-picker-notice-action-desktop = Klikoni mbi një element që të përzgjidhet te Mbikëqyrësi +# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android +remote-node-picker-notice-action-touch = Prekni mbi një element që të përzgjidhet te Mbikëqyrësi +# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user +# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, +# when debugging a remote page. +remote-node-picker-notice-hide-button = Fshihe +# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed +# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the +# ui.prefersReducedMotion=1 preference). +simple-highlighters-message = Kur prefers-reduced-motion është e aktivizuar, te paneli i rregullimeve mund të aktivizohet një theksues më i thjeshtë, për të shmangur ngjyra të ndezura. +# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox +# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel. +simple-highlighters-settings-button = Hap Rregullimet diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/shared/webconsole-commands.ftl new file mode 100644 index 0000000000..316f7b3124 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/shared/webconsole-commands.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are used inside the Web Console commands +# which can be executed in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' + +# Usage string for :block command +webconsole-commands-usage-block = + :block URL_STRING + + Fillo bllokim kërkesash rrjeti + + Pranon vetëm një argument URL_STRING, një varg jo brenda thonjëzaash, që do të përdoret për të bllokuar krejt kërkesat URL-të e të cilave përfshijnë këtë varg. + Pë ta zhbërë këtë përdorni :unblock ose anështyllën e bllokimit të kërkesave te Mbikëqyrës Rrjeti. +# Usage string for :unblock command +webconsole-commands-usage-unblock = + :unblock URL_STRING + + Resht së bllokuari kërkesa rrjeti + + Pranon vetëm një argument, saktësisht të njëjtin varg dhënë më parë për veprimin :block. +# Usage string for :trace command +webconsole-commands-usage-trace = + :trace + + Aktivizon/çaktivizon ndjekësin JavaScript + + Mbulon argumentet vijues: + --logMethod të vihet si ‘console’ për regjistrim të konsolës web (parazgjedhja), ose ‘stdout’ për regjistrim te output-i standard, + --prefix Varg opsional që do të regjistrohet para krejt regjistrave “trace”, + --help ose --usage për të shfaqur këtë mesazh. diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/startup/key-shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbc2c7ca1e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/devtools/startup/key-shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox = I +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12 +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-toolbox = I +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-console = J +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +devtools-commandkey-responsive-design-mode = M +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +devtools-commandkey-inspector = C +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +devtools-commandkey-webconsole = K +# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected +devtools-commandkey-jsdebugger = Z +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +devtools-commandkey-netmonitor = E +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7 +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +devtools-commandkey-performance = VK_F5 +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +devtools-commandkey-storage = VK_F9 +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +devtools-commandkey-dom = W +# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected +devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12 +# Key pressed to start or stop the performance profiler +devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1 +# Key pressed to capture a recorded performance profile +devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2 +# Key pressed to toggle the JavaScript tracing +devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5 |