diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security')
3 files changed, 421 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de237f28e0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Përgjegjës Dëshmish +certmgr-tab-mine = + .label = Dëshmitë Tuaja +certmgr-tab-remembered = + .label = Vendime Mirëfilltësimi +certmgr-tab-people = + .label = Persona +certmgr-tab-servers = + .label = Shërbyes +certmgr-tab-ca = + .label = Autoritete +certmgr-mine = Dëshmi që ju identifikojnë keni prej këtyre enteve +certmgr-remembered = Këto dëshmi përdoren për t’ju identifikuar në sajte +certmgr-people = Keni të ruajtura dëshmi që identifikojnë këta persona +certmgr-server = Këto zëra identifikojnë përjashtime gabimesh dëshmish shërbyesi +certmgr-ca = Keni të ruajtura dëshmi që identifikojnë këta autoritete dëshmish +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Përpunoni rregullime besueshmërie dëshmish AD-sh + .style = min-width: 48em; +certmgr-edit-cert-edit-trust = Përpunoni rregullime besueshmërie: +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Kjo dëshmi mund të identifikojë sajte. +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Kjo dëshmi mund të identifikojë përdorues poste. +certmgr-delete-cert2 = + .title = Fshini Dëshmi + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; +certmgr-cert-host = + .label = Strehë +certmgr-cert-name = + .label = Emër Dëshmie +certmgr-cert-server = + .label = Shërbyes +certmgr-token-name = + .label = Pajisje Sigurie +certmgr-begins-label = + .label = Fillon Më +certmgr-expires-label = + .label = Skadon Më +certmgr-email = + .label = Adresë Email +certmgr-serial = + .label = Numër Serial +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = Shenja gishtash SHA-256 +certmgr-view = + .label = Shihni… + .accesskey = s +certmgr-edit = + .label = Përpunojini Besueshmërinë… + .accesskey = P +certmgr-export = + .label = Eksportoni… + .accesskey = E +certmgr-delete = + .label = Fshini… + .accesskey = F +certmgr-delete-builtin = + .label = Fshijeni ose Mos e Besoni… + .accesskey = M +certmgr-backup = + .label = Kopjeruani… + .accesskey = K +certmgr-backup-all = + .label = Kopjeruajini të Tëra… + .accesskey = T +certmgr-restore = + .label = Importoni… + .accesskey = I +certmgr-add-exception = + .label = Shtoni Përjashtim… + .accesskey = o +exception-mgr = + .title = Shtoni Përjashtime Sigurie +exception-mgr-extra-button = + .label = Ripohoni Përjashtime Sigurie + .accesskey = R +exception-mgr-supplemental-warning = Banka, dyqane të ligjshme dhe sajte të tjerë publikë s’do t'ju kërkojnë ta bëni këtë. +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Vendndodhje: +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Merrni Dëshmi + .accesskey = M +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Shihni… + .accesskey = S +exception-mgr-permanent = + .label = Depozitoje përgjithmonë këtë përjashtim + .accesskey = D +pk11-bad-password = Fjalëkalimi i dhënë qe i pasaktë. +pkcs12-decode-err = S’u arrit të shkodohej kartela. Ose nuk është në format PKCS #12, ose është dëmtuar, ose fjalëkalimi që dhatë nuk qe i saktë. +pkcs12-unknown-err-restore = Për arsye të panjohura, s’u arrit të rikthehej kartela PKCS #12. +pkcs12-unknown-err-backup = Për arsye të panjohura, s’u arrit të krijohej kartela kopjeruajtje PKCS #12. +pkcs12-unknown-err = Akti PKCS #12 dështoi për arsye të panjohur. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = S’është e mundur të kopjeruhen dëshmi prej një pajisje sigurie hardware si, bie fjala, smart card. +pkcs12-dup-data = Kyçi privat dhe dëshmia gjenden tashmë në këtë pajisje sigurie. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Emër Kartele për Kopjeruajtje +file-browse-pkcs12-spec = Kartela PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Kartelë Dëshmie Për Importim + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Kartela Dëshmi +import-ca-certs-prompt = Përzgjidhni për importim Kartelë që përmban dëshmi AD +import-email-cert-prompt = Përzgjidhni Kartelë që përmban dëshmi Email-i të dikujt për t’u importuar + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Dëshmia "{ $certName }" përfaqëson një Autoritet Dëshmish. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Fshini Dëshmitë tuaja +delete-user-cert-confirm = Jeni i sigurt se doni të fshihen këto dëshmi? +delete-user-cert-impact = Nëse fshini një nga dëshmitë tuaja vetjake, nuk mund ta përdorni më për identifikimin e vetvetes. +delete-ssl-override-title = + .title = Fshi Përjashtim Dëshmish Shërbyesi +delete-ssl-override-confirm = Jeni i sigurt se doni të fshihet ky përjashtim shërbyesi? +delete-ssl-override-impact = Nëse fshini një përjashtim shërbyesi, riktheni kështu kontrollet e zakonshëm të sigurisë për atë shërbyes dhe e shtrëngoni të përdorë një dëshmi të vlefshme. +delete-ca-cert-title = + .title = Fshini ose Mos Besoni Dëshmi AD-sh +delete-ca-cert-confirm = Keni kërkuar të fshihen këto dëshmi AD-sh. Do të hiqet çfarëdo besimi për dëshmi të trupëzuara, çka ka të njëjtin efekt. Jeni i sigurt se doni të fshihen ose të mos besohen? +delete-ca-cert-impact = Nëse e fshini ose nuk e besoni një dëshmi autoriteti dëshmish (AD), ky aplikacion nuk do të besojë më ndonjë dëshmi nga ai AD. +delete-email-cert-title = + .title = Fshini Dëshmi Email-esh +delete-email-cert-confirm = Jeni i sigurt se doni të fshihen këto dëshmi email-esh personash? +delete-email-cert-impact = Nëse fshini dëshminë e email-it të dikujt, nuk do të jeni më në gjendje t’i dërgoni atij personi email të fshehtëzuar. +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Dëshmia me numër serial: { $serialNumber } +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Mos dërgo dëshmi klienti +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (E Paruajtur) +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Jo e passhme) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = I përhershëm +temporary-override = I përkohshëm + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Jeni duke anashkaluar mekanizmin se si { -brand-short-name }-i identifikon këtë sajt. +add-exception-invalid-header = Ky sajt po përpiqet të identifikojë veten përmes të dhënash të pavlefshme. +add-exception-domain-mismatch-short = Sajt i Gabuar +add-exception-domain-mismatch-long = Dëshmia i përket një sajti tjetër, çka mund të jetë shenjë se dikush po përpiqet të bëjë një sajt të duket si i juaji. +add-exception-expired-short = Të dhëna të Vjetruara +add-exception-expired-long = Dëshmia nuk është e vlefshme hëpërhë. Mund të jetë vjedhur ose humbur dhe mund të përdoret nga dikush për ta bërë një sajt të vetin të duket si i juaji. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identitet i Panjohur +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Dëshmia nuk u besua, ngaqë s’është vërtetuar si e lëshuar nga një autoritet i besuar që përdor nënshkrim të sigurt. +add-exception-valid-short = Dëshmi e Vlefshme +add-exception-valid-long = Ky sajt furnizon identifikim të vlefshëm, të vërtetuar. Nuk ka nevojë të shtohet përjashtim. +add-exception-checking-short = Po Kontrollohen Të dhënat +add-exception-checking-long = Përpjekje për identifikimin e këtij sajti… +add-exception-no-cert-short = Pa të Dhëna të Passhme +add-exception-no-cert-long = S’arrihet të merret gjendje identifikimi për këtë sajt. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Ruaje Dëshminë Në Kartelë +cert-format-base64 = Dëshmi X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Dëshmi X.509 me zinxhir (PEM) +cert-format-der = Dëshmi X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Dëshmi X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Dëshmi X.509 me zinxhir (PKCS#7) +write-file-failure = Gabim Kartele diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e92b2b7c1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Administrues Pajisjesh + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Pajisje dhe Module Sigurie + +devmgr-header-details = + .label = Hollësi + +devmgr-header-value = + .label = Vlerë + +devmgr-button-login = + .label = Hyni + .accesskey = H + +devmgr-button-logout = + .label = Dilni + .accesskey = D + +devmgr-button-changepw = + .label = Ndryshoni Fjalëkalimin + .accesskey = l + +devmgr-button-load = + .label = Ngarko + .accesskey = N + +devmgr-button-unload = + .label = Hiqi ngarkimi + .accesskey = H + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Aktivizo FIPS + .accesskey = A + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Çaktivizo FIPS + .accesskey = A + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Ngarko Përudhës Pajisjeje PKCS#11 + +load-device-info = Jepni të dhëna rreth modulit që doni të shtoni. + +load-device-modname = + .value = Emër Moduli + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Modul i Ri PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Emër kartele moduli + .accesskey = k + +load-device-browse = + .label = Shfletoni… + .accesskey = S + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Gjendje + +devinfo-status-disabled = + .label = E çaktivizuar + +devinfo-status-not-present = + .label = Jo i Pranishëm + +devinfo-status-uninitialized = + .label = I Panisur + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Jo i Futur + +devinfo-status-logged-in = + .label = I futur + +devinfo-status-ready = + .label = Gati + +devinfo-desc = + .label = Përshkrim + +devinfo-man-id = + .label = Prodhues + +devinfo-hwversion = + .label = Version HW +devinfo-fwversion = + .label = Version FW + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Shteg + +login-failed = S’u arrit të Hyhet + +devinfo-label = + .label = Etiketë + +devinfo-serialnum = + .label = Numër Serial + +fips-nonempty-primary-password-required = Mënyra FIPS kërkon që të keni të caktuar një Fjalëkalim të Përgjithshëm për çdo pajisje sigurie. Ju lutemi, caktoni fjalëkalimin para se të aktivizoni mënyrën FIPS. +unable-to-toggle-fips = S’arrihet të këmbehet mënyra FIPS për pajisjen e sigurisë. Këshillohet ta mbyllni dhe ta rinisni aplikacionin. +load-pk11-module-file-picker-title = Zgjidhni për ngarkim një përudhës pajisjeje PKCS#11 + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Emri i modulit s’mund të jetë i zbrazët. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ është i rezervuar dhe s’mund të përdoret si emër moduli. + +add-module-failure = S’arrihet të shtohet modul +del-module-warning = Jeni i sigurt se doni të fshihet ky modul sigurie? +del-module-error = S’arrihet të fshihet modul diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64868f29d5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Matës cilësie fjalëkalimesh + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Ndryshoni Fjalëkalimin +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Pajisje Sigurie: { $tokenName } +change-password-old = Fjalëkalimi i tanishëm: +change-password-new = Fjalëkalimi i ri: +change-password-reenter = Fjalëkalimi i ri (sërish): +pippki-failed-pw-change = S’arrihet të ndryshohet fjalëkalimi. +pippki-incorrect-pw = S’dhatë fjalëkalimin e saktë të tanishëm. Ju lutemi, riprovoni. +pippki-pw-change-ok = Fjalëkalimi u ndryshua me sukses! +pippki-pw-empty-warning = Fjalëkalimet dhe kyçet tuaj privatë të ruajtur s’do të mbrohen. +pippki-pw-erased-ok = Keni fshirë fjalëkalimin tuaj. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Kujdes! Keni vendosur të mos përdorni fjalëkalim. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Gjendeni nën mënyrën FIPS. FIPS lyp një fjalëkalim jo të zbrazët. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Ricaktoni Fjalëkalimin e Përgjithshëm + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Riktheje te parazgjedhjet +reset-primary-password-text = Nëse ricaktoni Fjalëkalimin tuaj të Përgjithshëm, tërë fjalëkalimet tuaj të ruajtur për web dhe email, dëshmi vetjake dhe kyçe privatë, do të harrohen. Jeni i sigurt se doni të ricaktoni Fjalëkalimin tuaj të Përgjithshëm? +pippki-reset-password-confirmation-title = Ricaktoni Fjalëkalimin e Përgjithshëm +pippki-reset-password-confirmation-message = Fjalëkalimi juaj I Përgjithshëm u ricaktua. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Shkarkim Dëshmie + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Ju është kërkuar të besoni një Autoritet të ri Dëshmish (AD). +download-cert-trust-ssl = + .label = Beso këtë AD në identifikim sajtesh. +download-cert-trust-email = + .label = Beso këtë AD për identifikim përdoruesish email. +download-cert-message-desc = Para se të besohet ky AD për çfarëdo qëllimi, duhet të shqyrtoni dëshminë e tij dhe rregullat e procedurat (nëse janë të mundshme). +download-cert-view-cert = + .label = Shfaqje +download-cert-view-text = Shqyrtoni dëshmi AD-je + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Kërkesë Identifikimi Përdoruesi +client-auth-site-description = Ky sajt ka kërkuar që të identifikoni vetveten përmes një dëshmie: +client-auth-choose-cert = Zgjidhni një dëshmi për ta paraqitur si identifikim: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Mos dërgo dëshmi +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = “{ $hostname }” ka kërkuar të identifikoni veten me një dëshmi: +client-auth-cert-details = Hollësi të dëshmisë së përzgjedhur: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Lëshuar për: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Numër serial: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = E vlefshme nga { $notBefore } deri më { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Përdorime Kyçi: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Adresa email: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Lëshuar nga: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Depozituar në: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Mbaje mend këtë vendim + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Zgjidhni një Fjalëkalim Kopjeruajtjeje Dëshmish +set-password-message = Fjalëkalimi për kopjeruajtje dëshmish që caktoni këtu, mbron kartelën kopjeruajtje që jeni duke krijuar. Duhet të caktoni këtë fjalëkalim për të vazhduar më tej me kopjeruajtjen. +set-password-backup-pw = + .value = Fjalëkalim kopjeruajtjeje dëshmish: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Fjalëkalim kopjeruajtjeje dëshmish (sërish): +set-password-reminder = E rëndësishme: Nëse harroni fjalëkalim kopjeruajtjeje dëshmish, nuk do të jeni në gjendje të riktheni më vonë këtë kopjeruajtje. Ju lutemi, regjistrojeni në një vend të parrezik. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Ju lutemi, bëni mirëfilltësimin ndaj tokeni “{ $tokenName }”. Si të bëhet kjo varet nga tokeni (për shembull, duke përdorur një lexues shenjash gishtash, ose duke dhënë një kod me një tastierë numerike). |