summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/certManager.ftl182
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/pippki/pippki.ftl106
3 files changed, 421 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de237f28e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Përgjegjës Dëshmish
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Dëshmitë Tuaja
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Vendime Mirëfilltësimi
+certmgr-tab-people =
+ .label = Persona
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Shërbyes
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Autoritete
+certmgr-mine = Dëshmi që ju identifikojnë keni prej këtyre enteve
+certmgr-remembered = Këto dëshmi përdoren për t’ju identifikuar në sajte
+certmgr-people = Keni të ruajtura dëshmi që identifikojnë këta persona
+certmgr-server = Këto zëra identifikojnë përjashtime gabimesh dëshmish shërbyesi
+certmgr-ca = Keni të ruajtura dëshmi që identifikojnë këta autoritete dëshmish
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Përpunoni rregullime besueshmërie dëshmish AD-sh
+ .style = min-width: 48em;
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Përpunoni rregullime besueshmërie:
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Kjo dëshmi mund të identifikojë sajte.
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Kjo dëshmi mund të identifikojë përdorues poste.
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Fshini Dëshmi
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+certmgr-cert-host =
+ .label = Strehë
+certmgr-cert-name =
+ .label = Emër Dëshmie
+certmgr-cert-server =
+ .label = Shërbyes
+certmgr-token-name =
+ .label = Pajisje Sigurie
+certmgr-begins-label =
+ .label = Fillon Më
+certmgr-expires-label =
+ .label = Skadon Më
+certmgr-email =
+ .label = Adresë Email
+certmgr-serial =
+ .label = Numër Serial
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = Shenja gishtash SHA-256
+certmgr-view =
+ .label = Shihni…
+ .accesskey = s
+certmgr-edit =
+ .label = Përpunojini Besueshmërinë…
+ .accesskey = P
+certmgr-export =
+ .label = Eksportoni…
+ .accesskey = E
+certmgr-delete =
+ .label = Fshini…
+ .accesskey = F
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Fshijeni ose Mos e Besoni…
+ .accesskey = M
+certmgr-backup =
+ .label = Kopjeruani…
+ .accesskey = K
+certmgr-backup-all =
+ .label = Kopjeruajini të Tëra…
+ .accesskey = T
+certmgr-restore =
+ .label = Importoni…
+ .accesskey = I
+certmgr-add-exception =
+ .label = Shtoni Përjashtim…
+ .accesskey = o
+exception-mgr =
+ .title = Shtoni Përjashtime Sigurie
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Ripohoni Përjashtime Sigurie
+ .accesskey = R
+exception-mgr-supplemental-warning = Banka, dyqane të ligjshme dhe sajte të tjerë publikë s’do t'ju kërkojnë ta bëni këtë.
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Vendndodhje:
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Merrni Dëshmi
+ .accesskey = M
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Shihni…
+ .accesskey = S
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Depozitoje përgjithmonë këtë përjashtim
+ .accesskey = D
+pk11-bad-password = Fjalëkalimi i dhënë qe i pasaktë.
+pkcs12-decode-err = S’u arrit të shkodohej kartela. Ose nuk është në format PKCS #12, ose është dëmtuar, ose fjalëkalimi që dhatë nuk qe i saktë.
+pkcs12-unknown-err-restore = Për arsye të panjohura, s’u arrit të rikthehej kartela PKCS #12.
+pkcs12-unknown-err-backup = Për arsye të panjohura, s’u arrit të krijohej kartela kopjeruajtje PKCS #12.
+pkcs12-unknown-err = Akti PKCS #12 dështoi për arsye të panjohur.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = S’është e mundur të kopjeruhen dëshmi prej një pajisje sigurie hardware si, bie fjala, smart card.
+pkcs12-dup-data = Kyçi privat dhe dëshmia gjenden tashmë në këtë pajisje sigurie.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Emër Kartele për Kopjeruajtje
+file-browse-pkcs12-spec = Kartela PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Kartelë Dëshmie Për Importim
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Kartela Dëshmi
+import-ca-certs-prompt = Përzgjidhni për importim Kartelë që përmban dëshmi AD
+import-email-cert-prompt = Përzgjidhni Kartelë që përmban dëshmi Email-i të dikujt për t’u importuar
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Dëshmia "{ $certName }" përfaqëson një Autoritet Dëshmish.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Fshini Dëshmitë tuaja
+delete-user-cert-confirm = Jeni i sigurt se doni të fshihen këto dëshmi?
+delete-user-cert-impact = Nëse fshini një nga dëshmitë tuaja vetjake, nuk mund ta përdorni më për identifikimin e vetvetes.
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Fshi Përjashtim Dëshmish Shërbyesi
+delete-ssl-override-confirm = Jeni i sigurt se doni të fshihet ky përjashtim shërbyesi?
+delete-ssl-override-impact = Nëse fshini një përjashtim shërbyesi, riktheni kështu kontrollet e zakonshëm të sigurisë për atë shërbyes dhe e shtrëngoni të përdorë një dëshmi të vlefshme.
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Fshini ose Mos Besoni Dëshmi AD-sh
+delete-ca-cert-confirm = Keni kërkuar të fshihen këto dëshmi AD-sh. Do të hiqet çfarëdo besimi për dëshmi të trupëzuara, çka ka të njëjtin efekt. Jeni i sigurt se doni të fshihen ose të mos besohen?
+delete-ca-cert-impact = Nëse e fshini ose nuk e besoni një dëshmi autoriteti dëshmish (AD), ky aplikacion nuk do të besojë më ndonjë dëshmi nga ai AD.
+delete-email-cert-title =
+ .title = Fshini Dëshmi Email-esh
+delete-email-cert-confirm = Jeni i sigurt se doni të fshihen këto dëshmi email-esh personash?
+delete-email-cert-impact = Nëse fshini dëshminë e email-it të dikujt, nuk do të jeni më në gjendje t’i dërgoni atij personi email të fshehtëzuar.
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Dëshmia me numër serial: { $serialNumber }
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Mos dërgo dëshmi klienti
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (E Paruajtur)
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Jo e passhme)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = I përhershëm
+temporary-override = I përkohshëm
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Jeni duke anashkaluar mekanizmin se si { -brand-short-name }-i identifikon këtë sajt.
+add-exception-invalid-header = Ky sajt po përpiqet të identifikojë veten përmes të dhënash të pavlefshme.
+add-exception-domain-mismatch-short = Sajt i Gabuar
+add-exception-domain-mismatch-long = Dëshmia i përket një sajti tjetër, çka mund të jetë shenjë se dikush po përpiqet të bëjë një sajt të duket si i juaji.
+add-exception-expired-short = Të dhëna të Vjetruara
+add-exception-expired-long = Dëshmia nuk është e vlefshme hëpërhë. Mund të jetë vjedhur ose humbur dhe mund të përdoret nga dikush për ta bërë një sajt të vetin të duket si i juaji.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identitet i Panjohur
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Dëshmia nuk u besua, ngaqë s’është vërtetuar si e lëshuar nga një autoritet i besuar që përdor nënshkrim të sigurt.
+add-exception-valid-short = Dëshmi e Vlefshme
+add-exception-valid-long = Ky sajt furnizon identifikim të vlefshëm, të vërtetuar. Nuk ka nevojë të shtohet përjashtim.
+add-exception-checking-short = Po Kontrollohen Të dhënat
+add-exception-checking-long = Përpjekje për identifikimin e këtij sajti…
+add-exception-no-cert-short = Pa të Dhëna të Passhme
+add-exception-no-cert-long = S’arrihet të merret gjendje identifikimi për këtë sajt.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Ruaje Dëshminë Në Kartelë
+cert-format-base64 = Dëshmi X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Dëshmi X.509 me zinxhir (PEM)
+cert-format-der = Dëshmi X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Dëshmi X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Dëshmi X.509 me zinxhir (PKCS#7)
+write-file-failure = Gabim Kartele
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e92b2b7c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Administrues Pajisjesh
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Pajisje dhe Module Sigurie
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Hollësi
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Vlerë
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Hyni
+ .accesskey = H
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Dilni
+ .accesskey = D
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Ndryshoni Fjalëkalimin
+ .accesskey = l
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Ngarko
+ .accesskey = N
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Hiqi ngarkimi
+ .accesskey = H
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Aktivizo FIPS
+ .accesskey = A
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Çaktivizo FIPS
+ .accesskey = A
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Ngarko Përudhës Pajisjeje PKCS#11
+
+load-device-info = Jepni të dhëna rreth modulit që doni të shtoni.
+
+load-device-modname =
+ .value = Emër Moduli
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Modul i Ri PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Emër kartele moduli
+ .accesskey = k
+
+load-device-browse =
+ .label = Shfletoni…
+ .accesskey = S
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Gjendje
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = E çaktivizuar
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Jo i Pranishëm
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = I Panisur
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Jo i Futur
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = I futur
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Gati
+
+devinfo-desc =
+ .label = Përshkrim
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Prodhues
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Version HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Version FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modul
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Shteg
+
+login-failed = S’u arrit të Hyhet
+
+devinfo-label =
+ .label = Etiketë
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Numër Serial
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Mënyra FIPS kërkon që të keni të caktuar një Fjalëkalim të Përgjithshëm për çdo pajisje sigurie. Ju lutemi, caktoni fjalëkalimin para se të aktivizoni mënyrën FIPS.
+unable-to-toggle-fips = S’arrihet të këmbehet mënyra FIPS për pajisjen e sigurisë. Këshillohet ta mbyllni dhe ta rinisni aplikacionin.
+load-pk11-module-file-picker-title = Zgjidhni për ngarkim një përudhës pajisjeje PKCS#11
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Emri i modulit s’mund të jetë i zbrazët.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ është i rezervuar dhe s’mund të përdoret si emër moduli.
+
+add-module-failure = S’arrihet të shtohet modul
+del-module-warning = Jeni i sigurt se doni të fshihet ky modul sigurie?
+del-module-error = S’arrihet të fshihet modul
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64868f29d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Matës cilësie fjalëkalimesh
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Ndryshoni Fjalëkalimin
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Pajisje Sigurie: { $tokenName }
+change-password-old = Fjalëkalimi i tanishëm:
+change-password-new = Fjalëkalimi i ri:
+change-password-reenter = Fjalëkalimi i ri (sërish):
+pippki-failed-pw-change = S’arrihet të ndryshohet fjalëkalimi.
+pippki-incorrect-pw = S’dhatë fjalëkalimin e saktë të tanishëm. Ju lutemi, riprovoni.
+pippki-pw-change-ok = Fjalëkalimi u ndryshua me sukses!
+pippki-pw-empty-warning = Fjalëkalimet dhe kyçet tuaj privatë të ruajtur s’do të mbrohen.
+pippki-pw-erased-ok = Keni fshirë fjalëkalimin tuaj. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Kujdes! Keni vendosur të mos përdorni fjalëkalim. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Gjendeni nën mënyrën FIPS. FIPS lyp një fjalëkalim jo të zbrazët.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Ricaktoni Fjalëkalimin e Përgjithshëm
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Riktheje te parazgjedhjet
+reset-primary-password-text = Nëse ricaktoni Fjalëkalimin tuaj të Përgjithshëm, tërë fjalëkalimet tuaj të ruajtur për web dhe email, dëshmi vetjake dhe kyçe privatë, do të harrohen. Jeni i sigurt se doni të ricaktoni Fjalëkalimin tuaj të Përgjithshëm?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Ricaktoni Fjalëkalimin e Përgjithshëm
+pippki-reset-password-confirmation-message = Fjalëkalimi juaj I Përgjithshëm u ricaktua.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Shkarkim Dëshmie
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Ju është kërkuar të besoni një Autoritet të ri Dëshmish (AD).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Beso këtë AD në identifikim sajtesh.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Beso këtë AD për identifikim përdoruesish email.
+download-cert-message-desc = Para se të besohet ky AD për çfarëdo qëllimi, duhet të shqyrtoni dëshminë e tij dhe rregullat e procedurat (nëse janë të mundshme).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Shfaqje
+download-cert-view-text = Shqyrtoni dëshmi AD-je
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Kërkesë Identifikimi Përdoruesi
+client-auth-site-description = Ky sajt ka kërkuar që të identifikoni vetveten përmes një dëshmie:
+client-auth-choose-cert = Zgjidhni një dëshmi për ta paraqitur si identifikim:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Mos dërgo dëshmi
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = “{ $hostname }” ka kërkuar të identifikoni veten me një dëshmi:
+client-auth-cert-details = Hollësi të dëshmisë së përzgjedhur:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Lëshuar për: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Numër serial: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = E vlefshme nga { $notBefore } deri më { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Përdorime Kyçi: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Adresa email: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Lëshuar nga: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Depozituar në: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Mbaje mend këtë vendim
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Zgjidhni një Fjalëkalim Kopjeruajtjeje Dëshmish
+set-password-message = Fjalëkalimi për kopjeruajtje dëshmish që caktoni këtu, mbron kartelën kopjeruajtje që jeni duke krijuar. Duhet të caktoni këtë fjalëkalim për të vazhduar më tej me kopjeruajtjen.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Fjalëkalim kopjeruajtjeje dëshmish:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Fjalëkalim kopjeruajtjeje dëshmish (sërish):
+set-password-reminder = E rëndësishme: Nëse harroni fjalëkalim kopjeruajtjeje dëshmish, nuk do të jeni në gjendje të riktheni më vonë këtë kopjeruajtje. Ju lutemi, regjistrojeni në një vend të parrezik.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Ju lutemi, bëni mirëfilltësimin ndaj tokeni “{ $tokenName }”. Si të bëhet kjo varet nga tokeni (për shembull, duke përdorur një lexues shenjash gishtash, ose duke dhënë një kod me një tastierë numerike).