diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/localization/sr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/sr/localization/sr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 48 |
1 files changed, 48 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..513a76a74c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Увезите догађаје и задатке у календар +calendar-ics-file-window-title = Увезите догађаје и задатке у календар +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Увезите догађај +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Увезите задатак +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Увезите све +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = У реду +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Затвори +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Увезите из датотеке: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Увезите у календар: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Учитавање ставки… +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = Филтрирај ставке… +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = Поредај по датуму почетка (од првог до последњег) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = Поредај по датуму почетка (од последњег до првог) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = Поредај по наслову (А > Ш) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = Поредај по наслову (Ш > А) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Увоз… +calendar-ics-file-import-success = Успешно увезено! +calendar-ics-file-import-error = Дошло је до грешке и увоз није успео. +calendar-ics-file-import-complete = Увоз је завршен. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + [one] Један елемент је занемарен јер већ постоји у одредишном календару. + [few] { $duplicatesCount } елемента су занемарена јер већ постоје у одредишном календару. + *[other] { $duplicatesCount } елемената су занемарена јер већ постоје у одредишном календару. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + [one] Један елемент није успешно увезен. За више детаља погледајте конзолу за грешке. + [few] { $errorsCount } елемента нису успешно увезена. За више детаља погледајте конзолу за грешке. + *[other] { $errorsCount } елемената није успешно увезено. За више детаља погледајте конзолу за грешке. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Нема календара који могу увести догађаје или задатке. |