summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/localization/sr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl48
1 files changed, 48 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..513a76a74c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Увезите догађаје и задатке у календар
+calendar-ics-file-window-title = Увезите догађаје и задатке у календар
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Увезите догађај
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Увезите задатак
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Увезите све
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = У реду
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Затвори
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Увезите из датотеке:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Увезите у календар:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Учитавање ставки…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Филтрирај ставке…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Поредај по датуму почетка (од првог до последњег)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Поредај по датуму почетка (од последњег до првог)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Поредај по наслову (А > Ш)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Поредај по наслову (Ш > А)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Увоз…
+calendar-ics-file-import-success = Успешно увезено!
+calendar-ics-file-import-error = Дошло је до грешке и увоз није успео.
+calendar-ics-file-import-complete = Увоз је завршен.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Један елемент је занемарен јер већ постоји у одредишном календару.
+ [few] { $duplicatesCount } елемента су занемарена јер већ постоје у одредишном календару.
+ *[other] { $duplicatesCount } елемената су занемарена јер већ постоје у одредишном календару.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Један елемент није успешно увезен. За више детаља погледајте конзолу за грешке.
+ [few] { $errorsCount } елемента нису успешно увезена. За више детаља погледајте конзолу за грешке.
+ *[other] { $errorsCount } елемената није успешно увезено. За више детаља погледајте конзолу за грешке.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Нема календара који могу увести догађаје или задатке.