diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/aboutImport.ftl | 151 |
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..023cdebbd6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Увоз +export-page-title = Извоз + +## Header + +import-start = Алат за увоз +import-start-title = Увезите подешавања или податке из апликације или датотеке. +import-start-description = Изаберите извор из којег желите да увезете. Касније ће се од вас тражити да изаберете које податке треба да увезете. +import-from-app = Увези из апликације +import-file = Увези из датотеке +import-file-title = Изаберите датотеку да увезете њен садржај. +import-file-description = Изаберите да увезете претходну сачувана профиле, именике или календаре. +import-address-book-title = Увези датотеку именика +import-calendar-title = Увези датотеку календара +export-profile = Извоз + +## Buttons + +button-back = Назад +button-continue = Настави +button-export = Извези +button-finish = Заврши + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird +app-name-seamonkey = SeaMonkey +app-name-outlook = Outlook +app-name-becky = Becky! Internet Mail +app-name-apple-mail = Apple Mail +source-thunderbird = Увези из друге { app-name-thunderbird } инсталације +source-thunderbird-description = Увези подешавања, филтере, поруке и друге податке из { app-name-thunderbird } профила. +source-seamonkey = Увези из { app-name-seamonkey } инсталације +source-seamonkey-description = Увези подешавања, филтере, поруке и друге податке из { app-name-seamonkey } профила. +source-outlook = Увези из { app-name-outlook }-а +source-outlook-description = Увези налоге, именике и поруке из { app-name-outlook }-а. +source-becky = Увези из { app-name-becky } +source-becky-description = Увези именике и поруке из { app-name-becky }. +source-apple-mail = Увези из { app-name-apple-mail }-а +source-apple-mail-description = Увези поруке из { app-name-apple-mail }-а. +source-file2 = Увези из датотеке +source-file-description = Изаберите датотеку да увезете именике, календаре или резервну копију профила (ZIP датотека). + +## Import from file selections + +file-profile2 = Увези резервну копију профила +file-profile-description = Изаберите претходно сачуван Thunderbird профил (.zip) +file-calendar = Увези календаре +file-calendar-description = Изаберите датотеку која садржи извезене календаре или догађаје (.ics) +file-addressbook = Увези именике +file-addressbook-description = Изаберите датотеку која садржи извезене именике или контакте + +## Import from app profile steps + +from-app-thunderbird = Увези из { app-name-thunderbird } профила +from-app-seamonkey = Увези из { app-name-seamonkey } профила +from-app-outlook = Увези из { app-name-outlook }-а +from-app-becky = Увези из { app-name-becky } +from-app-apple-mail = Увези из { app-name-apple-mail }-а +profiles-pane-title-thunderbird = Увезите подешавања и податке из { app-name-thunderbird } профила. +profiles-pane-title-seamonkey = Увезите подешавања и датотеке из { app-name-seamonkey } профила. +profiles-pane-title-outlook = Увезите податке из { app-name-outlook }-а. +profiles-pane-title-becky = Увезите податке из { app-name-becky }. +profiles-pane-title-apple-mail = Увазите поруке из { app-name-apple-mail }-а. +profile-source = Увези из профила +# $profileName (string) - name of the profile +profile-source-named = Увези из профила <strong>„{ $profileName }”</strong> +profile-file-picker-directory = Изабери фасциклу профила +profile-file-picker-archive = Изабери <strong>ZIP</strong> датотеку +profile-file-picker-archive-description = ZIP датотека мора бити мања од 2GB. +profile-file-picker-archive-title = Изабери ZIP датотеку (мању од 2GB) +items-pane-title2 = Изабери шта је за увоз: +items-pane-directory = Фасцикла: +items-pane-profile-name = Име профила: +items-pane-checkbox-accounts = Налози и подешавања +items-pane-checkbox-address-books = Именици +items-pane-checkbox-calendars = Календари +items-pane-checkbox-mail-messages = Поруке е-поште + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = Изаберите формат датотеке који садржи податке из именика. +addr-book-ldif-file = LDIF датотека (.ldif) +addr-book-vcard-file = vCard датотека (.vcf, .vcard) +addr-book-sqlite-file = Датотека SQLite базе података (.sqlite) +addr-book-mab-file = Датотека Mork базе података (.mab) +addr-book-file-picker = Изабери датотеку именика +addr-book-directories-title = Изаберите где желите да увезете изабране податке +addr-book-directories-pane-source = Изворна датотека: +# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. +addr-book-import-into-new-directory2 = Направите нову фасциклу са називом <strong>„{ $addressBookName }”</strong> +# $addressBookName (string) - name of the address book to import into +addr-book-summary-title = Увезите изабране податке у „{ $addressBookName }” фасциклу +# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. +addr-book-summary-description = Направиће се нови именик под називом „{ $addressBookName }”. + +## Import from calendar file steps + +import-from-calendar-file-desc = Изаберите iCalendar (.ics) датотеку коју желите да увезете. +calendar-items-title = Изаберите ставке за увоз. +calendar-items-loading = Учитавање ставки… +calendar-items-filter-input = + .placeholder = Филтрирај ставке… +calendar-select-all-items = Изабери све +calendar-deselect-all-items = Поништи све +calendar-target-title = Изаберите где ћете увести изабране ставке. +# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created +calendar-import-into-new-calendar2 = Направите нови календар под називом <strong>„{ $targetCalendar }”</strong> +# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created +calendar-summary-description = Направиће се нови календар под називом „{ $targetCalendar }”. + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = Увозим… { $progressPercent } +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = Извозим… { $progressPercent } +progress-pane-finished-desc2 = Завршено. +error-pane-title = Грешка +error-message-zip-file-too-big2 = Изабрана ZIP датотека је већа од 2GB. Прво је распакујте, а потом увезите из распаковане фасцикле. + +## <csv-field-map> element + + +## Export tab + +export-brand-name = { -brand-product-name } + +## Summary pane + +summary-pane-start = Покрени увоз + +## Footer area + +footer-help = Потребна вам је помоћ? +footer-import-documentation = Увези документацију +footer-export-documentation = Извези документацију +footer-support-forum = Форум подршке + +## Step navigation on top of the wizard pages + +step-list = + .aria-label = Кораци увоза +step-confirm = Потврди +# Variables: +# $number (number) - step number +step-count = { $number } |