summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/aboutImport.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/aboutImport.ftl151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..023cdebbd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Увоз
+export-page-title = Извоз
+
+## Header
+
+import-start = Алат за увоз
+import-start-title = Увезите подешавања или податке из апликације или датотеке.
+import-start-description = Изаберите извор из којег желите да увезете. Касније ће се од вас тражити да изаберете које податке треба да увезете.
+import-from-app = Увези из апликације
+import-file = Увези из датотеке
+import-file-title = Изаберите датотеку да увезете њен садржај.
+import-file-description = Изаберите да увезете претходну сачувана профиле, именике или календаре.
+import-address-book-title = Увези датотеку именика
+import-calendar-title = Увези датотеку календара
+export-profile = Извоз
+
+## Buttons
+
+button-back = Назад
+button-continue = Настави
+button-export = Извези
+button-finish = Заврши
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+source-thunderbird = Увези из друге { app-name-thunderbird } инсталације
+source-thunderbird-description = Увези подешавања, филтере, поруке и друге податке из { app-name-thunderbird } профила.
+source-seamonkey = Увези из { app-name-seamonkey } инсталације
+source-seamonkey-description = Увези подешавања, филтере, поруке и друге податке из { app-name-seamonkey } профила.
+source-outlook = Увези из { app-name-outlook }-а
+source-outlook-description = Увези налоге, именике и поруке из { app-name-outlook }-а.
+source-becky = Увези из { app-name-becky }
+source-becky-description = Увези именике и поруке из { app-name-becky }.
+source-apple-mail = Увези из { app-name-apple-mail }-а
+source-apple-mail-description = Увези поруке из { app-name-apple-mail }-а.
+source-file2 = Увези из датотеке
+source-file-description = Изаберите датотеку да увезете именике, календаре или резервну копију профила (ZIP датотека).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Увези резервну копију профила
+file-profile-description = Изаберите претходно сачуван Thunderbird профил (.zip)
+file-calendar = Увези календаре
+file-calendar-description = Изаберите датотеку која садржи извезене календаре или догађаје (.ics)
+file-addressbook = Увези именике
+file-addressbook-description = Изаберите датотеку која садржи извезене именике или контакте
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Увези из { app-name-thunderbird } профила
+from-app-seamonkey = Увези из { app-name-seamonkey } профила
+from-app-outlook = Увези из { app-name-outlook }-а
+from-app-becky = Увези из { app-name-becky }
+from-app-apple-mail = Увези из { app-name-apple-mail }-а
+profiles-pane-title-thunderbird = Увезите подешавања и податке из { app-name-thunderbird } профила.
+profiles-pane-title-seamonkey = Увезите подешавања и датотеке из { app-name-seamonkey } профила.
+profiles-pane-title-outlook = Увезите податке из { app-name-outlook }-а.
+profiles-pane-title-becky = Увезите податке из { app-name-becky }.
+profiles-pane-title-apple-mail = Увазите поруке из { app-name-apple-mail }-а.
+profile-source = Увези из профила
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Увези из профила <strong>„{ $profileName }”</strong>
+profile-file-picker-directory = Изабери фасциклу профила
+profile-file-picker-archive = Изабери <strong>ZIP</strong> датотеку
+profile-file-picker-archive-description = ZIP датотека мора бити мања од 2GB.
+profile-file-picker-archive-title = Изабери ZIP датотеку (мању од 2GB)
+items-pane-title2 = Изабери шта је за увоз:
+items-pane-directory = Фасцикла:
+items-pane-profile-name = Име профила:
+items-pane-checkbox-accounts = Налози и подешавања
+items-pane-checkbox-address-books = Именици
+items-pane-checkbox-calendars = Календари
+items-pane-checkbox-mail-messages = Поруке е-поште
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Изаберите формат датотеке који садржи податке из именика.
+addr-book-ldif-file = LDIF датотека (.ldif)
+addr-book-vcard-file = vCard датотека (.vcf, .vcard)
+addr-book-sqlite-file = Датотека SQLite базе података (.sqlite)
+addr-book-mab-file = Датотека Mork базе података (.mab)
+addr-book-file-picker = Изабери датотеку именика
+addr-book-directories-title = Изаберите где желите да увезете изабране податке
+addr-book-directories-pane-source = Изворна датотека:
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Направите нову фасциклу са називом <strong>„{ $addressBookName }”</strong>
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Увезите изабране податке у „{ $addressBookName }” фасциклу
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Направиће се нови именик под називом „{ $addressBookName }”.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Изаберите iCalendar (.ics) датотеку коју желите да увезете.
+calendar-items-title = Изаберите ставке за увоз.
+calendar-items-loading = Учитавање ставки…
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Филтрирај ставке…
+calendar-select-all-items = Изабери све
+calendar-deselect-all-items = Поништи све
+calendar-target-title = Изаберите где ћете увести изабране ставке.
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Направите нови календар под називом <strong>„{ $targetCalendar }”</strong>
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Направиће се нови календар под називом „{ $targetCalendar }”.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Увозим… { $progressPercent }
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Извозим… { $progressPercent }
+progress-pane-finished-desc2 = Завршено.
+error-pane-title = Грешка
+error-message-zip-file-too-big2 = Изабрана ZIP датотека је већа од 2GB. Прво је распакујте, а потом увезите из распаковане фасцикле.
+
+## <csv-field-map> element
+
+
+## Export tab
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-start = Покрени увоз
+
+## Footer area
+
+footer-help = Потребна вам је помоћ?
+footer-import-documentation = Увези документацију
+footer-export-documentation = Извези документацију
+footer-support-forum = Форум подршке
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Кораци увоза
+step-confirm = Потврди
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }