summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/dom/dom.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/dom/dom.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/dom/dom.properties478
1 files changed, 478 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/dom/dom.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0376f3a23
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,478 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Varning: Opåverkbart skript
+KillScriptMessage=Ett skript på den här sidan kan vara upptaget, eller ha slutat att svara. Du kan stoppa skriptet nu, eller så kan du fortsätta för att se om skriptet slutförs.
+KillScriptWithDebugMessage=Ett skript på den här sidan kan vara upptaget eller ha slutat att svara. Du kan stoppa skriptet nu, öppna det i en felsökare eller låta skriptet fortsätta.
+KillScriptLocation=Skript: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Varning: Tilläggsskript svarar inte
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Ett skript från tillägget “%1$S” körs på den här sidan och gör att %2$S inte svarar.\n\nDet kan vara upptaget eller det kan ha slutat reagera permanent. Du kan stoppa skriptet nu eller du kan fortsätta för att se om det kommer att slutföras.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Förhindra att tilläggsskript körs på den här sidan tills det nästa omladdning
+
+StopScriptButton=Stoppa skript
+DebugScriptButton=Felsök skript
+WaitForScriptButton=Fortsätt
+DontAskAgain=&Fråga mig inte igen
+WindowCloseBlockedWarning=Skript får inte stänga fönster som inte har öppnats av skript.
+OnBeforeUnloadTitle=Är du säker?
+OnBeforeUnloadMessage2=Den här sidan vill att du bekräftar att du vill lämna sidan — information som du har angett kanske inte sparas.
+OnBeforeUnloadStayButton=Stanna på sidan
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Lämna sidan
+EmptyGetElementByIdParam=Tom sträng skickad till getElementById().
+SpeculationFailed2=Ett obalanserat träd skrevs med document.write() vilket gjorde att data från nätverket återtolkades. Mer information: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
+DocumentWriteIgnored=Ett anrop till document.write() från ett asynkront laddat externt skript ignorerades.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Att släppa en fil i ett element med redigerbart innehåll misslyckades: %S.
+FormValidationTextTooLong=Förkorta texten till %S tecken eller mindre (du använder %S tecken).
+FormValidationTextTooShort=Använd åtminstone %S tecken (du använder %S tecken).
+FormValidationValueMissing=Fyll i det här fältet.
+FormValidationCheckboxMissing=Kryssa i den här rutan om du vill fortsätta.
+FormValidationRadioMissing=Välj ett av dessa alternativ.
+FormValidationFileMissing=Välj en fil.
+FormValidationSelectMissing=Välj en post i listan.
+FormValidationInvalidEmail=Skriv in en e-postadress.
+FormValidationInvalidURL=Skriv in en URL.
+FormValidationInvalidDate=Ange ett giltigt datum.
+FormValidationInvalidTime=Ange en giltig tid.
+FormValidationInvalidDateTime=Vänligen ange giltigt datum och tid.
+FormValidationInvalidDateMonth=Vänligen ange en giltig månad.
+FormValidationInvalidDateWeek=Vänligen ange en giltig vecka.
+FormValidationPatternMismatch=Använd det efterfrågade formatet.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Använd det efterfrågade formatet: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Välj ett värde som inte är mer än %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Välj ett värde som inte är senare än %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Välj ett värde som inte är mindre än %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Välj ett värde som inte är tidigare än %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Välj ett giltigt värde. De två närmaste värdena är %S och %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Välj ett giltigt värde. Det närmaste värdet är %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Välj ett värde mellan %1$S och %2$S.
+FormValidationBadInputNumber=Skriv in ett nummer.
+FullscreenDeniedDisabled=Begäran om helskärm nekades eftersom helskärms-API har inaktiverats av användarens inställningar.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Begäran om helskärm nekades eftersom en fönsterbaserad insticksmodul har fokus.
+FullscreenDeniedHidden=Begäran om helskärm nekades eftersom dokumentet inte längre är synligt.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=Begäran om helskärm avslogs eftersom begärande element är ett <dialog>-element.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Begäran om helskärm nekades eftersom åtminstone en av det dokument som innehåller elementen inte är en iframe eller inte har ett “allowfullscreen”-attribut.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=Begäran om helskärm nekades eftersom Element.requestFullscreen() inte anropas inifrån en användargenererad händelsehanterare.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Begäran om fullskärm nekades eftersom Element.requestFullscreen() kallades inifrån en mushändelseshandlare som inte utlöses av vänster musknapp.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Begäran om helskärm nekades eftersom elementet som gjorde begäran inte är ett <svg>, <math> eller ett HTML-element.
+FullscreenDeniedNotInDocument=Begäran om helskärm nekades eftersom elementet som gjorde begäran inte längre finns i dokumentet.
+FullscreenDeniedMovedDocument=Begäran om helskärm nekades eftersom elementet som gjorde begäran har flyttat dokumentet.
+FullscreenDeniedLostWindow=Begäran om helskärm nekades eftersom vi inte längre har ett fönster.
+FullscreenDeniedPopoverOpen=Begäran om helskärm nekades eftersom elementet redan är öppet som en ruta.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Begäran om helskärm nekades eftersom ett deldokument i dokumentet som gjorde begäran redan är i helskärm.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Begäran om helskärm nekades eftersom elementet som gjorde begäran inte finns i fliken som för närvarande har fokus.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=Begäran om helskärm nekades på grund av FeaturePolicy-direktiven.
+FullscreenExitWindowFocus=Lämnat helskärm eftersom ett fönster var fokuserat.
+RemovedFullscreenElement=Avslutade helskärmsläget eftersom helskärmselementet togs bort från dokumentet.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Avslutade helskärmsläget eftersom en fönsterbaserad insticksmodul hade fokus.
+PointerLockDeniedDisabled=Begäran om pekarlås nekades eftersom pekarlås-API har inaktiverats av användarens inställningar.
+PointerLockDeniedInUse=Begäran om pekarlås nekades eftersom pekaren kontrolleras för närvarande av ett annat dokument.
+PointerLockDeniedNotInDocument=Begäran om pekarlås nekades eftersom det begärda elementet inte är i ett dokument.
+PointerLockDeniedSandboxed=Begäran om pekarlås nekades eftersom pekarlås-API är begränsad via sandbox.
+PointerLockDeniedHidden=Begäran om pekarlås nekades eftersom dokumentet inte längre är synligt.
+PointerLockDeniedNotFocused=Begäran om pekarlås nekades eftersom dokumentet inte är i fokus.
+PointerLockDeniedMovedDocument=Begäran om pekarlås nekades eftersom det begärda elementet har flyttat dokument.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Begäran om pekarlås nekades eftersom Element.requestPointerLock() inte anropades inifrån en användargenererad händelsehanterare och dokumentet är inte i fullskärmsläge.
+PointerLockDeniedFailedToLock=Begäran om pekarlås nekades eftersom webbläsaren misslyckats med att låsa pekaren.
+HTMLSyncXHRWarning=HTML-parsning i XMLHttpRequest stöds inte i synkronläge.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Försök att ställa in en förbjuden header nekades: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Användning av attributet responseType i XMLHttpRequest stöds inte längre i synkront läge i fönsterkontext.
+TimeoutSyncXHRWarning=Användning av attributet timeout i XMLHttpRequest stöds inte i synkront läge i fönsterkontext.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Användning av navigator.sendBeacon istället för synkron XMLHttpRequest under unload och pagehide förbättrar användarupplevelsen.
+JSONCharsetWarning=Ett försök gjordes att deklarera en icke-UTF-8-kodning för JSON hämtad genom XMLHttpRequest. Endast UTF-8 stöds för avkodning av JSON.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement skickad till createMediaElementSource har en cross-origin resurs, noden kommer inte ha någon output.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream skickad till createMediaElementSource har en cross-origin resurs, noden kommer inte ha någon output.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack skickad till createMediaStreamTrackSource är en cross-origin resurs, noden kommer inte ha någon output.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Infångad HTMLMediaElement spelar en MediaStream. Ändring av volym eller dämpa stöds för närvarande inte.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream som tilldelas srcObject kommer från en inspelning av denna HTMLMediaElement, bildar en cykel, tilldelning ignoreras.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Alla kandidatresurser misslyckades. Laddning av media pausad.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source>elementet har inget “src”-attribut. Mediaresursen kunde inte laddas.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Anslutning till AudioNodes från AudioContexts med olika samplingsfrekvens stöds för närvarande inte.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP-laddning misslyckades med status %1$S. Laddning av mediaresursen %2$S misslyckades.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Ogiltig URI. Laddning av mediaresursen %S misslyckades.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Det specificerade attributet “type” i “%1$S” stöds inte. Laddning av mediaresursen %2$S misslyckades.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Det specificerade attributet “type” i “%1$S” stöds inte. Laddning av mediaresurs %2$S misslyckades. Försöker ladda från nästa <source>-element.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP “Content-Type” i “%1$S” stöds inte. Laddning av mediaresursen %2$S misslyckades.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Mediaresursen %S kunde inte avkodas.
+MediaWidevineNoWMF=Försöker att spela Widevine utan Windows Media Foundation. Se https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=För att spela videoformat %S, måste du installera extra programvara från Microsoft, se https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Videon på denna sida kan inte spelas. Din dator kanske inte har de nödvändiga videokodekar för: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Videon på denna sida kan inte spelas. Din dator har en version av libavcodec som inte stöds
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=Mediaresursen %1$S kunde inte avkodas, fel: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=Mediaresursen %1$S kunde avkodas, men med fel: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Det går inte att spela upp media. Inga dekodrar för begärda format: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Inga dekodrar för några av de begärda formaten: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=Kan inte använda PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Användning av krypterade medieförlängningar på %S i ett osäkert (d.v.s. icke-HTTPS) innehåll är föråldrat och kommer snart att tas bort. Du bör överväga att byta till ett säkert ursprung, till exempel HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Anropa navigator.requestMediaKeySystemAccess() (på %S) utan att skicka en kandidat MediaKeySystemConfiguration som innehåller audioCapabilities eller videoCapabilities är föråldrad och kommer snart att sakna stöd.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Anropa navigator.requestMediaKeySystemAccess() (på %S) skickar en kandidat MediaKeySystemConfiguration som innehåller audioCapabilities eller videoCapabilities utan en contentType med en “codecs”-sträng är föråldrad och kommer snart att sakna stöd.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Användning av Mutation Events är föråldrat. Använd MutationObserver istället.
+BlockAutoplayError=Automatisk uppspelning är endast tillåten när den godkänts av användaren, webbplatsen aktiveras av användaren eller media är avstängt.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=En AudioContext hindrades från att starta automatiskt. Den måste skapas eller återupptas efter användarens gest på sidan.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Objektet Components är förlegat. Det kommer snart att tas bort.
+PluginHangUITitle=Varning: insticksmodulen svarar inte
+PluginHangUIMessage=%S kan vara upptagen eller ha slutat svara. Du kan stoppa insticksmodulen nu, eller så kan du fortsätta för att se om insticksmodulen blir klar.
+PluginHangUIWaitButton=Fortsätt
+PluginHangUIStopButton=Stoppa insticksmodul
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Anropet detach() på en NodeIterator har inte längre någon effekt.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Ignorerar get eller set egenskapen som har [LenientThis] eftersom objektet “this” är fel.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=Användning av captureEvents() är föråldrat. För att uppgradera din kod, använd istället DOM 2-metoden addEventListener(). För mer hjälp, se http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=Användning av releaseEvents() är föråldrat. För att uppgradera din kod, använd istället DOM 2-metoden removeEventListener(). För mer hjälp, se http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Synkron XMLHttpRequest på huvudtråden är föråldrad på grund av dess negativa inverkan på användarupplevelsen. För mer hjälp, se http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Synkron XMLHttpRequest på huvudtråden är föråldrad på grund av dess skadliga effekter på slutanvändarens upplevelse. För mer hjälp https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers är föråldrad. Använd inte den för UA-detektering.
+ImportXULIntoContentWarning=Att importera XUL-noder till ett innehållsdokument är förlegat. Denna funktionalitet kan komma tas bort inom kort.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=En IndexedDB-transaktion som ännu inte var klar har avbrutits på grund av sidnavigering.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Minnesförbrukning för Will-change är för hög. Budgetgränsen är dokumentets yta multiplicerat med %1$S (%2$S pixlar). Förekomster av will-change över budgeten kommer att ignoreras.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=En Worker kunde inte startas omedelbart eftersom andra dokument i samma ursprung redan använder maximalt antal arbetare. Worker har satts i kö och kommer att startas efter att några av de andra arbetena har slutförts.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Applikations Cache API (AppCache) är föråldrat och kommer att tas bort vid en framtida tidpunkt. Vänligen överväg att använda ServiceWorker för support offline.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Försök att skapa en arbetare från en tom källa. Detta är förmodligen oavsiktligt.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia har ersatts av navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams är föråldrade. Använd RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers istället.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%S’. En ServiceWorker fångade upp begäran och påträffade ett oväntat fel.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=Det gick inte att läsa in ‘%1$S’ genom att svara ‘%2$S’. En ServiceWorker får inte syntetisera ett cors Response för en same-origin Request.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%1$S’. En ServiceWorker skickade ett opaque Response till FetchEvent.respondWith() medan du hanterar ett ‘%2$S’ FetchEvent. Opaque Response objekt är endast giltiga när RequestMode är ‘no-cors’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%S’. En ServiceWorker skickade ett Error Response till FetchEvent.respondWith(). Detta innebär vanligtvis att ServiceWorker utförde ett ogiltigt fetch()-anrop.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%S’. En ServiceWorker skickade ett använt Response till FetchEvent.respondWith(). Innehållet av ett Response kan bara läsas en gång. Använd Response.clone() för att komma åt innehållet flera gånger.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%S’. En ServiceWorker skickade ett opaqueredirect Response till FetchEvent.respondWith() medan du hanterar ett non-navigation FetchEvent.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%S’. En ServiceWorker skickade ett Response till FetchEvent.respondWith() medan RedirectMode är inte ‘follow’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%S’. En ServiceWorker avbröt laddningen genom att anropa FetchEvent.preventDefault().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%1$S’. En ServiceWorker skickade ett promise till FetchEvent.respondWith() som förkastades med ‘%2$S’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%1$S’. En ServiceWorker skickade ett promise till FetchEvent.respondWith() som slutade med ett non-Response värde ‘%2$S’.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Det gick inte att registrera en ServiceWorker: Sökvägen till området ‘%1$S’ är inte under maximala området som tillåts ‘%2$S’. Justera området, flytta skriptet för ServiceWorker eller använda Service-Worker-Allowed HTTP-huvudet för att tillåta området.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Det gick inte att registrera/uppdatera en ServiceWorker för område ‘%1$S’: Inläsning misslyckades med status %2$S för skript ‘%3$S’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Det gick inte att registrera/uppdatera en ServiceWorker för område ‘%1$S’: Dålig Content-Type av ‘%2$S’ mottaget för skript ‘%3$S’. Måste vara en JavaScript MIME-typ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Det gick inte att registrera/uppdatera en ServiceWorker för område ‘%S’: Lagringsåtkomst är begränsad i detta sammanhang beroende på användarinställningar eller privat surfläge.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Misslyckades med att registrera service-worker: Lagringsåtkomst är begränsad i detta sammanhang beroende på användarinställningar eller privat surfläge.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Misslyckades med att hämta service-worker klient(er): Lagringsåtkomst är begränsad i detta sammanhang beroende på användarinställningar eller privat surfläge.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker för område ‘%S’ misslyckades med att utföra ‘postMessage‘ eftersom lagringsåtkomsten är begränsad i detta sammanhang på grund av användarinställningar eller privat surfläge.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Avslutar ServiceWorker för område ‘%1$S’ med väntande waitUntil/respondWith därför att grace fick timeout.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch-händelsehanterare måste läggas till under worker scriptets första utvärdering.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand(‘cut’/‘copy’) avslogs eftersom den inte anropades inifrån en användargenererad händelsehanterare.
+ManifestIdIsInvalid=ID-medlemmen matchade inte en giltig URL.
+ManifestIdNotSameOrigin=ID-medlemmen måste ha samma ursprung som start_url-medlemmen.
+ManifestShouldBeObject=Manifest bör vara ett objekt.
+ManifestScopeURLInvalid=Område-URL är ogiltig.
+ManifestScopeNotSameOrigin=Område-URL måste ha samma ursprung som dokumentet.
+ManifestStartURLOutsideScope=Start URL:en är utanför området, så området är ogiltigt.
+ManifestStartURLInvalid=Start URL:en är ogiltig.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Start URL:en måste ha samma ursprung som dokumentet.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=%1$S förväntade att %2$S ska vara en %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S är inte en giltig CSS-färg.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S är inte en giltig språkkod.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid=Objektet %1$S vid index %2$S är ogiltig. Medlemmen %3$S är en ogiltig URL %4$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable=Objekt %1$S på index %2$S saknar ett användbart syfte. Det kommer att ignoreras.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes=Objekt %1$S på index %2$S inkluderar ändamål som inte stöds: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes=Objekt %1$S på index %2$S inkluderar upprepade ändamål: %3$S.
+PatternAttributeCompileFailure=Förhindrad att kolla <input pattern='%S'> för att mönstret är inte ett giltigt regexp: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Det gick inte att köra ‘postmessage’ på ‘DOMWindow’: Ursprungsmålet som tillhandahålls (‘%S’) matchar inte mottagarfönstrets ursprung (‘%S’).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Omskrivning av gammal Youtube Flash-inbäddad (%S) till iframe-inbäddad (%S). Uppdatera sidan för att använda iframe istället för inbäddade/objekt, om möjligt.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Omskrivning av gammal Youtube Flash-inbäddad (%S) till iframe-inbäddad (%S). Parametrar stöds inta av iframe-inbäddad och konverteras. Uppdatera sidan för att använda iframe istället för inbäddade/objekt, om möjligt.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Encryption’ måste innehålla en unik ‘salt‘-parameter för varje meddelande. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 för mer information.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Crypto-Key‘ måste innehålla en ‘dh‘-parameter som innehåller appserverns publika nyckel. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 för mer information.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Encryption-Key’ måste innehålla en ‘dh‘-parameter. Denna header är föråldrad och kommer snart att tas bort. Använd ‘Crypto-Key‘ med ‘Content-Encoding: aesgcm‘ istället. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 för mer information.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Content-Encoding‘ måste vara ‘aesgcm‘. ‘Aesgcm128‘ är tillåtet, men föråldrat och kommer snart att tas bort. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 för mer information.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Parametern 'dh' i headern 'Crypto-Key' måste vara appserverns Diffie-Hellman publika nyckel, base64url-kodad (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) och i formen “uncompressed” eller “raw” (65 bytes innan kodning). Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 för mer information.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Parametern 'salt' i headern 'Encryption' måste vara base64url-kodad (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) och vara minst 16 byte innan kodning. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 för mer information.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Parametern 'rs' i headern 'Encryption' måste vara mellan %2$S och 2^36-31 eller utelämnas helt. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 för mer information.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. En post i det krypterade meddelandet är inte padded korrekt. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 för mer information.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker för område ‘%1$S’ påträffade ett fel vid dekryptering av ett push-meddelande. För att få hjälp med kryptering, se https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignorerar ‘preventDefault()’ anrop för händelse av typen ‘%1$S’ från en lyssnare registrerad som ‘passive’.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap är föråldrat och kommer att tas bort inom kort. Använa ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap istället.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode kanalförändringar, kan producera ljud buggar.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode kanalförändringar kan producera ljud buggar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=bild.png
+GenericFileName=fil
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=En platsbegäran kan endast uppfyllas i en säker kontext.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Aviseringstillståndet får endast begäras i ett säkert sammanhang.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Aviseringstillstånd får endast begäras i ett dokument på högsta nivå eller same-origin iframe.
+NotificationsRequireUserGesture=Aviseringstillståndet får endast begäras från en kortvarig användargenererad händelsehanterare.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Att begära meddelandetillstånd utanför en användargenererad händelseshanterare som har en kort körning är föråldrad och stöds inte i framtiden.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=Attributet ‘content’ i Window-objekten är föråldrat. Vänligen använd ‘window.top’ istället.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=SVG <%S> med ID “%S” har en referensslinga.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=En SVG <%S> referenskedja som var för lång övergavs vid elementet med ID “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll.
+SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll är föråldrad eftersom det duplicerar funktionalitet från Selection API.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
+SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum. Använd SVGElement.viewportElement istället.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
+SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=‘%S’ attributet för <script> -elementet är tomt.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=‘%S’ attributet för <script> -elementet är inte ett giltig URI: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=Laddning misslyckades för <script> med källan “%S”.
+ModuleSourceLoadFailed=Laddning misslyckades för modulen med källan “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=<script> källa URI felaktig: “%S”.
+ModuleSourceMalformed=Modulkälla URI är felaktig: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=<script> källa URI är inte tillåten i det här dokumentet: “%S”.
+ModuleSourceNotAllowed=Modulkälla URI är inte tillåtet i detta dokument: “%S”.
+WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=WebExtension-innehållsskript får bara ladda moduler med moz-tilläggs-URL:er och inte: "%S".
+ModuleResolveFailureNoWarn=Fel vid lösning av modulspecifikator "%S".
+ModuleResolveFailureWarnRelative=Fel vid lösning av modulspecifikator "%S". Relativa modulspecifikatorer måste börja med "./", "../" eller "/".
+ImportMapInvalidTopLevelKey=En ogiltig toppnyckel "%S" fanns i importkartan.
+ImportMapEmptySpecifierKeys=Specifieringsnycklar får inte vara tomma strängar.
+ImportMapAddressesNotStrings=Adresser behöver vara strängar.
+ImportMapInvalidAddress=Adressen "%S" var ogiltig.
+# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
+ImportMapAddressNotEndsWithSlash=En ogiltig adress gavs för specificeringsnyckeln "%1$S"; eftersom "%1$S" slutade med ett snedstreck, måste adressen "%2$S" också göra det.
+ImportMapScopePrefixNotParseable=Omfångsprefixets URL "%S" gick inte att analysera.
+ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Upplösningen för specificatorn "%S" blockerades av en nollpost.
+ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Upplösningen för specificatorn "%S" blockerades eftersom delsträngen efter prefix inte kunde tolkas som en URL i förhållande till adressen i importkartan.
+ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Upplösningen för specificatorn "%S" blockerades eftersom den analyserade URL:en inte börjar med adressen i importkartan.
+ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Specifikatorn "%S" var en ren specifikator, men var inte ommappad till någonting. Relativa modulspecifikatorer måste börja med "./", "../" eller "/".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src".
+ImportMapExternalNotSupported=Externa importkartor stöds inte: <script type='importmap'> med ett src-attribut stöds för närvarande inte.
+ImportMapNotAllowedMultiple=Flera importkartor är inte tillåtna.
+ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad=Importkartor är inte tillåtna efter att en modulladdning eller förladdning har startat.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=Egenskapsvärde för Keyframe “%1$S” är ogiltigt enligt syntaxen för “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Misslyckades med att läsa data från ReadableStream: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Kan inte använda registerProtocolHandler i privat surfläge.
+MotionEventWarning=Användning av rörelsessensorn är föråldrat.
+OrientationEventWarning=Användning av orienteringssensorn är föråldrat.
+ProximityEventWarning=Användning av närhetssensorn är föråldrat.
+AmbientLightEventWarning=Användning av ljussensorn är föråldrat.
+UnsupportedEntryTypesIgnored=Ignorerar entryTypes: %S som inte stöds.
+AllEntryTypesIgnored=Inga giltiga entryTypes; avbryter registrering.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Tangenthändelse inte tillgänglig på GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+WinConflict2=Tangenthändelse inte tillgänglig på vissa tangentbordslayouter: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Det är inte tillåtet att ställa in document.domain i en cross-origin isolerad miljö.
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface is a testing-only interface and this is its testing deprecation message.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() is a testing-only method and this is its testing deprecation message.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute is a testing-only attribute and this is its testing deprecation message.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Användning av CanvasRenderingContext2D i createImageBitmap är föråldrat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Användningen av drawWindow-metoden från CanvasRenderingContext2D har upphört. Använd istället tabs.captureTab-tilläggs-API https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
+
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() är föråldrad.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange är föråldrad.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror är föråldrad.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider är föråldrat.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure är föråldrad. Använd PointerEvent.pressure istället.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning="small", "normal" och "big" är föråldrade värden för attributet mathsize och kommer att tas bort vid ett framtida datum.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning="veryverythinmathspace", "verythinmathspace", "thinmathspace", "mediummathspace", "thickmathspace", "verythickmathspace" och "veryverythickmathspace" är föråldrade värden för MathML-längder och kommer att tas bort vid ett framtida datum.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=MathML-attributen "background", "color", "fontfamily", "fontsize", "fontstyle" och "fontweight" är föråldrade och kommer att tas bort vid ett framtida datum.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozInputSource" and "PointerEvent.pointerType".
+MozInputSourceWarning=MouseEvent.mozInputSource är föråldrad. Använd PointerEvent.pointerType istället.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initMouseEvent()" and "MouseEvent()".
+InitMouseEventWarning=initMouseEvent() är föråldrad. Använd konstruktorn MouseEvent() istället.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initNSMouseEvent()" and "MouseEvent()".
+InitNSMouseEventWarning=initNSMouseEvent() är föråldrad. Använd konstruktorn MouseEvent() istället.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML. %S is the deprecated length value.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning=MathML-längdvärdet "%S" är föråldrat och kommer att tas bort vid ett framtida datum.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mathvariant or MathML. %S is the deprecated value of the mathvariant attribute.
+MathML_DeprecatedMathVariantWarning="mathvariant='%S'" på MathML-element är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Stöd för återgivning av sträckta MathML-operatörer med STIXGeneral-typsnitt är föråldrade och kan tas bort vid ett framtida datum. Mer information om nyare teckensnitt som fortfarande stöds finns i %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=MathML-attributet "scriptminsize" är föråldrat och kommer att tas bort vid ett framtida datum.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=MathML-attributet "scriptsizemultiplier" är föråldrat och kommer att tas bort vid ett framtida datum.
+FormSubmissionUntrustedEventWarning=Formulärinlämning via opålitlig inlämningshändelse är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sizeToContent()".
+SizeToContentWarning=sizeToContent() är föråldrad och kommer att tas bort i framtiden.
+
+WebShareAPI_Failed=Delningen har misslyckats.
+WebShareAPI_Aborted=Delningen har avbrutits.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented=Förhindrade navigering till “%1$S” på grund av ett okänt protokoll.
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Det går inte att posta meddelanden som innehåller ett delat minnesobjekt till ett cross-origin fönster.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending=Resursen vid “%S” förladdad med förladdning av länk användes inte inom några sekunder. Se till att alla attribut för förladdningstaggen är korrekt inställda.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessNullPrincipal=document.requestStorageAccess() får inte anropas på ett dokument med ett opaque ursprung i en sandlådad iframe utan allow-storage-access-by-user-activation i sandbox-attributet.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessSandboxed=document.requestStorageAccess() får inte anropas i en sandlådad iframe utan allow-storage-access-by-user-activation i sandbox-attributet.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+RequestStorageAccessNested=document.requestStorageAccess() får inte anropas från en nästlad iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess() får endast begäras inifrån en kort användargenererad event handler.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), Permissions Policy and storage-access.
+RequestStorageAccessPermissionsPolicy=document.requestStorageAccess() får inte anropas där lagringsåtkomstfunktionen är blockerad av behörighetspolicyn.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess()
+RequestStorageAccessNotSecureContext=document.requestStorageAccess() kan endast ge åtkomst till säkra sammanhang.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+LocChangeFloodingPrevented=För många anrop till plats- eller historik-API:er inom en kort tidsram.
+FolderUploadPrompt.title = Bekräfta uppladdning
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = Är du säker på att du vill ladda upp alla filer från "%S"? Gör det endast om du litar på webbplatsen.
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Ladda upp
+InputPickerBlockedNoUserActivation=<input>-väljaren blockerades på grund av brist på användaraktivering.
+ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=Iframe med externt protokoll blockerades på grund av avsaknad av användaraktivering eller eftersom det inte har gått tillräckligt med tid sedan den senaste iframe laddades.
+MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Öppning av flera popup-fönster blockerades på grund av brist på användaraktivering.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+PreloadIgnoredInvalidAttr=Förladdning av %S ignorerades på grund av okända "as"- eller "type"-värden eller att "media"-attributet inte matchade.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+BlobDifferentClusterError=Det går inte att komma åt blob-URL "%S" från ett annat agentkluster.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "partition key".
+PartitionKeyDifferentError=Kan inte komma åt blob-URL "%S" med en annan partitionsnyckel.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
+ElementSetCaptureWarning=Element.setCapture() är föråldrat. Använd Element.setPointerCapture() istället. För mer hjälp, se https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+ElementReleaseCaptureWarning=Element.releaseCapture() är föråldrat. Använd Element.releasePointerCapture() istället. För mer hjälp, se https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+DocumentReleaseCaptureWarning=Document.releaseCapture() är föråldrat. Använd Element.releasePointerCapture() istället. För mer hjälp, se https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+
+# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
+WebExtensionUncheckedLastError=Värdet browser.runtime.lastError kontrollerades inte: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
+OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob() är föråldrad. Använd OffscreenCanvas.convertToBlob() istället.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger"
+InstallTriggerDeprecatedWarning=InstallTrigger är föråldrad och kommer att tas bort i framtiden.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()"
+InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() är föråldrad och kommer att tas bort i framtiden. För mer hjälp https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
+SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Vägrade att utöka <select> alternativlistan via tilldelning till HTMLOptionsCollection.length (värde %1$S). Den maximala storleken som stöds är %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported".
+IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=isExternalCTAP2SecurityKeySupported() är föråldrad.
+
+InvalidFormControlUnfocusable=En ogiltig formulärkontroll kan inte fokuseras.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name="
+InvalidNamedFormControlUnfocusable=Den ogiltiga formulärkontrollen med name=‘%S’ kan inte fokuseras.