summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties281
1 files changed, 281 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b4ec38e69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,281 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Akış başlatılıyor
+connection.initializingEncryption=Şifreleme başlatılıyor
+connection.authenticating=Kimlik doğrulanıyor
+connection.gettingResource=Kaynak alınıyor
+connection.downloadingRoster=Kişi listesi indiriliyor
+connection.srvLookup=SRV kaydı aranıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Geçersiz kullanıcı adı (kullanıcı adınız bir '@' karakteri içermeli)
+connection.error.failedToCreateASocket=Soket oluşturulamadı. (Çevrimdışı mısınız?)
+connection.error.serverClosedConnection=Sunucu bağlantıyı kapattı
+connection.error.resetByPeer=Bağlantı eş tarafından sıfırlandı
+connection.error.timedOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı
+connection.error.receivedUnexpectedData=Beklenmeyen veri alındı
+connection.error.incorrectResponse=Hatalı bir yanıt alındı
+connection.error.startTLSRequired=Sunucu şifreleme gerektiriyor ama şifrelemeyi devre dışı bıraktınız
+connection.error.startTLSNotSupported=Sunucu şifrelemeyi desteklemiyor ama yapılandırmanız şifreleme gerektiriyor
+connection.error.failedToStartTLS=Şifreleme başlatılamadı
+connection.error.noAuthMec=Sunucu tarafından hiçbir kimlik doğrulama mekanizması sunulmuyor
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Sunucu tarafından sunulan kimlik doğrulama mekanizmalarının hiçbiri desteklenmiyor
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Sunucu yalnızca parolayı düz metin olarak göndererek kimlik doğrulamayı destekliyor
+connection.error.authenticationFailure=Kimlik doğrulama başarısız
+connection.error.notAuthorized=Kimlik doğrulanamadı (Parolayı yanlış mı girdiniz?)
+connection.error.failedToGetAResource=Kaynak alınamadı
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Bu hesaba aynı anda çok fazla yerden bağlanılmış.
+connection.error.failedResourceNotValid=Kaynak geçersiz.
+connection.error.XMPPNotSupported=Bu sunucu XMPP'yi desteklemiyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Bu ileti teslim edilemedi: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Katılınamadı: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=%S odasında yasaklı olduğunuz için odaya giremediniz.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Kayıt gerekli: Bu odaye girmek için yetkiniz bulunmamaktadır.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Erişim engellendi: Oda oluşturmanıza izin verilmiyor.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Bulunduğu sunucuya ulaşılamadığı için %S odasına giremediniz.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Bu odada konu belirlemeye yetkiniz yok.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Artık %1$S odasında olmadığınız için ileti gönderilemedi: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Alıcı %1$S artık odada olmadığından ileti gönderilemedi: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Alıcının sunucusuna ulaşılamadı.
+conversation.error.unknownSendError=Bu mesaj gönderilirken beklenmeyen bir hata oluştu.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Şu an %S adlı kişiye ileti göndermek mümkün değil.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S odada değil.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=İsimsiz odalardaki katılımcıları yasaklayamazsınız. Bunun yerine /kick komutunu deneyin.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Katılımcıyı odadan çıkarmak için gereken haklarınız yok.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Özür dileriz, kendinizi odadan çıkartamazsınız.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=%S takma adı zaten kullanılmakta olduğundan takma adınız değiştirilemedi.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Bu odada takma adlar kısıtlandığından takma adınız %S olarak değiştirilemedi.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Bu odaya kullanıcı davet etmek için gerekli izne sahip değilsiniz.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=%S kullanıcısı ulaşılamadı.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S geçersiz bir Jabber kimliği (JID) (Jabber kimlikleri kullanıcı-adı@alan-adı biçiminde olmalı).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Bu komutu kullanabilmeniz için odaya tekrar giriş yapmanız gerekir.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=%S kullanıcısının birden fazla istemciyle bağlanabilmesi için önce konuşmalısınız.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=%S alıcısının istemcisi yazılım sürümünün öğrenilmesini desteklemiyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Durum (%S)
+tooltip.statusNoResource=Durum
+tooltip.subscription=Abonelik
+tooltip.fullName=Tam İsim
+tooltip.nickname=Takma Ad
+tooltip.email=E-posta
+tooltip.birthday=Doğum Günü
+tooltip.userName=Kullanıcı Adı
+tooltip.title=Unvan
+tooltip.organization=Kurum
+tooltip.locality=Bölge
+tooltip.country=Ülke
+tooltip.telephone=Telefon numarası
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Oda
+chatRoomField.server=_Sunucu
+chatRoomField.nick=_Rumuz
+chatRoomField.password=_Parola
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S sizi %2$S odasına davet etti: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S sizi %2$S odasına %3$S parolasını kullanarak katılmaya davet etti: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S sizi %2$S görüşmesine davet etti.
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S sizi %2$S odasına %3$S parolasını kullanarak katılmaya davet etti
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S odaya girdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Odadan ayrıldınız.
+conversation.message.parted.you.reason=Odadan ayrıldınız: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S odadan ayrıldı.
+conversation.message.parted.reason=%1$S odadan ayrıldı: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S davetinizi reddetti.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S davetinizi reddetti: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S odadan kovuldu.
+conversation.message.banned.reason=%1$S odadan kovuldu: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan kovdu.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan kovdu: %3$S
+conversation.message.banned.you=Odadan kovuldunuz.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Odadan kovuldunuz: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S sizi odadan kovdu.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S sizi odadan kovdu: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S odadan atıldı.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S odadan atıldı: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan attı.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan attı: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Odadan atıldınız.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Odadan atıldınız: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S sizi odadan attı.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S sizi odadan attı: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S odadan çıkartıldı çünkü oda üyelere özel olarak değiştirildi.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S odadan çıkartıldı çünkü %2$S odayı üyelere özel olarak değiştirdi.
+conversation.message.removedNonMember.you=Odadan çıkartıldınız çünkü oda üyelere özel olarak değiştirildi.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Odadan çıkartıldınız çünkü %1$S odayı üyelere özel olarak değiştirdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Odadan çıkartıldınız çünkü sistem kapatıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S "%2$S %3$S" kullanıyor.
+conversation.message.versionWithOS=%1$S %4$S üzerinde "%2$S %3$S" kullanıyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Kaynak
+options.priority=Öncelik
+options.connectionSecurity=Bağlantı güvenliği
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Şifreleme iste
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Mümkünse şifreleme kullan
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Parolanın şifrelenmeden gönderilmesine izin ver
+options.connectServer=Sunucu
+options.connectPort=Bağlantı noktası (Port)
+options.domain=Alan adı
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=e-posta adresi
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled):
+# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message
+# below is being pre-emptively included so a localized error message can be
+# displayed to users if this happens.
+gtalk.disabled=Google, XMPP geçidini kapattığı için Google Sohbet artık desteklenmemektedir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Profil kimliği
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: İsterseniz başka bir sunucu, rumuz veya oda parolası girerek bir odaya girin.
+command.part2=%S [<message>]: İsterseniz bir mesaj bırakarak mevcut odadan ayrılın.
+command.topic=%S [<new topic>]: Bu odanın konusunu belirleyin.
+command.ban=%S <nick>[<message>]: Birini odadan kovun. Bunu yapmak için oda yöneticisi olmalısınız.
+command.kick=%S <nick>[<message>]: Birini odadan atın. Bunu yapmak için oda moderatörü olmalısınız.
+command.invite=%S <jid>[<message>]: İsteğe bağlı bir iletiyle kullanıcıyı mevcut odaya davet edin.
+command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Sohbet ortağınızı gerekirse parolasıyla birlikte bir odaya davet edin.
+command.me=%S <action to perform>: Bir hareketi yerine getirin.
+command.nick=%S <yeni rumuz>: Rumuzunuzu değiştirir.
+command.msg=%S <nick> <message>: Odadaki bir katılımcıya özel ileti gönderin.
+command.version=%S: Sohbet ortağınızın istemcisi hakkında bilgi isteyin.