summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.dtd41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.properties9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/commands.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/contacts.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/conversations.properties80
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/facebook.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/imtooltip.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/irc.properties209
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/logger.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/matrix.properties256
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/status.properties23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/twitter.properties122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties281
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/yahoo.properties5
14 files changed, 1086 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9174646b43
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+
+<!ENTITY accounts.title "Hesaplar - &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title "Anlık mesajlaşma durumu">
+<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label "Yeni hesap">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "Y">
+<!ENTITY accountManager.close.label "Kapat">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey "K">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title "Henüz hiç hesap yapılandırılmamış">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Yapılandırma sürecinde &brandShortName; tarafından yönlendirilmek için &accountManager.newAccount.label; düğmesine tıklayın.">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label "Başlangıçta oturum aç">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "o">
+<!ENTITY account.connect.label "Bağlan">
+<!ENTITY account.connect.accesskey "B">
+<!ENTITY account.disconnect.label "Bağlantıyı kes">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "k">
+<!ENTITY account.delete.label "Sil">
+<!ENTITY account.delete.accesskey "S">
+<!ENTITY account.edit.label "Özellikler">
+<!ENTITY account.edit.accesskey "Ö">
+<!ENTITY account.moveup.label "Yukarı taşı">
+<!ENTITY account.movedown.label "Aşağı taşı">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label "Tekrar bağlanmadan vazgeç">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "v">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label "Hata ayıklama kaydını kopyala">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "k">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label "Hata ayıklama kaydını göster">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "k">
+<!ENTITY account.connecting "Bağlanıyor…">
+<!ENTITY account.disconnecting "Bağlantı kesiliyor…">
+<!ENTITY account.disconnected "Bağlı değil">
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e80cb8418
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=%S parolası
+passwordPromptText=Bağlanmak için lütfen %S parolanızı girin.
+passwordPromptSaveCheckbox=Bu parolayı hatırlamak için Parola Yöneticisi'ni kullan.
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e962a5567
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Komutlar: %S.\nDaha fazla bilgi için /help &lt;komutunu&gt; yazın.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand='%S' komutu yok.
+noHelp='%S' komutu için yardım iletisi yok. Üzgünüm!
+
+sayHelpString=say &lt;ileti&gt;: Komutları işlemeden bir ileti gönderir.
+rawHelpString=raw &lt;ileti&gt;: HTML etiketlerinden temizlemeden olduğu gibi bir ileti gönderir.
+helpHelpString=help &lt;name&gt;: &lt;name&gt; komutu için yardım iletisi göster veya parametre olmadan kullanılabilecek olası komutları listele.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S &lt;durum iletisi&gt;: İsteğe bağlı durum iletisiyle birlikte durumu "%2$S" olarak ayarlar.
+back=uygun
+away=uzakta
+busy=uygun değil
+dnd=uygun değil
+offline=çevrimdışı
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d8fd8fce65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kişiler
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..837a607c4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Görüşme %1$S adıyla %2$S üzerinden devam edecek.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S artık %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S artık %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Hesabınıza yeniden bağlanıldı (%1$S %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Hesabınıza yeniden bağlanıldı (%1$S %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Hesabınızın bağlantısı kesildi. (%S adlı kişinin durumu artık bilinmiyor.)
+
+accountDisconnected=Hesabınızın bağlantısı kesildi.
+accountReconnected=Hesabınıza yeniden bağlanıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Otomatik yanıt - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Bu odanın konu iletisi yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=%1$S konusu: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=%S için konu yok.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S konuyu değiştirdi: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S konuyu temizledi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S adlı kullanıcının adı artık %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Rumuzunuz artık %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8482383815
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook Sohbet
+facebook.disabled=Facebook, XMPP geçidini kapattığı için Facebook Sohbet artık desteklenmemektedir.
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eec5bbc1ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Kullanıcı adı
+buddy.account=Hesap
+contact.tags=Etiketler
+
+otr.tag=OTR durumu
+
+encryption.tag=Şifreleme durumu
+message.status=İleti şifrelenmiş
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b1d7283b06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=rumuz
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Sunucu bağlantısı koptu
+connection.error.timeOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı
+connection.error.invalidUsername=%S izin verilen bir kullanıcı adı değil
+connection.error.invalidPassword=Geçersiz sunucu parolası
+connection.error.passwordRequired=Parola gerekli
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanal
+joinChat.password=_Parola
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Sunucu
+options.port=Bağlantı noktası (Port)
+options.ssl=SSL kullan
+options.encoding=Karakter Kümesi
+options.quitMessage=Çıkış iletisi
+options.partMessage=Ayrılma iletisi
+options.showServerTab=Sunucu iletilerini göster
+options.alternateNicks=Alternatif takma adlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S "%2$S" kullanıyor.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S adlı kullanıcının saati %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S &lt;uygulanacak eylem&gt;: Bir eylem gerçekleştir.
+command.ban=%S &lt;nick!user@host&gt;: Bu örneğe uyan kullanıcıları yasakla.
+command.ctcp=%S &lt;rumuz&gt; &lt;mesaj&gt;: Rumuza bir CTCP iletisi gönderir.
+command.chanserv=%S &lt;komut&gt;: ChanServ'e bir komut gönder.
+command.deop=%S &lt;rumuz1&gt;[,&lt;rumuz2&gt;]*: Birisinin kanal operatörü durumunu kaldırır. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.devoice=%S &lt;rumuz1&gt;[,&lt;rumuz2&gt;]*: Birisinin kanal ses durumunu kaldırarak kanal moderasyonlu (+m) ise konuşmalarını engeller. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.invite2=%S &lt;rumuz&gt;[ &lt;rumuz&gt;]* [&lt;kanal&gt;]: Bir veya daha fazla kişiyi bulunduğunuz veya belirttiğiniz kanala davet edin.
+command.join=%S &lt;oda1&gt;[ &lt;anahtar1&gt;][,&lt;oda2&gt;[ &lt;anahtar2&gt;]]*: Bir veya daha fazla kanal girin; gerekirse her birine bir kanal anahtarı sağlayın.
+command.kick=%S &lt;rumuz&gt; [&lt;ileti&gt;]: Birisini kanaldan çıkar. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.list=%S: Ağdaki sohbet odalarının listesini gösterir. Uyarı: Bazı sunucular bunu yaptığınızda bağlantınızı kesebilir.
+command.memoserv=%S &lt;komut&gt;: MemoServ'e bir komut gönder.
+command.modeUser2=%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Kullanıcının modunu öğren, ayarla veya ayarı değiştir.
+command.modeChannel2=%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;yeni mod&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Kanalın modunu öğren, ayarla veya ayarı değiştir.
+command.msg=%S &lt;rumuz&gt; &lt;ileti&gt;: Bir kullanıcıya özel ileti gönder. (Odaya değil.)
+command.nick=%S &lt;yeni rumuz&gt;: Rumuzunuzu değiştirir.
+command.nickserv=%S &lt;komut&gt;: NickServ'e komut gönderir.
+command.notice=%S &lt;hedef&gt; &lt;ileti&gt;: Bir kullanıcıya veya kanala bildirim gönderir.
+command.op=%S &lt;rumuz1&gt;[,&lt;rumuz2&gt;]*: Birisine kanal operatörü yetkisi verir. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.operserv=%S &lt;komut&gt;: OperServ'e komut gönderir.
+command.part=%S [ileti]: İsteğe bağlı bir iletiyle mevcut kanaldan ayrıl.
+command.ping=%S [&lt;rumuz&gt;]: Kullanıcının (belirtilmediyse sunucunun) ne kadar gecikmesi olduğunun öğren.
+command.quit=%S &lt;ileti&gt;: İsteğe bağlı bir iletiyle sunucudan ayrıl.
+command.quote=%S &lt;komut&gt;: Sunucuya ham komut gönder.
+command.time=%S: IRC sunucusunun yerel saatini gösterir.
+command.topic=%S [&lt;yeni konu&gt;]: Bu kanalın konusunu ayarlar.
+command.umode=%S (+|-)&lt;yeni kip&gt;: Kullanıcı kipini ayarlar.
+command.version=%S &lt;rumuz&gt;: Kullanıcının istemci sürümünü talep eder.
+command.voice=%S &lt;rumuz1&gt;[,&lt;rumuz2&gt;]*: Birisine kanal operatörü yetkisi verir. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.whois2=%S [&lt;rumuz&gt;]: Bir kullanıcı hakkında bilgi alın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] odaya girdi.
+message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=%1$S%2$S tarafından atıldınız.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S, %2$S%3$S tarafından atıldı.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%2$S kullanıcısının yeni kipi "%1$S" %3$S tarafından ayarlandı.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Kanal kipi "%1$S" %2$S tarafından ayarlandı.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Kipiniz %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=İstenen rumuz kullanılamıyor. Rumuzunuz hâlâ %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Odadan ayrıldınız (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S odadan ayrıldı (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S odadan çıktı (Quit%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S görüşmesine davet etti.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S başarıyla %2$S görüşmesine davet edildi.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S zaten burada: %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S çağrıldı.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=%S kullanıcısının WHOIS bilgileri:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S çevrimdışı. %1$S kullanıcısının WHOWAS bilgisi:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S bilinmeyen bir rumuz.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S kanal parolasını %2$S olarak değiştirdi.
+message.channelKeyRemoved=%S kanal parolasını kaldırdı.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Aşağıdaki konumlardan bağlanan kullanıcılar %S tarafından yasaklandı:
+message.noBanMasks=%S için hiçbir yasaklanmış konum yok.
+message.banMaskAdded=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar %2$S tarafından yasaklandı.
+message.banMaskRemoved=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar artık %2$S tarafından engellenmiyor.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=%1$S ping yanıtı #2 milisaniye.;%1$S ping yanıtı #2 milisaniye.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=%S adında bir kanal yok.
+error.tooManyChannels=%S kanalına katılamazsınız. Çok fazla kanala katıldınız.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Rumuz kullanımda. Rumuzunuz %1$S olarak değiştirildi. [%2$S]
+error.erroneousNickname=%S izin verilen bir rumuz değil.
+error.banned=Bu sunucuya girmeniz yasaklandı.
+error.bannedSoon=Yakında bu sunucuya girişiniz yasaklanacak.
+error.mode.wrongUser=Diğer kullanıcıların kiplerini değiştiremezsiniz.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S çevrimiçi değil.
+error.wasNoSuchNick=Böyle bir rumuz yok: %S
+error.noSuchChannel=%S adında bir kanal yok.
+error.unavailable=%S geçici olarak kullanılamıyor.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=%S kanalında yasaklandınız.
+error.cannotSendToChannel=%S kanalına ileti gönderemezsiniz.
+error.channelFull=%S kanalı dolu.
+error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için davet edilmelisiniz.
+error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@host veya kısa isim değil veya bir seferde çok fazla kanala katılmayı denediniz.
+error.notChannelOp=%S kanalında operatör değilsiniz.
+error.notChannelOwner=%S kanalının sahibi değilsiniz.
+error.wrongKey=%S kanalına girilemedi. Geçersiz kanal parolası girildi.
+error.sendMessageFailed=Son iletinizi gönderirken bir hata oluştu. Bağlantı yeniden sağladıktan sonra tekrar deneyin.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=%1$S kanalına katılamazsınız. %2$S kanalına yönlendirildiniz.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' bu sunucuda geçerli bir kullanıcı modu değil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Ad
+tooltip.server=Bağlanılan:
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Bağlantı kaynağı:
+tooltip.registered=Kayıtlı
+tooltip.registeredAs=Kayıtlı ad
+tooltip.secure=Güvenli bağlantı kullanılıyor
+# The away message of the user
+tooltip.away=Uzakta
+tooltip.ircOp=IRC Operatörü
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Son etkinlik
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S önce
+tooltip.channels=Bulunduğu kanallar:
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Evet
+no=Hayır
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4b4e11dfc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Boş veya bozuk günlük dosyası: %S
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8953ba88dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Matrix kimliği
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Erişim jetonunu sakla
+options.deviceDisplayName=Cihazın görünen adı
+options.homeserver=Sunucu
+options.backupPassphrase=Anahtar yedeği parolası
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Şifreleme işlevleri: %S
+options.encryption.secretStorage=Gizli depolama: %S
+options.encryption.keyBackup=Şifreleme anahtarı yedeği: %S
+options.encryption.crossSigning=Çapraz imzalama: %S
+options.encryption.statusOk=tamam
+options.encryption.statusNotOk=hazır değil
+options.encryption.needBackupPassphrase=Lütfen protokol seçeneklerine yedek anahtar parolanızı girin.
+options.encryption.setUpSecretStorage=Gizli depolamayı ayarlamak için lütfen başka bir istemci kullanın ve ardından "Genel" sekmesinde oluşturulan yedek anahtar parolasını girin.
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Şifreleme anahtarı yedeklemelerini ve çapraz imzalamayı etkinleştirmek için "Genel" sekmesinde yedek anahtar parolanızı girin veya aşağıdaki oturumlardan birinin kimliğini doğrulayın.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Kimlik doğrulamanız bekleniyor
+connection.requestAccess=Kimlik doğrulama tamamlanıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Sunucu, uyumlu bir giriş akışı sunmuyor.
+connection.error.authCancelled=Kimlik doğrulama sürecini iptal ettiniz.
+connection.error.sessionEnded=Oturum kapatıldı.
+connection.error.serverNotFound=Belirtilen Matrix hesabı için Matrix sunucusu tanımlanamadı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Oda
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Görünen ad
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S önce
+tooltip.lastActive=Son etkinlik
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Varsayılan
+powerLevel.moderator=Moderatör
+powerLevel.admin=Yönetici
+powerLevel.restricted=Kısıtlı
+powerLevel.custom=Özel
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Varsayılan rol: %S
+powerLevel.inviteUser=Kullanıcı davet et: %S
+powerLevel.kickUsers=Kullanıcıyı at: %S
+powerLevel.ban=Kullanıcıyı yasakla: %S
+powerLevel.roomAvatar=Oda avatarını değiştir: %S
+powerLevel.mainAddress=Odanın ana adresini değiştir: %S
+powerLevel.history=Geçmiş görünürlüğünü değiştir: %S
+powerLevel.roomName=Odanın adını değiştir: %S
+powerLevel.changePermissions=İzinleri değiştir: %S
+powerLevel.server_acl=m.room.server_acl olaylarını gönder: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Odayı yükselt: %S
+powerLevel.remove=İletileri kaldır: %S
+powerLevel.events_default=Olay varsayılanı: %S
+powerLevel.state_default=Ayarı değiştirme: %S
+powerLevel.encryption=Oda şifrelemesini etkinleştir: %S
+powerLevel.topic=Odanın konusunu ayarla: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Ad: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Konu: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Oda sürümü: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=Oda kimliği: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Yönetici: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Moderatör: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Takma ad: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Konuk erişimi: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Güç seviyeleri:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S &lt;userId&gt; [&lt;sebep&gt;]: userId kullanıcı kimliğine sahip kullanıcıyı isteğe bağlı bir sebep mesajıyla odadan yasaklayın. Kullanıcıları yasaklamak için izin gereklidir.
+command.invite=%S &lt;userId&gt;: Kullanıcıyı odaya davet eder.
+command.kick=%S &lt;userId&gt; [&lt;sebep&gt;]: userId kullanıcı kimliğine sahip kullanıcıyı isteğe bağlı bir sebep mesajıyla odadan atın. Kullanıcıları atmak için izin gereklidir.
+command.nick=%S &lt;görünen_ad&gt;: Görünen adınızı değiştirir.
+command.deop=%S &lt;userId&gt;: Kullanıcının güç seviyesini 0’a (Kullanıcı) döndürür. Üyenin güç seviyelerini değiştirme iznine sahip olmalısınız. Kendiniz dışındaki yöneticilerde çalışmaz.
+command.leave=%S: Mevcut odadan ayrıl.
+command.topic=%S &lt;konu&gt;: Odanın konusunu belirler. Odanın konusunu değiştirmek için izin gerekir.
+command.unban=%S &lt;userId&gt;: Odadan yasaklanan bir kullanıcının yasağını kaldırır. Kullanıcıları yasaklamak için izin gereklidir.
+command.roomname=%S &lt;ad&gt;: Odanın adını belirler. Odanın adını değiştirmek için izin gerekir.
+command.detail=%S: Odanın ayrıntılarını görüntüle.
+command.addalias=%S &lt;takmaad&gt;: Oda için bir takma ad oluşturur. Oda adı '#localname:domain' biçiminde olmalıdır. Takma ad eklemek için izin gereklidir.
+command.removealias=%S &lt;takmaad&gt;: Odanın takma adını kaldırır. Oda adı '#localname:domain' biçiminde olmalıdır. Takma adları kaldırmak için izin gereklidir.
+command.upgraderoom=%S &lt;newVersion&gt;: Odayı belirtilen sürüme yükseltin. Odayı yükseltmek için izin gereklidir.
+command.me=%S &lt;eylem&gt;: Bir eylem gerçekleştir.
+command.msg=%S &lt;userId&gt; &lt;ileti&gt;: Belirtilen kullanıcıya doğrudan ileti gönder.
+command.join=%S &lt;roomId&gt;: Belirtilen odaya katıl.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S, %2$S kullanıcısını engelledi.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S, %2$S kullanıcısını engelledi. Sebep: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S kullanıcısı, %2$S kullanıcısının davetini kabul etti.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S bir daveti kabul etti.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını davet etti.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S, %2$S olan görünen adını %3$S olarak değiştirdi.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S görünen adını %2$S olarak ayarladı.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S, %2$S olan görünen adını kaldırdı.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S odaya katıldı.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S daveti reddetti.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S odadan ayrıldı.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısının engelini kaldırdı.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını attı.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S, %2$S kullanıcısını attı. Sebep: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S, %2$S kullanıcısının davetini geri çekti.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S, %2$S kullanıcısının davetini geri çekti. Sebep: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S oda adını kaldırdı.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S odanın adını %2$S olarak değiştirdi.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S, güç seviyesini %2$S olarak değiştirdi.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S, güç seviyesini %2$S seviyesinden %3$S seviyesine değiştirdi
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S konukların odaya katılmasına izin verdi.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S konukların odaya katılmasını engelledi.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S gelecekteki oda geçmişini herkese görünür hale getirdi.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S gelecekteki oda geçmişini tüm oda üyelerine görünür hale getirdi.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S, gelecekteki oda geçmişini tüm oda üyelerine davet edildikleri andan itibaren görünür hale getirdi.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S, gelecekteki oda geçmişini tüm oda üyelerine katıldıkları andan itibaren görünür hale getirdi.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S, odanın %2$S olan ana adresini %3$S olarak ayarladı.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S, bu odaya %2$S alternatif adresini ekledi.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S, bu odadan %2$S alternatif adresini kaldırdı.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S, bu odadan %2$S adresini kaldırıp yerine %3$S adresini ekledi.
+message.spaceNotSupported=Bu oda desteklenmeyen bir alandır.
+message.encryptionStart=Bu yazışmadkai mesajlar artık uçtan uca şifreleniyor.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S, %2$S kullanıcısını doğrulamak istiyor.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S, doğrulamayı şu nedenle iptal etti: %2$S
+message.verification.done=Doğrulama tamamlandı.
+message.decryptionError=Bu iletinin içeriğinin şifresi çözülemedi. Şifreleme anahtarlarını diğer cihazlarınızdan istemek için bu iletiye sağ tıklayın.
+message.decrypting=Şifre çözülüyor...
+message.redacted=İleti gizlendi.
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=%1$S, %2$S kullanıcısına %3$S ile tepki verdi.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Anahtarları yeniden iste
+message.action.redact=Gizle
+message.action.report=Mesajı raporla
+message.action.retry=Göndermeyi yeniden dene
+message.action.cancel=Mesajı iptal et
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed="%1$S" iletiniz gönderilirken bir hata oluştu.
+
+command.op=%S &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
+command.visibility=%S [&lt;visibility&gt;]: Set the visibility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
+command.guest=%S &lt;guest access&gt; &lt;history visibility&gt;: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access (not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility (not visible: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/status.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f71408d468
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Uygun
+awayStatusType=Uzakta
+unavailableStatusType=Uygun değil
+offlineStatusType=Çevrimdıșı
+invisibleStatusType=Görünmez
+idleStatusType=Boşta
+mobileStatusType=Mobil
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Bilinmiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Şu anda bilgisayardan uzaktayım.
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d7050e5a41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Durum 140 karakterden uzun.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Gönderilirken %1$S hatası oluştu: %2$S
+error.retweet=Retweet'lenirken %1$S hatası oluştu: %2$S
+error.delete=Silinirken %1$S hatası oluştu: %2$S
+error.like=Beğenirken %1$S hatası oluştu: %2$S
+error.unlike=Beğenmeden vazgeçilirken %1$S hatası oluştu: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Tanım üst sınırdan (160 karakter) uzun. Otomatik olarak kırpıldı: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @<username>.
+timeline=%S zaman akışı
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Tweet'lemek İçin Bağlantıyı Kopyala
+action.retweet=Retweet'le
+action.reply=Yanıtla
+action.delete=Sil
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Takip et: %S
+action.stopFollowing=Takibi bırak: %S
+action.like=Beğen
+action.unlike=Beğenmeyi kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=%S adlı kullanıcıyı takip etmeye başladınız.
+event.unfollow=%S kullanıcısını artık takip etmiyorsunuz.
+event.followed=%S sizi takip etmeye başladı.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Bu Tweet'i sildiniz: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Yanıtlanıyor: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Kimlik doğrulama işlemi başlatılıyor
+connection.requestAuth=Kimlik doğrulamanız bekleniyor
+connection.requestAccess=Kimlik doğrulama tamamlanıyor
+connection.requestTimelines=Kullanıcı zaman akışları isteniyor
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Kullanıcı adı eşleşmedi.
+connection.error.failedToken=İstek jetonu alınamadı.
+connection.error.authCancelled=Yetkilendirme sürecini iptal ettiniz.
+connection.error.authFailed=Yetkilendirme alınamadı.
+connection.error.noNetwork=Ağ bağlantısı yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Twitter hesabınızın kullanılmasına izin verin
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=İzlenen anahtar kelimeler
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Üyelik Başlangıcı
+tooltip.location=Konum
+tooltip.lang=Dil
+tooltip.time_zone=Zaman Dilimi
+tooltip.url=Ana Sayfa
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Tweet'ler Gizleniyor
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Takip Ediliyor
+tooltip.name=Ad
+tooltip.description=Tanım
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Takip Ettikleri
+tooltip.statuses_count=Tweet'ler
+tooltip.followers_count=Takipçi
+tooltip.listed_count=Listelenme
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Evet
+no=Hayır
+
+command.follow=%S &lt;kullanıcı&gt;[ &lt;kullanıcı&gt;]*: Kullanıcıyı / kullanıcıları takip etmeye başla.
+command.unfollow=%S &lt;kullanıcı&gt;[ &lt;kullanıcı&gt;]*: Kullanıcıyı / kullanıcıları takip etmeyi bırak.
+
+twitter.disabled=Twitter, akış protokolünü devre dışı bıraktığı için artık desteklenmemektedir.
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b4ec38e69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,281 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Akış başlatılıyor
+connection.initializingEncryption=Şifreleme başlatılıyor
+connection.authenticating=Kimlik doğrulanıyor
+connection.gettingResource=Kaynak alınıyor
+connection.downloadingRoster=Kişi listesi indiriliyor
+connection.srvLookup=SRV kaydı aranıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Geçersiz kullanıcı adı (kullanıcı adınız bir '@' karakteri içermeli)
+connection.error.failedToCreateASocket=Soket oluşturulamadı. (Çevrimdışı mısınız?)
+connection.error.serverClosedConnection=Sunucu bağlantıyı kapattı
+connection.error.resetByPeer=Bağlantı eş tarafından sıfırlandı
+connection.error.timedOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı
+connection.error.receivedUnexpectedData=Beklenmeyen veri alındı
+connection.error.incorrectResponse=Hatalı bir yanıt alındı
+connection.error.startTLSRequired=Sunucu şifreleme gerektiriyor ama şifrelemeyi devre dışı bıraktınız
+connection.error.startTLSNotSupported=Sunucu şifrelemeyi desteklemiyor ama yapılandırmanız şifreleme gerektiriyor
+connection.error.failedToStartTLS=Şifreleme başlatılamadı
+connection.error.noAuthMec=Sunucu tarafından hiçbir kimlik doğrulama mekanizması sunulmuyor
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Sunucu tarafından sunulan kimlik doğrulama mekanizmalarının hiçbiri desteklenmiyor
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Sunucu yalnızca parolayı düz metin olarak göndererek kimlik doğrulamayı destekliyor
+connection.error.authenticationFailure=Kimlik doğrulama başarısız
+connection.error.notAuthorized=Kimlik doğrulanamadı (Parolayı yanlış mı girdiniz?)
+connection.error.failedToGetAResource=Kaynak alınamadı
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Bu hesaba aynı anda çok fazla yerden bağlanılmış.
+connection.error.failedResourceNotValid=Kaynak geçersiz.
+connection.error.XMPPNotSupported=Bu sunucu XMPP'yi desteklemiyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Bu ileti teslim edilemedi: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Katılınamadı: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=%S odasında yasaklı olduğunuz için odaya giremediniz.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Kayıt gerekli: Bu odaye girmek için yetkiniz bulunmamaktadır.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Erişim engellendi: Oda oluşturmanıza izin verilmiyor.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Bulunduğu sunucuya ulaşılamadığı için %S odasına giremediniz.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Bu odada konu belirlemeye yetkiniz yok.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Artık %1$S odasında olmadığınız için ileti gönderilemedi: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Alıcı %1$S artık odada olmadığından ileti gönderilemedi: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Alıcının sunucusuna ulaşılamadı.
+conversation.error.unknownSendError=Bu mesaj gönderilirken beklenmeyen bir hata oluştu.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Şu an %S adlı kişiye ileti göndermek mümkün değil.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S odada değil.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=İsimsiz odalardaki katılımcıları yasaklayamazsınız. Bunun yerine /kick komutunu deneyin.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Katılımcıyı odadan çıkarmak için gereken haklarınız yok.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Özür dileriz, kendinizi odadan çıkartamazsınız.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=%S takma adı zaten kullanılmakta olduğundan takma adınız değiştirilemedi.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Bu odada takma adlar kısıtlandığından takma adınız %S olarak değiştirilemedi.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Bu odaya kullanıcı davet etmek için gerekli izne sahip değilsiniz.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=%S kullanıcısı ulaşılamadı.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S geçersiz bir Jabber kimliği (JID) (Jabber kimlikleri kullanıcı-adı@alan-adı biçiminde olmalı).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Bu komutu kullanabilmeniz için odaya tekrar giriş yapmanız gerekir.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=%S kullanıcısının birden fazla istemciyle bağlanabilmesi için önce konuşmalısınız.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=%S alıcısının istemcisi yazılım sürümünün öğrenilmesini desteklemiyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Durum (%S)
+tooltip.statusNoResource=Durum
+tooltip.subscription=Abonelik
+tooltip.fullName=Tam İsim
+tooltip.nickname=Takma Ad
+tooltip.email=E-posta
+tooltip.birthday=Doğum Günü
+tooltip.userName=Kullanıcı Adı
+tooltip.title=Unvan
+tooltip.organization=Kurum
+tooltip.locality=Bölge
+tooltip.country=Ülke
+tooltip.telephone=Telefon numarası
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Oda
+chatRoomField.server=_Sunucu
+chatRoomField.nick=_Rumuz
+chatRoomField.password=_Parola
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S sizi %2$S odasına davet etti: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S sizi %2$S odasına %3$S parolasını kullanarak katılmaya davet etti: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S sizi %2$S görüşmesine davet etti.
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S sizi %2$S odasına %3$S parolasını kullanarak katılmaya davet etti
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S odaya girdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Odadan ayrıldınız.
+conversation.message.parted.you.reason=Odadan ayrıldınız: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S odadan ayrıldı.
+conversation.message.parted.reason=%1$S odadan ayrıldı: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S davetinizi reddetti.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S davetinizi reddetti: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S odadan kovuldu.
+conversation.message.banned.reason=%1$S odadan kovuldu: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan kovdu.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan kovdu: %3$S
+conversation.message.banned.you=Odadan kovuldunuz.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Odadan kovuldunuz: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S sizi odadan kovdu.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S sizi odadan kovdu: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S odadan atıldı.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S odadan atıldı: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan attı.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan attı: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Odadan atıldınız.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Odadan atıldınız: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S sizi odadan attı.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S sizi odadan attı: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S odadan çıkartıldı çünkü oda üyelere özel olarak değiştirildi.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S odadan çıkartıldı çünkü %2$S odayı üyelere özel olarak değiştirdi.
+conversation.message.removedNonMember.you=Odadan çıkartıldınız çünkü oda üyelere özel olarak değiştirildi.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Odadan çıkartıldınız çünkü %1$S odayı üyelere özel olarak değiştirdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Odadan çıkartıldınız çünkü sistem kapatıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S "%2$S %3$S" kullanıyor.
+conversation.message.versionWithOS=%1$S %4$S üzerinde "%2$S %3$S" kullanıyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Kaynak
+options.priority=Öncelik
+options.connectionSecurity=Bağlantı güvenliği
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Şifreleme iste
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Mümkünse şifreleme kullan
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Parolanın şifrelenmeden gönderilmesine izin ver
+options.connectServer=Sunucu
+options.connectPort=Bağlantı noktası (Port)
+options.domain=Alan adı
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=e-posta adresi
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled):
+# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message
+# below is being pre-emptively included so a localized error message can be
+# displayed to users if this happens.
+gtalk.disabled=Google, XMPP geçidini kapattığı için Google Sohbet artık desteklenmemektedir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Profil kimliği
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: İsterseniz başka bir sunucu, rumuz veya oda parolası girerek bir odaya girin.
+command.part2=%S [&lt;message&gt;]: İsterseniz bir mesaj bırakarak mevcut odadan ayrılın.
+command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: Bu odanın konusunu belirleyin.
+command.ban=%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Birini odadan kovun. Bunu yapmak için oda yöneticisi olmalısınız.
+command.kick=%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Birini odadan atın. Bunu yapmak için oda moderatörü olmalısınız.
+command.invite=%S &lt;jid&gt;[&lt;message&gt;]: İsteğe bağlı bir iletiyle kullanıcıyı mevcut odaya davet edin.
+command.inviteto=%S &lt;room jid&gt;[&lt;password&gt;]: Sohbet ortağınızı gerekirse parolasıyla birlikte bir odaya davet edin.
+command.me=%S &lt;action to perform&gt;: Bir hareketi yerine getirin.
+command.nick=%S &lt;yeni rumuz&gt;: Rumuzunuzu değiştirir.
+command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Odadaki bir katılımcıya özel ileti gönderin.
+command.version=%S: Sohbet ortağınızın istemcisi hakkında bilgi isteyin.
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7744d2173d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo, eski nesil protokolünü kapattığı için Yahoo Messenger artık desteklenmemektedir.