summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/filter.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/filter.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/filter.properties108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9db08c28b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Bir hedef dizin seçmelisiniz.
+enterValidEmailAddress=İletilecek adrese geçerli bir e-posta adresi yazın.
+pickTemplateToReplyWith=Yanıt için kullanılacak şablonu seçin.
+mustEnterName=Bu süzgece bir isim vermelisiniz.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Çift süzgeç adı
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Girmiş olduğunuz süzgeç adı zaten mevcut. Lütfen farklı bir süzgeç adı girin.
+mustHaveFilterTypeTitle=Hiçbir süzgeç olayı seçilmedi
+mustHaveFilterTypeMessage=Bu süzgeç uygulandığında en az bir olay seçmelisiniz. Süzgecin geçici olarak hiçbir olayda çalışmasını istemiyorsanız, İleti Süzgeçleri penceresinden devre dışı bırakın.
+deleteFilterConfirmation=Seçilen süzgeç(ler)i silmek istediğinizden emin misiniz?
+matchAllFilterName=Tüm iletilerle eşleştir
+filterListBackUpMsg=Süzgeçleriniz çalışmıyor çünkü süzgeçlerinizi içeren msgFilterRules.dat dosyası okunamadı. Yeni bir rules.dat dosyası oluşturalacak ve eski dosyanızın yedeği rulesbackup.dat adıyla aynı dizine kopyalanacak.
+customHeaderOverflow=50 kullanıcı tanımlı başlık sınırını aştınız. Lütfen bir veya birden fazla kullanıcı tanımlı başlığı silerek tekrar deneyin.
+filterCustomHeaderOverflow=Süzgeçleriniz 50 kullanıcı tanımlı başlık sınırını aştı. Lütfen süzgeçlerinizi içeren msgFilterRules.dat dosyasını düzenleyerek daha az kullanıcı tanımlı başlık kullanın.
+invalidCustomHeader=Süzgeçlerinizden bir tanesi, geçersiz bir karakter (':' vb., yazdırılamaz bir karakter, ascii olmayan bir karakter veya 8 bit ascii karakter) içeren bir kullanıcı tanımlı başlık kullanıyor. Lütfen süzgeçlerinizi içeren msgFilterRules.dat dosyasını düzenleyerek kullanıcı tanımlı başlıklarınızdaki geçersiz karakterleri silin.
+continueFilterExecution=%S süzgecinin uygulanması başarısız oldu. Süzgeçleri uygulamaya için devam etmek istiyor musunuz?
+promptTitle=Çalışan süzgeçler
+promptMsg=Şu anda iletiler süzülüyor.\nSüzgeçlerin uygulanmasına devam etmek ister misiniz?
+stopButtonLabel=Durdur
+continueButtonLabel=Devam et
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Bu süzgeç, büyük olasılıkla daha yeni veya uyumsuz bir %S sürümü tarafından oluşturulmuş. Bu nasıl uygulanacağını bilmediğimiz için süzgeci etkinleştiremiyoruz.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Tekrar sorma
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=%S kopyası
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Düzenli olarak, her dakika;Düzenli olarak, #1 dakikada bir
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Süzgeç eylemi başarısız oldu: "%1$S". Hata kodu: %2$S: Denenen:
+filterFailureSendingReplyError=Yanıt gönderme hatası
+filterFailureSendingReplyAborted=Yanıtın gönderilmesinden vazgeçildi
+filterFailureMoveFailed=Taşıma başarısız oldu
+filterFailureCopyFailed=Kopyalama başarısız oldu
+filterFailureAction=Filtre eyleminin uygulanması başarısız oldu
+
+searchTermsInvalidTitle=Arama terimleri geçersiz
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule="%1$S %2$S" arama terimi bu bağlamda geçersiz olduğu için bu süzgeç kaydedilemez.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Bir ileti bu filtre ile eşleştiği zaman eylemler bu sırayla çalıştırılacaktır:\n\n
+filterActionOrderTitle=Gerçek eylem sırası
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S %3$S %2$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S / %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 öğe; #1 öğe
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=%1$S tarafından gönderilen istenmeyen ileti tespit edildi: %2$S - %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=ileti kimliği taşındı = %1$S -> %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=ileti kimliği kopyalandı = %1$S -> %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage="%1$S" süzgecinden mesaj: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr="%1$S" süzgeci %2$S tarafından gönderilen %3$S konulu postaya %4$S tarihinde uygulandı
+filterMissingCustomAction=Eksik özel eylem
+filterAction2=öncelik değiştirildi
+filterAction3=silindi
+filterAction4=okundu olarak işaretlendi
+filterAction5=dizi sonlandırıldı
+filterAction6=dizi takip edildi
+filterAction7=yıldızlandı
+filterAction8=etiketlendi
+filterAction9=yanıtlandı
+filterAction10=iletildi
+filterAction11=yürütme durduruldu
+filterAction12=POP3 sunucusundan silindi
+filterAction13=POP3 sunucusunda bırakıldı
+filterAction14=istenmeyen puanı
+filterAction15=gövde POP3 sunucusundan alındı
+filterAction16=dizine kopyalandı
+filterAction17=etiketlendi
+filterAction18=göz ardı edilmiş alt dizi
+filterAction19=okunmadı olarak işaretlenen
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %3$S %2$S