summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/calendar/calendar-event-dialog.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/calendar/calendar-event-dialog.dtd')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/calendar/calendar-event-dialog.dtd418
1 files changed, 418 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e34c2907dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,418 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "Редагувати пункт" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Зберігати тривалість коли змінюється кінцева дата">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "К">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "З" >
+<!ENTITY newevent.to.label "До" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "Стан" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "С" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Не зазначено" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "Н" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Не зазначено" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Скасовано" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "О" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Скасовано" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Сумнівно" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "м" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Підтверджено" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "т" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Вимагає дії" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "В процесі" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "Завершено:" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#37; завершено">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+ event.attendees.disallowcounter.label)
+ - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "Повідомити учасників">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "П">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Окремі запрошення на учасника">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "О">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "В цьому варіанті надсилається одне запрошення на учасника. Кожне запрошення містить лише адресу учасника, таким чином інші учасники не розголошуються.">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Не дозволяти зустрічні пропозиції">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "з">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Вказує, що ви не приймаєте зустрічні пропозиції">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "Створити">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "С">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Подію">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "П">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Завдання">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "З">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Лист">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "Л">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Контакт адресної книги">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "К">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "Закрити">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "к">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "Зберегти">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "б">
+<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "б">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+ - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Зберегти та закрити">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "т">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "т">
+
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Видалити…">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "В">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "Правка">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "П">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Скасувати">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "С">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Повторити">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "П">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Вирізати">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "р">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Копіювати">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "К">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Вставити">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "В">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Виділити все">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "с">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "Вигляд">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "В">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Панелі інструментів">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "П">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Панель Подій">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "П">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Налаштувати…">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "Н">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "Налаштування">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "Н">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Запросити учасників…">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "с">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Показати часові пояси">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "ч">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Пріоритет">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "р">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Не визначено">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "о">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Низький">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "Н">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Середній">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "С">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Високий">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "В">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Приватність">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "а">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Публічна подія">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "у">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Показувати тільки дату і час">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "з">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Особиста подія">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "О">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Показувати час як">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "т">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Зайнятий">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "я">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Вільний">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "в">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "Запросити учасників…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "З">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "Створити повідомлення для всіх учасників…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "С">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Створити повідомлення для учасників, які ще не визначились…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "о">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Прибрати всіх учасників">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "и">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label "Прибрати учасника">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "б">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Зберегти">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Зберегти й закрити">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Видалити">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Запросити учасників">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Приватність">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Зберегти">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Зберегти й закрити">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Видалити">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Запросити учасників">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Додати вкладення">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Змінити приватність">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Змінити пріоритет">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Змінити стан">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Змінити час Вільний/Зайнятий">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+ - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+ - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+ - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+ - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+ - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label "Подати пропозицію">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "П">
+<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Поля події будуть заповнені значеннями зустрічної пропозиції, збереження лише з або без додаткових змін відповідно сповістить всіх запрошених">
+<!ENTITY counter.button.original.label "Подати оригінальні дані">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey "о">
+<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "Поля будуть заповнені значеннями з оригінальної події перед тим, як було зроблено зустрічну пропозицію">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "Назва:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "з">
+<!ENTITY event.location.label "Місце:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "М">
+<!ENTITY event.categories.label "Категорія:">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "К">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "Додати нову категорію" >
+<!ENTITY event.calendar.label "Календар:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "К">
+<!ENTITY event.attendees.label "Учасники:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "У">
+<!ENTITY event.alldayevent.label "Весь день" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "д">
+<!ENTITY event.from.label "Початок:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "ч">
+<!ENTITY task.from.label "Початок:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "ч">
+<!ENTITY event.to.label "Кінець:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "і">
+<!ENTITY task.to.label "Дійсно до:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "н">
+<!ENTITY task.status.label "Стан:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "т">
+<!ENTITY event.repeat.label "Повторення:" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "П">
+<!ENTITY event.until.label "До:">
+<!ENTITY event.until.accesskey "Д">
+<!ENTITY event.reminder.label "Нагадування:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "г">
+<!ENTITY event.description.label "Опис:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "с">
+<!ENTITY event.attachments.label "Вкладення:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "л" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Вкласти">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "В">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "Вебсторінка…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "В">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Вилучити" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "т" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Відкрити" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "и" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Вилучити все" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "ч" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Вкласти вебсторінку…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "б" >
+<!ENTITY event.url.label "Пов'язане посилання:" >
+<!ENTITY event.priority2.label "Пріоритет:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "Не нагадувати " >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "за 0 хвилин" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "за 5 хвилин" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "за 15 хвилин" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "за 30 хвилин" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "за 1 годину" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "за 2 години" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "за 12 годин" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "за 1 день" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "за 2 дні" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "за 1 тиждень" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "Налаштувати…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Багаторазові нагадування…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Час як:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Приватність:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "Редагувати повторення">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Не повторювати">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "Щоденно">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Щотижня">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Кожний будній день">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Кожні 2 тижні">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Щомісяця">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Щороку">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "Налаштувати…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Визначити періодичність">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Повторювати" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "щоденно" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "щотижня" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "щомісяця" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "щороку" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Кожного" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "дня" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Кожного дня тижня" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Кожного" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "тижня" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "у:" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Кожного" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "місяця" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Кожного" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "першого">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "другого">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "третього">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "четвертого">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "п'ятого">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "останнього">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "неділі" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "понеділка" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "вівторка" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "середи" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "четверга" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "п'ятниці" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "суботи" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "День місяця">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "У такі дні">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "Кожного:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "року" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Кожного" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Січень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Лютий" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Березень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "Квітень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "Травень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Червень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Липень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Серпень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "Вересень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Жовтень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "Листопад" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "Грудень" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Кожного">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "першого">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "другого">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "третього">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "четвертого">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "п'ятого">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "останнього">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "неділі" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "понеділка" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "вівторка" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "середи" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "четверга" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "п'ятниці" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "суботи" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "день" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Січень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Лютий" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Березень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "Квітень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Травень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Червень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Липень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Серпень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "Вересень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Жовтень" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "Листопад" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "Грудень" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "Рівень повторень">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Без кінцевої дати" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Повторювати лише" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "раз" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "Повторювати до" >
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "Запрошення учасників">
+<!ENTITY event.organizer.label "Організатор">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Запропонувати інтервал часу:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Наступний проміжок">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Попередній проміжок">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "Масштаб:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Вільний" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Зайнятий" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Не визначено" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Відсутній на місці" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Немає інформації" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "Обов'язковий учасник">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "Необов'язковий учасник">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "Організатор">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Не є учасником">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Особа">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Група">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Ресурс">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Кімната">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Невідомо">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "Зазначте часовий пояс">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "Інші часові пояси…">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "Загальне">
+<!ENTITY read.only.title.label "Назва:">
+<!ENTITY read.only.calendar.label "Календар:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "Дата початку:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "Дата початку:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "Дата завершення:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "Дата завершення:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "Повторюється:">
+<!ENTITY read.only.location.label "Місце:">
+<!ENTITY read.only.category.label "Категорія:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "Організатор:">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "Нагадування:">
+<!ENTITY read.only.attachments.label "Вкладення:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "Учасники">
+<!ENTITY read.only.description.label "Опис">
+<!ENTITY read.only.link.label "Посилання">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Зберегти й закрити">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Зберегти зміни й закрити вікно без зміни статусу участі та надсилання відповіді">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Прийняти">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Прийняти запрошення">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Під сумнівом">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Прийняти запрошення під сумнівом">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Відхилити">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Відхилити запрошення">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Не надсилати відповідь">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Змінити статус участі без надсилання відповіді організатору і закрити вікно">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label "Надіслати відповідь зараз">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Надіслати відповідь організатору і закрити вікно">