summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/messenger/filter.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/messenger/filter.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/messenger/filter.properties109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86335b379a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Виберіть теку для збереження.
+enterValidEmailAddress=Введіть адресу електронної пошти для пересилки на неї повідомлень.
+pickTemplateToReplyWith=Виберіть шаблон для відповіді.
+mustEnterName=У фільтру повинна бути назва.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Збіг імені фільтру
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Фільтр з такою назвою вже існує. Введіть іншу назву.
+mustHaveFilterTypeTitle=Не вибрано жодної події для фільтра
+mustHaveFilterTypeMessage=Ви маєте вибрати принаймні одну подію, для якої застосовується цей фільтр. Якщо ви наразі хочете, щоб цей фільтр не спрацьовував ні на яку подію, зніміть галку Увімкнено у вікні Фільтрів повідомлень.
+deleteFilterConfirmation=Ви дійсно бажаєте вилучити цей фільтр?
+matchAllFilterName=Працює для всіх повідомлень
+filterListBackUpMsg=Фільтри не працюють, тому що файл msgFilterRules.dat, що містить їх, не може бути прочитаний. У тому ж самому каталозі буде створені новий файл msgFilterRules.dat і резервна копія старого з назвою rulesbackup.dat.
+customHeaderOverflow=Ви перевищили обмеження в 50 додаткових заголовків. Вилучте зайві і спробуйте знову.
+filterCustomHeaderOverflow=Ваші фільтри перевищили обмеження в 50 додаткових заголовків. Відредагуйте файл msgFilterRules.dat, що містить фільтри, так, щоб вони використовували менше число додаткових заголовків.
+invalidCustomHeader=У одному з фільтрів використовується додатковий заголовок, що містить недійсний символ, наприклад «:»; недрукований символ; символ, що не входить в таблицю ASCII, або восьмибітовий ASCII-символ. Відредагуйте файл msgFilterRules.dat, що містить фільтри, так, щоб вилучити недійсні символи з додаткових заголовків.
+continueFilterExecution=Помилка запуску фільтру %S. Запустити решту фільтрів?
+promptTitle=Запущені фільтри
+promptMsg=Зараз йде процес фільтрації повідомлень.\nЗапускати інші фільтри?
+stopButtonLabel=Стоп
+continueButtonLabel=Продовжити
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Можливо, цей фільтр був створений новішою або несумісною версією %S. Ви не можете ввімкнути цей фільтр, оскільки ми не знаємо, як його застосувати.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Більше не питати мене
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=Копія %S
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Щохвилини;Кожні #1 хвилини;Кожні #1 хвилин
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Збій застосування фільтру: "%1$S" з кодом помилки=%2$S при спробі:
+filterFailureSendingReplyError=Помилка надсилання відповіді
+filterFailureSendingReplyAborted=Надсилання відповіді перервано
+filterFailureMoveFailed=Не вдалося перемістити
+filterFailureCopyFailed=Не вдалося скопіювати
+
+filterFailureAction=Не вдалося застосувати фільтрування
+
+searchTermsInvalidTitle=Умови пошуку недійсні
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Цей фільтр не може бути збережений, тому що пошукова умова "%1$S %2$S" недійсна в поточному контексті.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Якщо повідомлення відповідає цьому фільтру, дії будуть застосовані в такому порядку:\n\n
+filterActionOrderTitle=Реальний порядок дій
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S з %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 елемент; #1 елементи;#1 елементів
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Виявлено надходження спаму від %1$S: %2$S від %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=переміщено повідомлення з номером %1$S до %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=скопійовано повідомлення з номером %1$S до %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Повідомлення від фільтра "%1$S": %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Застосовано фільтр «%1$S» до повідомлення від %2$S: %3$S датою %4$S
+filterMissingCustomAction=Не вистачає спеціальних дій
+filterAction2=пріоритет змінено
+filterAction3=вилучено
+filterAction4=відмічено прочитаним
+filterAction5=дискусію скасовано
+filterAction6=дискусія відслідковується
+filterAction7=відмічено зіркою
+filterAction8=помічено
+filterAction9=відповідь надано
+filterAction10=переслано
+filterAction11=виконання зупинено
+filterAction12=вилучено з сервера POP3
+filterAction13=збережено на сервері POP3
+filterAction14=оцінка спаму
+filterAction15=тіло повідомлення отримано з сервера POP3
+filterAction16=скопійовано в теку
+filterAction17=помічено
+filterAction18=гілку проігноровано
+filterAction19=позначено нечитаним
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S