summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.dtd')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.dtd428
1 files changed, 428 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0bbd50dfa5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "編輯項目" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "修改日期時保持經過時間長度">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "從" >
+<!ENTITY newevent.to.label "到" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "狀態" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "S" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "未指定" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "o" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "未指定" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "已取消" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "n" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "已取消" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "暫定" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "T" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "已確認" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "C" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "待處理" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "進行中" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "完成於" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#37; 完成">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+ event.attendees.disallowcounter.label)
+ - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "通知參與者">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "f">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "分別為參與者發出邀請函">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "此選項將會為每位參加者發送獨立的邀請郵件,每封邀請函當中只會有收件者自己,不會揭露其他收件者的身分。">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "不允許反對">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "a">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "表示您不接受反對提議">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "新增">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "事件">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "工作">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "訊息">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "M">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "通訊錄連絡人">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "關閉">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "儲存">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+ - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "儲存並關閉">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "l">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "z">
+
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "刪除…">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "頁面設定">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "u">
+<!ENTITY event.menu.item.print.label "列印">
+<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "P">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "編輯">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "復原">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "U">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "取消「復原」">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "R">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "剪下">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "t">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "複製">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "貼上">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "全選">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "A">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "檢視">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "V">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "工具列">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "事件工具列">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "自訂…">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "顯示相關鏈結">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "R">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "選項">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "O">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "邀請參與者…">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "顯示時區">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "z">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "重要性">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "y">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "未指定">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "o">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "低">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "L">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "標準">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "高">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "H">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "隱私">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "公開事件">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "u">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "僅顯示日期與時間">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "私人事件">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "r">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "顯示此時段為">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "忙碌">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "B">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "空閒">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "F">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "邀請參與者…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "I">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "編寫電子郵件給所有與會者">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "a">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "編寫電子郵件給未確定的與會者…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "U">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "移除所有與會者">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "r">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label "移除參與者">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "e">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "儲存">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "儲存並關閉">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "刪除">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "邀請參與者">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "隱私">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "儲存">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "儲存並關閉">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "刪除">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "邀請參與者">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "新增附件">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "變更隱私性">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "變更優先權">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "變更狀態">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "變更空閒/忙碌時間">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+ - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+ - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+ - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+ - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+ - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label "使用提議資料">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p">
+<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "將會以反對提議的內容填入事件欄位,不論是否有變更,儲存後才會通知所有與會者。">
+<!ENTITY counter.button.original.label "使用原始資料">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r">
+<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "將會以提出反對提議前的原始事件內容填入欄位">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "標題:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "i">
+<!ENTITY event.location.label "地點:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "L">
+<!ENTITY event.categories.label "分類:">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "y">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "新增分類" >
+<!ENTITY event.calendar.label "行事曆:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY event.attendees.label "與會者:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "I">
+<!ENTITY event.alldayevent.label "全天事件" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "d">
+<!ENTITY event.from.label "開始:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "S">
+<!ENTITY task.from.label "開始:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "B">
+<!ENTITY event.to.label "結束:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "n">
+<!ENTITY task.to.label "到期日:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "u">
+<!ENTITY task.status.label "狀態:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "a">
+<!ENTITY event.repeat.label "重複:" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "R">
+<!ENTITY event.until.label "直到:">
+<!ENTITY event.until.accesskey "i">
+<!ENTITY event.reminder.label "提醒:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "m">
+<!ENTITY event.description.label "描述:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "p">
+<!ENTITY event.attachments.label "附件:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "h" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "附件">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "A">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "網頁…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "移除" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "R" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "開啟舊檔" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "O" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "移除全部" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "A" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "附加網頁…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "W" >
+<!ENTITY event.url.label "相關鏈結:" >
+<!ENTITY event.priority2.label "重要性:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "不提醒" >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "在 0 分鐘之前" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "在 5 分鐘之前" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "在 15 分鐘之前" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "在 30 分鐘之前" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "在 1 小時之前" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "在 2 小時之前" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "在 12 小時之前" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "在 1 天之前" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "在 2 天之前" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "在 1 星期之前" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "自訂…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "多次提醒…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "時間為:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "隱私性:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "編輯循環事件">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "不要重複">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "每天">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "每星期">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "每個工作天">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "每雙週">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "每個月">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "每年">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "自訂…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "循環模式">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "重複" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "每…日" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "每…週" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "每…月" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "每…年" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "每" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "天" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "每個工作日" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "每" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "週" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "在:" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "每" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "個月" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "每個" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "第一個">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "第二個">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "第三個">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "第四個">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "第五個">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "最後一個">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "星期日" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "星期一" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "星期二" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "星期三" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "星期四" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "星期五" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "星期六" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "每個月的當天">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "指定日期">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "每:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "年" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "每個" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "一月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "二月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "三月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "四月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "五月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "六月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "七月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "八月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "九月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "十月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "十一月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "十二月" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "每個">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "第一個">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "第二個">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "第三個">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "第四個">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "第五個">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "最後一個">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "星期日" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "星期一" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "星期二" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "星期三" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "星期四" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "星期五" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "星期六" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "日" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "於" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "一月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "二月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "三月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "四月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "五月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "六月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "七月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "八月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "九月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "十月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "十一月" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "十二月" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "重複的範圍">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "沒有結束的日期" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "建立" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "次約會" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "重複直到" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "預覽">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "邀請參與者">
+<!ENTITY event.organizer.label "召集人">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "推薦時段:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "下一個時段">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "上一個時段">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "放大:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "空閒" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "忙碌" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "暫定" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "不在辦公室" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "不明" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "必須與會者">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "非必要與會者">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "主席">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "非參加者">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "個人">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "群組">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "資源">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "空間">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "未知">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "請指定時區">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "更多時區…">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "一般">
+<!ENTITY read.only.title.label "標題:">
+<!ENTITY read.only.calendar.label "行事曆:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "開始日:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "開始日:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "結束日期:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "到期日:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "重複:">
+<!ENTITY read.only.location.label "位置:">
+<!ENTITY read.only.category.label "分類:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "召集人:">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "提醒:">
+<!ENTITY read.only.attachments.label "附件:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "與會者">
+<!ENTITY read.only.description.label "描述">
+<!ENTITY read.only.link.label "相關鏈結">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "儲存並關閉">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "儲存變更並關閉視窗,而不變更參與狀態並傳送回覆">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label "接受">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "接受邀請">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "暫定">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "暫時接受邀請">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label "拒絕">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "拒絕邀請">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "不要傳送回覆">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "變更您的參與狀態,而不傳送回覆給主辦人並關閉視窗">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label "立刻傳送回覆">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "傳送回覆給主辦人,並關閉視窗">