summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/af/chrome/af/locale/af/messenger/importMsgs.properties
blob: 553cc36ea2e1db959c93ac72d74e299f4e27aa06 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the import code to display status/error 
# and informational messages

# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages

# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=Geen adresboeke is gevind om in te voer nie.

# Error: Address book import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=Kon nie adresbeoeke invoer nie: inisialiseerprobleem.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=Kon nie adresbeoeke invoer nie: kan nie invoerdraad skep nie.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=Kon nie %S invoer nie: kon nie adresbeoek skep nie.

# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=Geen posbusse is gevind om in te voer nie

# Error: Mailbox import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=Kon nie posbusse invoer nie, inisialiseerprobleem

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=Kon nie posbusse invoer nie, kan nie invoerdraad skep nie

# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=Kon nie posbusse invoer nie, kan nie instaanbedienerobjek vir teikenposbusse skep nie

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Kon nie teikenposbusse skep nie, kan nie posbus %S vind nie

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Kon nie posbus %S invoer nie, kon nie teikenposbus skep nie

# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=Kon nie vouer skep in pos by in te voer nie

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=Voornaam

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=Van

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=Vertoonnaam

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=Bynaam

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=Primêre e-posadres

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=Sekondêre e-posadres

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=Telefoon werk

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=Telefoon tuis

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=Faksnommer

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=Roepernommer

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=Selfoonnommer

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=Huis adres

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=Huis adres 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=Huis stad/dorp

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Huis deelstaat

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=Huis poskode

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=Huis land

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=Werk adres

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=Werk adres 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Werk stad/dorp

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Werk deelstaat

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=Werk poskode

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=Werk land

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=Postitel

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=Afdeling

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=Organisasie

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=Webbladsy 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=Webbladsy 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=Geboortejaar

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=Geboortemaand

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=Geboortedag

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=Doelmaak 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=Doelmaak 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=Doelmaak 3

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=Doelmaak 4

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2135=Aantekeninge

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=Skermnaam

#Error strings
ImportAlreadyInProgress=Daar is tans besig om in te voer. Probeer weer wanneer die huidige invoeraksie afgehandel is.

#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=Kon nie die opstelingmodule laai nie
ImportSettingsNotFound=Kon nie opstelling vind nie.  Maak seker die toepassing is op hierdie masjien geïnstalleer.
ImportSettingsFailed=Kon nie opstelling invoer nie.  Net sommige of geen van die data is dalk ingevoer.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=Opstelling is van %S af ingevoer

#Error string for mail import
ImportMailBadModule=Kon nie posinvoermodule laai nie
ImportMailNotFound=Kon nie pos vind om in te voer nie.  Maak seker dat die postoepassing korrek op hierdie masjien geïnstalleer is.
ImportEmptyAddressBook=Kan nie leë adresboek %S invoer nie.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=Kon nie pos van %S invoer nie
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=Pos is suksesvol van %S af ingevoer

# Error string for address import
ImportAddressBadModule=Kon nie adresboek-invoermodule laai nie.
ImportAddressNotFound=Kon nie enige adresboeke vind om in te voer nie.  Maak seker dat die gekose toepassing of formaat korrek op hierdie masjien geïnstalleer is.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=Kon nie adresse van %S invoer nie.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=Adresse is suksesvol van %S af ingevoer.

# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=Kon nie filterinvoermodule laai nie.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=Kon nie filters van %S af invoer nie.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=Filters suksesvol van %S af ingevoer.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=Filters gedeeltelik van %S af ingevoer.  Berigte hier onder:

#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=Skakel tans posbusse van %S af om
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=Skakel tans adresboeke van %S af om

#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=Kies opstellinglêer
ImportSelectMailDir=Kies posgids
ImportSelectAddrDir=Kies adresboekgids
ImportSelectAddrFile=Kies adresboeklêer

# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=Ingevoerde pos
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=%S-invoer