summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/messenger/importMsgs.properties
blob: aeba60401d2b853b52df21d6fb2423f028dafbb8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the import code to display status/error 
# and informational messages

# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages

# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=لم يُعثر على أي دفاتر عناوين للاستيراد.

# Error: Address book import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=تعذّر استيراد دفاتر العناوين: عطل أثناء بدء التشغيل.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=تعذّر استيراد دفاتر العناوين: لا يمكن إنشاء خيط الاستيراد.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=عطل أثناء استيراد %S: تعذّر إنشاء دفتر عناوين.

# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=لم يُعثر على صناديق بريد للاستيراد

# Error: Mailbox import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=تعذّر استيراد صناديق البريد؛ عطل أثناء بدأ التشغيل

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=تعذّر استيراد صناديق البريد، تعذّر إنشاء خيط الاستيراد

# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=تعذّر استيراد صناديق البريد، تعذّر إنشاء كائن الوسيط لصناديق البريد المقصِد

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=عطل أثناء إنشاء صناديق البريد المقصِد، تعذّر إيجاد صندوق البريد %S

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=عطل أثناء استيراد صندوق البريد %S، تعذّر إنشاء صندوق البريد الوجهة

# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=تعذّر إنشاء مجلدا لاستيراد البريد إليه

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=الاسم الأول

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=الاسم الأخير

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=اسم العرض

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=الكنية

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=البريد الرئيسي

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=البريد الثانوي

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=هاتف العمل

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=هاتف المنزل

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=رقم الفاكس

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=رقم جهاز الاستدعاء

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=رقم المحمول

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=عنوان المنزل

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=عنوان المنزل 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=مدينة المنزل

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=ولاية المنزل

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=رمز بريد المنزل

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=دولة المنزل

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=عنوان العمل

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=عنوان العمل 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=مدينة العمل

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=ولاية العمل

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=رمز بريد العمل

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=دولة العمل

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=المسمى الوظيفي

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=القِسْم

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=المنظّمة

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=صفحة الوِب 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=صفحة الوِب 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=سنة الميلاد

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=شهر الميلاد

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=يوم الميلاد

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=مخصص 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=مخصص 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=مخصص 3

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=مخصص 4

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2135=ملاحظات

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=اسم الشاشة

#Error strings
ImportAlreadyInProgress=تجري حاليًا عملية الاستيراد. حاول مرّة أخرى عند انتهاء الاستيراد الحالي.

#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=تعذّر تحميل وحدة الإعدادات
ImportSettingsNotFound=تعذّر العثور على الإعدادات.  تأكد من أن التطبيق منصّب على هذا الجهاز.
ImportSettingsFailed=حدث عطل أثناء استيراد الإعدادات.  ربما لم يُستورد بعض أو كل هذه الإعدادات.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=استُوردت الإعدادات من %S

#Error string for mail import
ImportMailBadModule=تعذّر تحميل وحدة استيراد البريد
ImportMailNotFound=تعذّر العثور على بريد لاستيراده.  تأكد أن تطبيقات البريد منصّبة بشكل صحيح على هذا الجهاز.
ImportEmptyAddressBook=تعذّر استيراد دفتر بريد خالي %S.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=حصل خطأ أثناء استيراد البريد من %S
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=نجح استيراد البريد من %S

# Error string for address import
ImportAddressBadModule=تعذّر تحميل وحدة استيراد دفاتر العناوين.
ImportAddressNotFound=تعذّر العثور على أية دفاتر عناوين لاستيرادها.  تأكد من أن التطبيق أو التنسيق المختار منصّب بشكل صحيح على هذا الجهاز.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=حدث عطل أثناء استيراد العناوين من %S.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=نجح استيراد العناوين من %S.

# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=تعذر تحميل وحدة استيراد المرشحات.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=حصل خطأ أثناء استيراد المرشحات من %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=استوردت المرشحات بنجاح من %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=استوردت المرشحات جزئيًا من %S.  تحذيرات:

#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=يُحوِّل صناديق البريد من %S
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=يُحوِّل دفاتر العناوين من %Sل

#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=اختر ملف الإعدادات
ImportSelectMailDir=اختر مجلد البريد
ImportSelectAddrDir=اختر مجلد دفتر العناوين
ImportSelectAddrFile=اختر ملفّ دفتر العناوين

# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=البريد المستورَد
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=استورد %S